"derivatives markets" - Translation from English to Arabic

    • أسواق المشتقات
        
    • أسواق مشتقات
        
    • أسواق مشتقّات
        
    • وأسواق المشتقات
        
    Greater efforts should be expended to improve the functioning of derivatives markets for agricultural commodities in order to smooth price fluctuations. UN وينبغي بذل المزيد من الجهود لتحسين أداء أسواق المشتقات التي تتعامل في السلع الأساسية الزراعية، وذلك من أجل التخفيف من حدة تقلبات الأسعار.
    It increased regulatory accountability, brought transparency to the shadow banking system, and attempted to comprehensively regulate over-the-counter (OTC) derivatives markets. UN وضاعف ذلك التشريع في المساءلة التنظيمية، وأضفى نوعاً من الشفافية على النظام المصرفي الموازي، واستهدف تنظيم أسواق المشتقات الموازية تنظيماً شاملاً.
    It was broadly agreed that the systemic risk of derivatives markets should be kept under control by improvements in prudential regulation and a strengthening of the legal and institutional framework for such markets. UN واتفق عموما على أن المخاطرة الهيكلية في أسواق المشتقات ينبغي أن تظل تحت السيطرة من خلال تحسين التنظيم اﻹشرافي وتعزيز اﻹطار القانوني والمؤسسي لهذه اﻷسواق.
    One of the latest developments in the derivatives markets has been the introduction of credit default swaps. UN ومن أحدث التطورات في أسواق مشتقات الصكوك إدخال مقايضة الائتمان في حال التخلف عن الدفع.
    Despite these efforts, further international coordinated action is needed to improve the functioning of commodity derivatives markets, including through, but not limited to, better regulation. UN ورغم هذه الجهود، يلزم بذل المزيد من العمل الدولي المنسق للنهوض بأداء أسواق مشتقات السلع الأساسية، بطرق من بينها تحسين التنظيم على سبيل المثال لا الحصر.
    The financialization of commodity markets has increased significantly since about 2004, as reflected in rising volumes of financial investments in commodity derivatives markets. UN وقد ازدادت كثيرا أمولة الأسواق المالية منذ عام 2004 تقريبا، كما يظهر ذلك من خلال ارتفاع حجم الاستثمارات المالية في أسواق مشتقات السلع الأساسية.
    4. In such a situation of enhanced price uncertainty, the traditional roles of commodity derivatives markets in price discovery and risk management have gained increasing importance. UN 4 - وفي هذا الوضع حيث يزداد عدم التيقُّن حيال الأسعار، تكتسب الأدوار التقليدية التي تلعبها أسواق مشتقّات السلع الأساسية في اكتشاف الأسعار وإدارة المخاطر أهميةً متزايدة()(ب).
    16/ For an introduction to derivatives markets and issues in their regulation, see UNCTAD, Trade and Development Report, 1995 (United Nations publication, Sales No. E.95.II.D.16), pp. 99-115. UN )١٦( للاطلاع على مقدمة إلى أسواق المشتقات والقضايا المتعلقة بتنظيمها، انظر اﻷونكتاد، تقرير التجارة والتنمية، ١٩٩٥ )منشورات اﻷمم المتحدة، رقم المبيع E.95.II.D.16(، صفحة ٩٩-١١٥.
    One of the latest developments in the derivatives markets has been the introduction of credit default swaps (CDS). UN وكان من أحدث التطورات التي شهدتها أسواق المشتقات المالية اعتماد مبادلات الائتمان في حال التخلف عن السداد().
    16. Also urges parliamentarians to support initiatives aimed at enhancing the way global agricultural commodity markets function, in particular by making these markets more transparent, regulating the corresponding derivatives markets, strengthening the coordination of national and regional agricultural policies and establishing new international mechanisms to support developing country importers; UN 16 - تحث أيضا البرلمانيين على تأييد المبادرات الرامية إلى تعزيز طريقة عمل الأسواق العالمية للسلع الأساسية الزراعية، لا سيما عن طريق جعل هذه الأسواق أكثر شفافية، وتنظيم أسواق المشتقات المناظِرة، وتعزيز تنسيق السياسات الزراعية الوطنية والإقليمية، وإنشاء آليات دولية جديدة لدعم مستوردي البلدان النامية؛
    The study, which generated a vivid debate among policymakers and experts, showed how the functioning of the commodity derivatives markets has changed following the deregulation of financial and commodity derivatives since the early 2000s. UN وأظهرت الدراسة التي أثارت نقاشاً حيوياً بين واضعي السياسات والخبراء كيف تغير أسلوب عمل أسواق المشتقات للسلع الأساسية عقب إزالة القيود التنظيمية عن المشتقات المالية ومشتقات السلع الأساسية منذ أوائل القرن الحادي والعشرين.
    While work in the G-20 has led to concrete proposals related to physical commodity markets, further international coordinated action is needed to improve the functioning of commodity derivatives markets, including through, but not limited to, better regulation. UN وفي حين أن أعمال مجموعة العشرين قد أسفرت عن مقترحات ملموسة فيما يتعلق بأسواق العمليات الآنية المتعلقة بالسلع الأساسية، فإن هناك حاجة إلى اتخاذ إجراءات دولية منسقة أخرى لتحسين أداء أسواق المشتقات المالية للسلع الأساسية، بطرق منها على سبيل المثال لا الحصر تحسين التنظيم.
    11. Participants expressed strong support for regulation of the shadow banking system, in particular derivatives markets and over-the-counter transactions, due to their high financial risk and threat to the stability of the world financial system. UN 11- وأعرب المشاركون عن دعمهم القوي لوضع ضوابط تنظيمية للنظام المصرفي العامل في الظل، وخاصة أسواق المشتقات المالية والمعاملات التجارية غير المسجَّلة في البورصة، وذلك بسبب ما تشكله من خطر مالي مرتفع على النظام المالي العالمي وتهديداً لاستقراره.
    The law requires the CFTC to place limits on commodity contracts traded across all derivatives markets that play a role in setting market prices. " UN كما يقضي القانون بأن تضع الهيئة المذكورة قيوداً على عقود السلع الأساسية المتداولة على جميع أسواق المشتقات التي تلعب دوراً في تحديد أسعار السوق " ().
    But it had also become clear that an increasing financialization of commodity markets, through the participation of large financial investors such as banks and funds in the commodity derivatives markets, was taking place. UN ولكن أصبح من الواضح أيضاً أنه تحدث حالياً عملية الأمْوَلة المتزايدة لأسواق السلع الأساسية، عن طريق اشتراك مستثمرين ماليين كبار مثل المصارف والصناديق في أسواق مشتقات السلع الأساسية.
    While work in the G-20 has led to concrete proposals related to physical commodity markets, further international coordinated action led by the United Nations is needed to improve the functioning of commodity derivatives markets, including through, but not limited to, better regulation. UN وفي حين أن أعمال مجموعة العشرين قد أسفرت عن مقترحات ملموسة فيما يتعلق بأسواق السلع الأساسية العينية، فلا بد من اتخاذ إجراءات دولية إضافية تحت قيادة الأمم المتحدة لتحسين سير العمل في أسواق مشتقات السلع الأساسية، بطرق منها تحسين التنظيم دون أن تقتصر على ذلك.
    27. The sustained but volatile increases in commodity prices since 2003 have been accompanied by a growing presence of financial investors in commodity derivatives markets. UN 27- صاحب الزيادات المستمرة، وإن كانت متقلبة، في أسعار السلع الأساسية منذ عام 2003 وجود متزايد للمستثمرين الماليين في أسواق مشتقات السلع الأساسية.
    In 2011, for example, the Dodd-Frank Wall Street Reform and Consumer Protection Act directed the United States Commodity Futures Trading Commission to limit the size of speculators' positions in commodity derivatives markets. UN ففي عام 2011 على سبيل المثال، أوُعز في قانون دود فرانك لإصلاح وول ستريت وحماية المستهلكين إلى لجنة الولايات المتحدة المعنية بالتداول في العقود الآجلة على السلع الأساسية بالحد من سعة مراكز المضاربين في أسواق مشتقات السلع الأساسية.
    Facing supply uncertainties and supported by abundant liquidity in the financial market following the European Central Bank's longer-term refinancing operations, investors intensified their trading activities in the oil derivatives markets. UN وفي وجه الشكوك التي تحوم حول العرض، كثف المستثمرون من أنشطة التبادل في أسواق مشتقات النفط، مدعومين في ذلك بوفرة السيولة في الأسواق المالية بعد إقدام المصرف المركزي الأوروبي على عمليات تمويل طويلة الأجل.
    31. Since government and intergovernmental institutions can enforce reporting regulations on private agents, collated information creates scope for direct government intervention in commodity derivatives markets in order to prevent commodity price bubbles. UN 31- وبما أن المؤسسات الحكومية والمؤسسات الحكومية الدولية يمكنها أن تفرض على جهات القطاع الخاص لوائح تنظيمية تتعلق بالإبلاغ، فإن المعلومات المجمعة تتيح حيزاً للتدخل الحكومي المباشر في أسواق مشتقات السلع الأساسية من أجل منع نشوء فقاعات في أسعار السلع الأساسية.
    5. The increasing roles of financial motives, financial markets and financial actors in the operations of commodity markets -- often referred to as the " financialization of commodity trading " -- have increasingly put at risk the appropriate functioning of the price discovery and risk transfer functions of commodity derivatives markets. UN 5 - لقد شكّل تنامي الأدوار التي تلعبها الدوافع المالية والأسواق المالية والأطراف الفاعلة المالية في عمليات أسواق السلع الأساسية - وهو ما يُشار إليه عادةً بــ " أمْوَلَة تجارة السلع الأساسية " - تهديدا متناميا لقدرة أسواق مشتقّات السلع الأساسية على تأدية وظيفتي اكتشاف الأسعار ونقل المخاطر على النحو السليم.
    Large cumulative losses revealed in June 1996 by the Sumitomo Trading Company, arising from trading in the cash and derivatives markets for copper, highlighted imperfections in the global derivatives markets and their regulatory structures. UN وركزت الخسائر التراكمية الكبيرة التي كشفت عنها شركة سوميتومو التجارية في حزيران/يونيه ٦٩٩١ والتي نشأت عن الاتجار بأسواق النقد وأسواق المشتقات المالية المتعلقة بالنحاس، ركزت الانتباه على الاختلالات الموجودة في أسواق المشتقـات المالية العالميــة وفي هياكلهـا التنظيمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more