But, of course, in reality world order does not descend from heaven at the moment when a Charter is signed. | UN | ولكن، بالطبع، في الحقيقة أن النظام العالمي لا ينزل من السماء في اللحظة التي يوقع فيها ميثاق. |
For the Lord himself shall descend from Heaven with a shout, with the voice of the Arc Angel. | Open Subtitles | لأن الرب نفسه سوف ينزل من السماء مع من يصرخون مع صوت الملاك و القوس |
It did not descend from heaven and was not engraved on stone, but I believe your soundings among a wide range of member States have convinced you they certainly have convinced me that there is little room for tinkering with it. | UN | وهو لم ينزل من السماء وليس محفوراً على الحجر ولكنني أعتقد أن آراءكم الصائبة من مجموعة عريضة من الدول الأعضاء قد أقنعتني - بل من المؤكد أنها أقنعتني - أنه لا يوجد أي مجال أو يكاد للتدخل من أجل اصلاحه. |
Members of the Bantu minority are thought to descend from slaves brought to Somalia from other East African countries in the eleventh century and are considered a low-status ethnic group. | UN | ويُعتقد أن أفراد أقلية البانتو ينحدرون من الرقيق الذين جيء بهم إلى الصومال من بلدان أفريقيا الشرقية في القرن الحادي عشر وهم يُعتبرون مجموعة عرقية من مرتبة أدنى. |
It is now broadly agreed that the word " ethnic " refers essentially to a common culture and does not require, but also does not exclude, that there is a common genetic basis; that the persons belonging to the group descend from the same forbears. | UN | وهنالك اتفاق واسع حالياً بأن عبارة " إثنية " تشير بصفة جوهرية إلى ثقافة مشتركة ولا تقتضي، ولا تستثني أيضاً، وجود أساس وراثي مشترك، أي أن الأشخاص المنتمين إلى الفئة ينحدرون من ذات الأسلاف. |
Vertical lines descend from heaven, with all the might of the Lord bearing down on a single point until it is utterly and irrevocably crushed. | Open Subtitles | خطوط عمودية تنحدر من السماء، بقدرة الله تندفع باتجاه نقطة واحدة إلى أن نُسحق تماماً وبشكل لا رجعة فيه. |
The cold, heavy winds descend from the polar regions and collide with warm, light air of the equator. | Open Subtitles | البرد، والرياح القوية تنحدر من المناطق القطبية وتتصادم مع دفء هواء خط الاستواء الخفيف |
And finally, Unit 06 and its pilot descend from the moon! | Open Subtitles | وأخيرًا، الوحدة 06 بقبطانها تهبط من القمر! |
But before you descend from heaven with blood-tipped wings and a flaming sword to wreak havoc on these men, you call... | Open Subtitles | ولكن قبل أن تهبط من السماء مع دمّ يسيل من الأجنحة وسيف مشتعل لتعيث الخراب على هؤلاء الرجال، يمكنك الإتّصال... |
And that compromise is how the Churches which descend from the Emperor's Christianity, the Catholic, Protestant and Orthodox have understood the mystery of Jesus ever since. | Open Subtitles | وهذه التسوية هي الكيفية التي فهمت بها الكنائس المسيحية التي تنحدر من مسيحية الإمبراطور الكاثوليكية والبروتستانتية والأرثوذكسية لغز اليسوع منذ ذلك الحين |
They have a great weapon capable of annihilating the Wraith ships which descend from the sky. | Open Subtitles | يملكون سلاحًا فعالاً قادرًا على إبادة مركبات الـ((رايث))... {\pos(192,230)} -التي تهبط من السماء |