"derangement" - English Arabic dictionary

    "derangement" - Translation from English to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    I try to avoid the definition of insanity or derangement. Open Subtitles أنا أحاول تفادي تعريف الجنون أو الاختلال العقلي.
    My uncle's politics take a turn to fucking derangement land, and people want to take it out on me. Open Subtitles إن سياسات عمى تؤدى إلى اضطرابات ،فى شتى أنحاء البلاد . ويقوم الناس بإلقاء اللوم علىّ
    Say I'm stupid if you want, but this isn't derangement! Open Subtitles قل إنّي غبي إن أردت لكن هذا ليس فقدان للصواب
    I believe in a long, prolonged derangement of the senses, to attain the unknown. Open Subtitles انا اؤمن باضطراب الحواس طويلة الأمد لبلوغ المجهول
    Many of those present felt he showed signs of derangement. Open Subtitles العديد من الحاضرين ظهرت عليهم علامات الدهشة
    Art. 489: An adult who is in a habitual state of imbecility, mental derangement or insanity may be declared legally incompetent, even if he or she exhibits periods of lucidity; UN المادة 489: ينبغي إخضاع الشخص الراشد الذي يعاني من بلاهة اعتيادية، أو اضطراب عقلي أو جنون، للحرمان من الأهلية القانونية ولو كانت تتخلل حالتَه فترات من الصفاء الذهني.
    Art. 493: Evidence of imbecility, mental derangement or insanity must be presented in writing, and persons soliciting a declaration of legal incompetence must name witnesses and submit supporting documents. UN المادة 493: تُثبَت حالات البلاهة أو الاضطراب العقلي أو الجنون بوثائق مكتوبة، وعلى من يطلب التصريح بالحرمان من الأهلية القانونية إحضار شهود وتقديم وثائق الإثبات.
    In line with this provision, article 381 of LeCrim provides that if a court observes signs of mental derangement in a defendant it will immediately subject him or her to observation by forensic physicians, while article 382 requires the court to be informed of mental derangement on the part of a defendant. UN وتمشيا مع هذا الحكم، تنص المادة 381 من قانون المحاكمات الجنائية على أنه إذا ما لاحظت المحكمة علامات اضطراب عقلي في المدعى عليه فإنه يتعين عليها إخضاعه فوراً للمراقبة من قِبل الأطباء الشرعيين، في حين أن المادة 382 تشترط إبلاغ المحكمة في حال إصابة المتهم باضطراب عقلي.
    Änd any serious writer hanging out for years with the rich, well my God, you'd have to be deluded to the point of derangement not to realize that that writer was taking notes. Open Subtitles واى كاتب جدى يعيش مع الاغنياء لفتره يا ألهى ستصبح مضللا الى حد التشويش ... لنيدركأنالكاتب كان يسجّل الملاحظات
    That has nothing... your psychosexual derangement would be fascinating, will, if it weren't so terrifying! Open Subtitles هذا لاشي... لديك اضطراب نفسي , سيكون رائع ويل, لو يكن مرعب
    Possible impending D.T.'s, maybe septic, maybe stroke, metabolic derangement. Open Subtitles -ولكن ذلك الجزء صحيح -حسنا... , انا أقصد
    It's... visual and auditory hallucinations triggered by a derangement of the synapsis and neural enhancements. Open Subtitles إنها... البصر والسمع وآثار هذيان عن طريق التشويش من التشابك والتحسينات العصبية
    `If a person over the age of sixteen years who has the custody, charge or care of any child, willfully assaults, ill treats, neglects, abandons or exposes in a manner likely to cause a child unnecessary suffering or injury to his health including injury or loss of sight or hearing or limb or organ of the body and any mental derangement that person shall be guilty of misdemeanor.' UN ' يكون مرتكبا جنحة كل شخص فوق سن 16 سنة يكون في حضانته أو رعايته أو تحت مسؤوليته طفل ويعتدي على هذا الطفل أو يسيء معاملته أو يهمله أو يتركه أو يجعله عرضة للخطر بشكل قد يسبب له معاناة لا داع لها أو أذى لصحته بما في ذلك إصابة أو فقدان النظر أو السمع أو طرف أو جهاز من أجهزة البدن، أو أي تخلف عقلي`.
    7. An alien who is suffering from leprosy, trachoma, mental derangement, grand mal epilepsy, or any other illness that may be a threat to public health or become a burden for the nation. UN 7 - أي أجنبي مصاب بالجذام والرمد والاختلال العقلي والصرع المتأزم أو أي مرض آخر من شأنه أن يعرض الصحة العامة للخطر أو أن يتحول إلى عبء على الدولة.
    whosoever without intent to kill or to put the life of any person in manifest jeopardy, shall cause harm to the body or health of another person, or shall cause to such other person a mental derangement, shall be guilty of bodily harm. UN كل من يتسبب في إيذاء بدني أو صحي لشخص آخر أو في فقدانه لصوابه - دون أن تكون لديه النية في تعريض حياة ذلك الشخص لخطر واضح - يكون مذنبا بالتسبب في أذى بدني.
    (a) Ghana: " Idiocy, imbecility, mental derangement or disease affecting the mind " ; UN (أ) غانا: " البلاهة أو العته أو الخبل أو المرض الذهني " ؛
    Art. 491: In a case of insanity, a declaration of legal incompetence, if not solicited by the spouse or relatives, may be requested by a prosecutor, who, in cases of imbecility or derangement, may also make such a request concerning a person who is unmarried and does not have known relatives; UN المادة 491: في حالة الجنون، إذا لم يطلب الزوج أو الأقارب التصريح بالحرمان من الأهلية القانونية، وجب أن يطلبها المدعي العام، الذي يجوز له أيضاً طلبها في حالات البلاهة أو الاضطراب العقلي، بالنسبة لشخص غير متزوج أو ليس لديه أقارب معروفون.
    WEEPING BLOOD COMES MERELY FROM A derangement OF THE TEAR DUCT MY DEAR GENERAL. Open Subtitles البكاء بالدم يأتي فقط من حلل في القناة الدمعية... يا عزيزي الجنرال... .
    To the systematic derangement of our senses. Open Subtitles فهو يفقدنا أحاسيسنا
    - Do you know what derangement is? Open Subtitles أتعرف ما هو الخلل ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more