"descend from" - English Arabic dictionary

    "descend from" - Translation from English to Arabic

    • ينزل من
        
    • ينحدرون من
        
    • تنحدر من
        
    • تهبط من
        
    But, of course, in reality world order does not descend from heaven at the moment when a Charter is signed. UN ولكن، بالطبع، في الحقيقة أن النظام العالمي لا ينزل من السماء في اللحظة التي يوقع فيها ميثاق.
    For the Lord himself shall descend from Heaven with a shout, with the voice of the Arc Angel. Open Subtitles لأن الرب نفسه سوف ينزل من السماء مع من يصرخون مع صوت الملاك و القوس
    It did not descend from heaven and was not engraved on stone, but I believe your soundings among a wide range of member States have convinced you they certainly have convinced me that there is little room for tinkering with it. UN وهو لم ينزل من السماء وليس محفوراً على الحجر ولكنني أعتقد أن آراءكم الصائبة من مجموعة عريضة من الدول الأعضاء قد أقنعتني - بل من المؤكد أنها أقنعتني - أنه لا يوجد أي مجال أو يكاد للتدخل من أجل اصلاحه.
    Members of the Bantu minority are thought to descend from slaves brought to Somalia from other East African countries in the eleventh century and are considered a low-status ethnic group. UN ويُعتقد أن أفراد أقلية البانتو ينحدرون من الرقيق الذين جيء بهم إلى الصومال من بلدان أفريقيا الشرقية في القرن الحادي عشر وهم يُعتبرون مجموعة عرقية من مرتبة أدنى.
    It is now broadly agreed that the word " ethnic " refers essentially to a common culture and does not require, but also does not exclude, that there is a common genetic basis; that the persons belonging to the group descend from the same forbears. UN وهنالك اتفاق واسع حالياً بأن عبارة " إثنية " تشير بصفة جوهرية إلى ثقافة مشتركة ولا تقتضي، ولا تستثني أيضاً، وجود أساس وراثي مشترك، أي أن الأشخاص المنتمين إلى الفئة ينحدرون من ذات الأسلاف.
    Vertical lines descend from heaven, with all the might of the Lord bearing down on a single point until it is utterly and irrevocably crushed. Open Subtitles خطوط عمودية تنحدر من السماء، بقدرة الله تندفع باتجاه نقطة واحدة إلى أن نُسحق تماماً وبشكل لا رجعة فيه.
    The cold, heavy winds descend from the polar regions and collide with warm, light air of the equator. Open Subtitles البرد، والرياح القوية تنحدر من المناطق القطبية وتتصادم مع دفء هواء خط الاستواء الخفيف
    And finally, Unit 06 and its pilot descend from the moon! Open Subtitles وأخيرًا، الوحدة 06 بقبطانها تهبط من القمر!
    But before you descend from heaven with blood-tipped wings and a flaming sword to wreak havoc on these men, you call... Open Subtitles ولكن قبل أن تهبط من السماء مع دمّ يسيل من الأجنحة وسيف مشتعل لتعيث الخراب على هؤلاء الرجال، يمكنك الإتّصال...
    And that compromise is how the Churches which descend from the Emperor's Christianity, the Catholic, Protestant and Orthodox have understood the mystery of Jesus ever since. Open Subtitles وهذه التسوية هي الكيفية التي فهمت بها الكنائس المسيحية التي تنحدر من مسيحية الإمبراطور الكاثوليكية والبروتستانتية والأرثوذكسية لغز اليسوع منذ ذلك الحين
    They have a great weapon capable of annihilating the Wraith ships which descend from the sky. Open Subtitles يملكون سلاحًا فعالاً قادرًا على إبادة مركبات الـ((رايث))... {\pos(192,230)} -التي تهبط من السماء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more