"deregistration" - Translation from English to Arabic

    • شطب التسجيل
        
    • إلغاء التسجيل
        
    • إلغاء تسجيل
        
    • شطب تسجيل
        
    In such cases, the Panel verified whether the individual named in the deregistration certificate was related to the claimant. UN وفي هذه الحالات، فإن الفريق قد تحقق مما إذا كان الفرد المسمى في شهادة شطب التسجيل له صلة بالجهة صاحبة المطالبة.
    The Panel notes that some claimants are not able to provide deregistration certificates. UN 122- ويلاحظ الفريق أن بعض أصحاب المطالبات عاجزون عن تقديم شهادات شطب التسجيل.
    Virtually all claimants were able to establish their ownership of lost company vehicles by providing copies of the deregistration certificates issued by the Government of Kuwait. UN 51- تمكن جميع أصحاب المطالبات عملياً من إثبات ملكيتهم لمركبات شركات مفقودة، وذلك، بتقديم نسخ عن شهادات شطب التسجيل الصادرة عن حكومة الكويت.
    Registration does not capture all internally displaced persons, and once the registration process has taken place, the criteria for deregistration become a critical issue. UN ولا يشمل التسجيل جميع المشردين داخليا، ومتى تمت عملية التسجيل، تصبح معايير إلغاء التسجيل أمرا بالغ الأهمية.
    States reported that such sanctions might consist of fines, the confiscation of illicit contributions or their compulsory transfer to a charitable organization, the loss of public subsidies or deregistration. UN وأفادت تلك الدول بأن العقوبات يمكن أن تتضمَّن فرض غرامات أو مصادرة المساهمات غير المشروعة أو الإجبار على تحويل تلك المساهمات لصالح منظمات خيرية أو فقدان الدعم العمومي أو إلغاء التسجيل.
    The principal reasons for the suspension or deregistration of a union are : UN أما الأسباب الرئيسية لتعليق أو إلغاء تسجيل نقابة فهي التالية:
    The Panel finds that this is a reasonable explanation for not providing deregistration certificates and therefore recommends an award for the claim. UN ويخلص الفريق إلى أن هذا تفسير معقول لعدم تقديم شهادات شطب تسجيل ولذلك فإنه يوصي بدفع تعويض عن هذه المطالبة.
    deregistration certificates were not relied on to establish the fact of ownership or loss of new vehicles held as stock. UN 57- ولم يُعتمد على شهادات شطب التسجيل لإثبات واقعة ملكية وخسارة المركبات الجديدة المحتفظ بها كمخزون.
    The fact of loss was generally established by the deregistration certificates together with additional substantiating documents such as witness statements describing the circumstances of the loss and post-liberation audited accounts recording the loss of vehicles as an extraordinary item. UN وأثبتت واقعة فقدان المركبة بشكل عام عن طريق تقديم شهادات شطب التسجيل مشفوعة بمستندات تعزيزية إضافية مثل أقوال شهود تصف ظروف الخسارة والحسابات المراجعة لفترة ما بعد التحرير المسجل فيها خسارة المركبة كبند غير عادي.
    The Government of Kuwait informed the secretariat that the “deregistration certificates” issued by its Traffic Department are evidence of the legally registered owner of the vehicle. UN وقد أبلغت حكومة الكويت اﻷمانة بأن " شهادات شطب التسجيل " الصادرة عن إدارة المرور لديها هي دليل على مالك السيارة المسجل قانونياً.
    Virtually all claimants were able to establish their ownership of lost vehicles, on the date of the loss, by providing copies of the deregistration certificates issued by the Government of Kuwait. UN 62- استطاع جميع أصحاب المطالبات تقريبا أن يثبتوا ملكيتهم للمركبات المفقودة، في تاريخ الخسارة، وذلك بتقديم صور من شهادات شطب التسجيل الصادرة عن حكومة الكويت.
    In cases where there is a discrepancy between the name of the claimant and the name in the “deregistration certificate”, the Panel considers the reasons for such discrepancy. UN ٤٣١- وفي الحالات التي يوجد فيها تباين بين اسم صاحب المطالبة والاسم المذكور في " شهادة شطب التسجيل " ، ينظر الفريق في أسباب هذا التباين.
    Virtually all claimants were able to establish their ownership of lost vehicles, on the date of the loss, by providing copies of “deregistration certificates” issued by the Government of Kuwait. UN ٣٤١- استطاع أصحاب المطالبات جميعهم تقريباً أن يثبتوا، في حالة السيارات المفقودة، ملكيتهم لها في التاريخ الذي وقع فيه الفقدان، وذلك بتقديمهم نسخاً من " شهادات شطب التسجيل " الصادرة عن حكومة الكويت.
    Often, deregistration signifies not a durable solution but rather the end of State or international support. UN ولا يرقى إلغاء التسجيل في كثير من الأحيان إلى كونه حلا دائما، ولكنه يعني بالأحرى نهاية الدعم المقدم من الدولة المضيفة أو الدعم الدولي.
    The threat of deregistration has been used to curtail advocacy on sexuality and gender issues and intimidate individuals in the organizations concerned. UN وقد استُخدم تهديد إلغاء التسجيل لتقليص الدعوة بشأن القضايا الجنسية والجنسانية وتخويف الأفراد العاملين في المنظمات المعنية.
    Most claimants with loss of vehicle claims were able to establish their losses by submitting copies of deregistration certificates and additional documents such as post-liberation audited accounts and witness statements that substantiated the fact and the circumstances of their loss. UN وقد تمكنت معظم الجهات المطالبة التي قدمت مطالبات بخصوص خسائر المركبات من إثبات خسارتها بتقديم نسخ عن شهادات إلغاء التسجيل ومستندات إضافية مثل الحسابات المراجَعة بعد تحرير الكويت وإفادات شهود تثبت واقعة الخسائر وظروفها.
    The impact on pest control of the recent deregistration of some alternatives in the cereal and milling sector, however, was unknown. UN غير أن تأثيرات إلغاء تسجيل بعض البدائل مؤخراً على مكافحة الآفات في قطاع الحبوب والطحن غير معروفة.
    Moreover, a mission or diplomat can easily avoid deregistration of a vehicle. UN وعلاوة على ذلك، فإن من الســهل على البعثة أو الدبلوماسي تفادي إلغاء تسجيل المركبات.
    The deregistration of some parties was also controversial. UN وكان إلغاء تسجيل بعض الأحزاب أيضا مثارا للجدل.
    Insufficient evidence, i.e. no Kuwaiti deregistration certificates, provided to substantiate claimed loss. UN اﻷدلة غير كافية، أي لم تُقدم أي شهادات شطب تسجيل كويتية لاثبات الخسائر المدعاة.
    Claim adjusted to M.V.V. Table values for 5 vehicles for which Kuwaiti deregistration certificates were submitted. UN عُدلت المطالبة تبعاً لقيم جدول تقييم السيارات بخصوص خمس سيارات قُدمت بشأنها شهادات شطب تسجيل كويتية.
    As a result, no deregistration certificates could be issued for these vehicles. UN ونتيجة لذلك، لم يتم إصدار شهادات شطب تسجيل فيما يتعلق بهذه المركبات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more