"derelict" - Translation from English to Arabic

    • المهجورة
        
    • المتروكة
        
    • المهملة
        
    • مهجورة
        
    • مهجور
        
    • المهجور
        
    • مهجورا
        
    • مهجوره
        
    • مهملة
        
    • مقصرا
        
    • مكتملة البناء
        
    Panama prohibited the use of drift-nets and has established mechanisms to retrieve abandoned or derelict gear. UN وقامت بنما بحظر استخدام الشباك العائمة وأنشأت آليات لاستخراج أدوات الصيد المهجورة أو المهملة.
    Research on the impact of derelict fishing gear on species was also ongoing. UN وهناك بحوث جارية أيضا بشأن تأثير معدات الصيد المهجورة على الأنواع البحرية.
    1. derelict fishing gear and other marine debris UN 1 - عدة الصيد المتروكة وغير ذلك من الحطام البحري
    Further efforts were needed, particularly concerning retrieval of derelict gear. UN ولا تزال الحاجة قائمة إلى بذل المزيد من الجهود، ولا سيما فيما يتعلق باستخراج أدوات الصيد المهملة.
    Uh, there's an empty fire station, four or five derelict homes. Open Subtitles هناك محطة إطفاء فارغة، أربعة أو خمسة منازل مهجورة.
    A separate oil jetty provides for oil tankers and there is a derelict bulk iron ore jetty. UN وهناك مرسى صغير للنفط لناقلات النفط ومرسى صغير مهجور لخام الحديد بالجملة.
    derelict fishing gear was identified as the most harmful debris to ocean life. UN وجرى تحديد معدات صيد الأسماك المهجورة بوصفها تشكل أشد الضرر على الأحياء البحرية.
    Many of the new arrivals reside in abandoned or derelict homes and in buildings that are currently under construction. UN ويقيم كثير من القادمين الجدد في المنازل المهجورة أو المهملة وفي المباني قيد التشييد حاليا.
    Trump started to buy up derelict buildings in New York and he announced that he was going to transform them into luxury hotels and apartments. Open Subtitles بدأ ترامب بشراء المباني المهجورة في نيويورك وأعلن أنه بصدد تحويلها إلى فنادق وشقق فاخرة
    It's hard to imagine now, looking at these derelict guard boxes, but this was once one of the most highly classified places in the entire United States. Open Subtitles لا تثير صناديق المراقبة المهجورة هذه المخيلة لكن هذا المكان كان من أكثر الأماكن سرية في الولايات المتحدة بأكملها
    Most of the interesting murderers come from derelict farms. Open Subtitles أغلب القتلة المثيرين يأتون من المزارع المهجورة
    Projects were also under way to identify areas of derelict fishing gear accumulation, determine the amount of derelict fishing gear in federally protected areas, and develop removal programmes through coastal States. UN وثمة أيضا مشاريع قيد الإعداد لتحديد مناطق تراكم أدوات الصيد المتروكة وتحديد حجم أدوات الصيد المتروكة في مناطق محمية من الحكومة الاتحادية، ووضع برامج لإزالتها عن طريق الولايات الساحلية.
    This initiative would provide a platform for inter-agency cooperation and coordination of activities for the control and management of marine litter and derelict fishing gear as part of the project. UN ومن شأن هذه المبادرة أن تتيح منهاجا للتعاون بين الوكالات وتنسيق الأنشطة المتعلقة بمراقبة وإدارة القمامة البحرية ومعدات الصيد المتروكة وذلك كجزء من المشروع.
    Qatar was also conducting studies on the impact of derelict fishing gear, including studies on the environmental impact of drift net and fish trap fishing and fishing cages lost at sea, and the United States was investigating the impact of derelict fishing gear on fisheries. UN كما تجري قطر دراسات بشأن أثر أدوات الصيد المتروكة تشمل الأثر المترتب في البيئة على الشباك العائمة والصيد بالأشرك، وأقفاص الصيد المفقودة في البحر، وتبحث الولايات المتحدة الأثر المترتب في مصائد الأسماك على أدوات الصيد المتروكة.
    Mechanisms to monitor and reduce discards were being developed, but establishment of mechanisms for the regular retrieval of derelict gear was not addressed and remained outstanding. UN وأشير إلى أنه يجري وضع آليات لرصد وخفض المصيد المرتجع، ولكن لم يتم التطرق لموضوع إنشاء آليات للانتظام في استرجاع معدات الصيد المهملة وظل الموضوع معلقا.
    A derelict Nobel Prize winner, she looks, her grimy face set in a kind of resigned satisfaction. Open Subtitles تبدو كفائزةٍ مهجورة بجائزة نوبل وجهُها المتّسخ مستقرٌّ في نوع من الرّضا المستقيل
    It starts here, in a derelict churchyard outside the west gate, and it leads directly into the heart of the castle. Open Subtitles يبدأ هنا، في باحة كنيسة مهجورة خارج البوابة الغربية وهو يقود مباشرة إلى قلب القلعة
    Local mapping suggests it's derelict, but electrical and gas usage says someone's living there. Open Subtitles الخرائط تقول أن المستودع مهجور و لكن استعمال الكهرباء و الغاز يبرهن على وجود أحد
    They're resting in the protection of a derelict fortress, trying to keep cool. Open Subtitles إنهم يرتاحون في حماية حصن مهجور يحاولون الاسترخاء
    It was at the derelict casino that we came across Billy-boy and his four droogs. Open Subtitles صادفنا عند المسرح المهجور بيلي بوى وأصدقائه الأربعة
    Zotkin is not here to vandalise a derelict warehouse. Open Subtitles زوتكين ليس هنا ليخرب مستودعا مهجورا
    Oh, I'm just as derelict as the rest of you, trust me. Open Subtitles اوه , انا مهجوره بلا أحد مثلكم , ثقوا بي
    Note: Six derelict ships are excluded from these figures. UN ملاحظة: لا تشمل هذه الأرقام ست سفن مهملة.
    I should be derelict in my responsibilities were I not, at the same time, to pay high tribute to my distinguished predecessor and good friend, Ambassador Milos Alcalay, for his wise and skilful leadership over the past two years. UN وأكون مقصرا في مسؤولياتي إن لم أحيّي في الوقت نفسه سلفي الموقر وصديقي السفير ميلوس ألكالاي، لقيادته الحكيمة والماهرة للجنة خلال السنتين الماضيتين.
    Rehabilitation for special hardship case refugees or those residing in structurally defective or derelict shelters in the West Bank, Palestine UN إعادة تأهيل اللاجئين الذين يعانون من العسر الشديد أو المقيمين في مرافق مأوى بها عيوب هيكلية أو غير مكتملة البناء في الضفة الغربية، فلسطين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more