"described in paragraph" - Translation from English to Arabic

    • المبين في الفقرة
        
    • المبينة في الفقرة
        
    • الوارد وصفها في الفقرة
        
    • الموصوفة في الفقرة
        
    • الوارد وصفه في الفقرة
        
    • الواردة في الفقرة
        
    • المذكورة في الفقرة
        
    • الوارد في الفقرة
        
    • المشار إليها في الفقرة
        
    • المذكور في الفقرة
        
    • مبين في الفقرة
        
    • ورد في الفقرة
        
    • الموصوف في الفقرة
        
    • المبيَّن في الفقرة
        
    • ورد وصفها في الفقرة
        
    The programme in Bolivia described in paragraph 25 is an innovative example. UN ويعد البرنامج المنفذ في بوليفيا، المبين في الفقرة 25، نموذجا ابتكاريا.
    To obtain further feedback, the document also served as the basis of discussion at several meetings, as described in paragraph 18. UN وللحصول على مزيد من التعليقات، طرحت الوثيقة أيضا أساسا للمناقشة في عدة اجتماعات على النحو المبين في الفقرة 18.
    PIC alleges that its ammonia III unit was damaged during the shutdown operations described in paragraph above. UN وتدعي الشركة أن وحدة الأمونيا الثالثة تضررت أثناء عملية الإغلاق المبينة في الفقرة 256 أعلاه.
    The report, however, suffers from the deficiencies described in paragraph 7 above. UN غير أن التقرير تشوبه السلبيات الوارد وصفها في الفقرة ٧ أعلاه.
    The Netherlands claim relating to Turkey, described in paragraph 19, presents a similar line of argument. UN وتتبع المطالبة الهولندية المتعلقة بتركيا، الموصوفة في الفقرة 19، أسلوباً مماثلاً في تقديم الحجج.
    At a very early stage in Summit follow-up, attention was given to the development of such mechanisms, as described in paragraph 38 above. UN وفي مرحلة مبكرة جدا من عملية المتابعة، وجه الانتباه إلى استحداث هذه اﻵليات، على النحو الوارد وصفه في الفقرة ٣٨ أعلاه.
    59. It is proposed to abolish one position at the D-1 level, as described in paragraph 51 above. UN 59 - ويقترح إلغاء وظيفة واحدة من الرتبة مد-1 على النحو المبين في الفقرة 51 أعلاه.
    61. It is proposed to abolish one position at the P-4 level, as described in paragraph 51. UN 61 - ويقترح إلغاء وظيفة واحدة من الرتبة ف-4 على النحو المبين في الفقرة 51.
    63. It is proposed to abolish one position at the P-3 level, as described in paragraph 51. UN 63 - ويقترح إلغاء وظيفة واحدة من الرتبة ف-3 على النحو المبين في الفقرة 51.
    Changes, if any, in the trial schedule will be addressed as described in paragraph 15 above. UN وسيجري تناول تغييرات الجدول الزمني للمحاكمات، إن وجدت، على النحو المبين في الفقرة 15 أعلاه.
    She therefore questioned why it was necessary to renew such proceedings with a view to vacating the convictions, as described in paragraph 100 of the written replies, when the convicted parties had not returned to the country. UN ولذا تساءلت عما إذا كان من الضروري اتخاذ هذه الإجراءات من جديد بغية إبطال هذه الإدانات، على النحو المبين في الفقرة 100 من الردود الكتابية، إذا كان المدانون لم يعودوا إلى البلد بعد.
    187. The Supply/Fuel Cell Section will continue to perform the functions described in paragraph 147 of A/63/346/Add.4. UN 187 - سيواصل قسم الإمدادات/خلية الوقود الاضطلاع بالمهام المبينة في الفقرة 147 من الوثيقة A/63/346/Add.4.
    189. The Surface Transport Section will continue to perform the functions described in paragraph 149 of A/63/346/Add.4. UN 189 - سيواصل قسم النقل البري الاضطلاع بالمهام المبينة في الفقرة 149 من الوثيقة A/63/346/Add.4.
    198. The Geographic Information Section will continue to perform the functions described in paragraph 154 of A/63/346/Add.4. UN 198 - سيواصل قسم المعلومات الجغرافية أداء المهام المبينة في الفقرة 154 من الوثيقة A/63/346/Add.4.
    The Panel followed this recommendation when considering the first of the claims described in paragraph 65 below. UN واتبع الفريق هذه التوصية عند النظر في أولى المطالبات الوارد وصفها في الفقرة 65 أدناه.
    Four United Nations Volunteers are reflected under the Medical Services and the remaining three Volunteers perform the functions described in paragraph 120 above. UN وقد أدرج 4 من هؤلاء المتطوعين تحت باب الخدمات الطبية، أما الثلاثة الباقون فيؤدون المهام الموصوفة في الفقرة 120 أعلاه.
    76. It is proposed to abolish three positions, two at the P-4 and one at the P-3 levels, as described in paragraph 51. UN 76 - ويقترح إلغاء ثلاث وظائف، وظيفتين من الرتبة ف-4 ووظيفة من الرتبة ف-3، على النحو الوارد وصفه في الفقرة 51.
    The variances, described in paragraph 43, include the following: UN وتشمل الفروق، الواردة في الفقرة 43، ما يلي:
    Reporting of actual emissions and removals on affected areas and the information described in paragraph 19 quinquies above shall be included in the common reporting format tables provided by Parties. UN ويُدرج الإبلاغ عن الانبعاثات وعمليات الإزالة الفعلية في الأراضي المتأثرة وكذلك المعلومات المذكورة في الفقرة 19 مكرراً خامساً أعلاه في جداول نموذج الإبلاغ الموحد المقدمة من الأطراف.
    The first measure has been implemented, as described in paragraph 48 below. UN وقد نُفذ التدبير الأول حسب الوصف الوارد في الفقرة 48 أدناه.
    She also welcomed the baby-friendly hospital initiative described in paragraph 118. UN كما أعربت عن ترحابها بمبادرة المستشفيات التي تراعي احتياجات الرضع وهي المبادرة المشار إليها في الفقرة 118.
    (d) The effective use of indicators, as described in paragraph 13 above; UN استخدام المؤشرات بشكل فعّال، على النحو المذكور في الفقرة 13 أعلاه؛
    The jurisdiction of the special courts, as described in paragraph 57 of the report, was in his opinion extremely disturbing since it could give rise to abuses. UN واختصاصات المحاكم الخاصة على نحو ما هو مبين في الفقرة ٧٥ في التقرير تبدو له مقلقة جداً إذ يمكن أن تفسح المجال إلى التعسف.
    The involvement of an appointing authority in determining a schedule or method of determining arbitrators' fees, as described in paragraph 2, occurred only if such an authority had been agreed upon or had been designated by the PCA Secretary-General. UN وإن مشاركة سلطة التعيين في تحديد جدول أو طريقة معينة لتحديد أتعاب المحكّمين، كما ورد في الفقرة 2، لا يحدث إلا إذا تم الاتفاق على سلطة أو قام الأمين العام لمحكمة التحكيم الدائمة بتسمية هذه السلطة.
    Publication of award of the FA shall follow the procedure described in paragraph 7 of Appendix 1. UN ويُتبع في النشر عن إرساء الاتفاق الإطاري الإجراء الموصوف في الفقرة 7 من التذييل الأول.
    108. Other key management personnel are eligible for post-retirement benefits, as described in paragraph 101 above. UN 111 - ويحق لموظفي الإدارة الرئيسيين الآخرين الحصول على استحقاقات ما بعد التقاعد على النحو المبيَّن في الفقرة 104 أعلاه.
    Thus the Angolan experience, as described in paragraph 15, is worth sharing. UN وبالتالي، فإن الخبرة الأنغولية، كما ورد وصفها في الفقرة 15، تستحق أن يتم تشاطرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more