"describe the measures" - Translation from English to Arabic

    • وصف التدابير
        
    • بيان التدابير
        
    • تصف التدابير
        
    • ووصف التدابير
        
    • ذكر التدابير
        
    • شرح التدابير
        
    • تبيان التدابير
        
    Please describe the measures in place to address illiteracy in women and the results achieved through implementation of such measures. UN يرجى وصف التدابير الموضوعة لمعالجة الأمية بين النساء وما تحقق من نتائج من خلال تنفيذ هذه التدابير.
    Please describe the measures taken to integrate gender perspectives and gender equality principles in affordable housing policy. UN يُرجى وصف التدابير المتخذة لإدراج المنظورات الجنسانية ومبادئ المساواة بين الجنسين في سياسة السكن الميسور المنال.
    Please describe the measures taken, targets set, and results as a consequence of the implementation of the Plan of Action. UN فالرجاء وصف التدابير المتخذة والأهداف المحددة، والنتائج التي حققتها خطة العمل.
    Please describe the measures undertaken by the State party and the results achieved to eradicate violence against women. UN يرجى بيان التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف والنتائج التي تم تحقيقها للقضاء على العنف ضد المرأة.
    Please describe the measures undertaken by the State party and the results achieved to eradicate violence against women. UN يرجى بيان التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف والنتائج التي تم تحقيقها للقضاء على العنف ضد المرأة.
    17. States parties should also describe the measures undertaken or foreseen, pursuant to article 44, paragraph 6, to make their reports widely available to the public at large in their own countries. UN 17- يتعين على الدول الأطراف كذلك أن تصف التدابير التي اتخذتها أو تزمع اتخاذها، عملاً بالفقرة 6 من المادة 44، لإتاحة تقاريرها على نطاق واسع لعامة الجمهور في بلدانها.
    17. States parties should also describe the measures undertaken or foreseen, pursuant to article 44, paragraph 6, to make their reports widely available to the public at large in their own countries. UN 17- يتعين على الدول الأطراف كذلك أن تصف التدابير التي اتخذتها أو تزمع اتخاذها، عملاً بالفقرة 6 من المادة 44، لإتاحة تقاريرها على نطاق واسع لعامة الجمهور في بلدانها.
    Please provide further information on these practices and describe the measures that have been taken to ensure that their application is not conducive to de facto discrimination of women. UN ويرجى تقديم المزيد من المعلومات عن تلك الممارسات ووصف التدابير التي اتخذت لكي لا يؤدي تطبيقها بحكم الواقع إلى التمييز ضد المرأة.
    Please describe the measures taken by the various units mentioned in the decree. UN يرجى وصف التدابير التي اتخذتها الوحدات المختلفة المذكورة في المرسوم.
    Please describe the measures in place to prosecute those responsible for abuse and exploitation of women migrant workers in the State party. UN ويُرجى وصف التدابير المتخذة لمحاكمة المسؤولين عن انتهاك واستغلال العاملات المهاجرات في الدولة الطرف.
    describe the measures taken to protect the elderly from abandonment, negligence and ill-treatment. UN ويرجى وصف التدابير المتخذة لحماية المسنين من الهجر والإهمال وسوء المعاملة.
    16. Please describe the measures aimed at the prevention of unwanted pregnancies among adolescents. UN 16- ويرجى وصف التدابير الرامية إلى منع عمليات الحمل غير المرغوب فيه في صفوف المراهقات.
    describe the measures taken: UN يرجى وصف التدابير المتخذة من أجل:
    Please also describe the measures taken to pursue full equality proofing in Government departments and agencies in 2003 and onward, and results achieved. UN كذلك يُرجى وصف التدابير المتخذة لمواصلة التثبت من المساواة الكاملة في الإدارات والوكالات الحكومية في عام 2003 فصاعدا، والنتائج المتحققة.
    Please describe the measures taken to strengthen the national machinery. UN ويرجى بيان التدابير المتخذة الرامية إلى تعزيز الآلية الوطنية.
    Please describe the measures taken to strengthen the national machinery. UN ويرجى بيان التدابير المتخذة الرامية إلى تعزيز الآلية الوطنية.
    Please describe the measures undertaken by the Government to retain girls in, and encourage their return to, school. UN يرجى بيان التدابير التي اتخذتها الحكومة لاستبقاء الفتيات في المدرسة وتشجيع عودتهن إليها.
    Please describe the measures undertaken by the Government to retain girls in, and encourage their return to school. UN يرجى بيان التدابير التي اتخذتها الحكومة لاستبقاء الفتيات في المدرسة وتشجيع عودتهن إليها.
    17. States parties should also describe the measures undertaken or foreseen, pursuant to article 44, paragraph 6, to make their reports widely available to the public at large in their own countries. UN 17- يتعين على الدول الأطراف كذلك أن تصف التدابير التي اتخذتها أو تزمع اتخاذها، عملاً بالفقرة 6 من المادة 44، لإتاحة تقاريرها على نطاق واسع لعامة الجمهور في بلدانها.
    17. States parties should also describe the measures undertaken or foreseen, pursuant to article 44, paragraph 6, to make their reports widely available to the public at large in their own countries. UN 17- ويتعين على الدول الأطراف كذلك أن تصف التدابير التي اتخذتها أو تزمع اتخاذها، عملاً بالفقرة 6 من المادة 44، لإتاحة تقاريرها على نطاق واسع لعامة الجمهور في بلدانها.
    17. States parties should also describe the measures undertaken or foreseen, pursuant to article 44, paragraph 6, to make their reports widely available to the public at large in their own countries. UN 17- يتعين على الدول الأطراف كذلك أن تصف التدابير التي اتخذتها أو تزمع اتخاذها، عملاً بالفقرة 6 من المادة 44، لإتاحة تقاريرها على نطاق واسع لعامة الجمهور في بلدانها.
    Please provide further information on these practices and describe the measures that have been taken to ensure that their application is not conducive to de facto discrimination of women. UN ويرجى تقديم المزيد من المعلومات عن تلك الممارسات ووصف التدابير التي اتخذت لكي لا يؤدي تطبيقها بحكم الواقع إلى التمييز ضد المرأة.
    Please describe the measures that have been adopted or that will be adopted to overcome these difficulties. UN يرجى ذكر التدابير التي اتخذت أو المعتزم اتخاذها للتغلب على هذه الصعوبات.
    Please describe the measures aimed at preventing violence against women, including but not limited to information on awareness- raising campaigns and measures to protect women victims of violence, such as issuing of restraining orders. UN ويرجى شرح التدابير الرامية إلى منع العنف ضد النساء، بما في ذلك، على سبيل الذكر لا الحصر، تقديم معلومات عن حملات التوعية وتدابير حماية النساء ضحايا العنف من قبيل إصدار الأوامر التقييدية.
    Please describe the measures introduced to achieve a balance between women and men holding publicly elected positions. UN يرجى تبيان التدابير المتخذة لتحقيق التوازن بين المرأة والرجل الذين يتولون مناصب تخضع لانتخابات عامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more