Section II of the report describes the activities conducted within the framework of implementation of the Programme of Action. | UN | ونتيجة لذلك، يصف هذا التقرير في الفرع ثانيا اﻷنشطة التي اضطُلع بها في إطار تنفيذ برنامج العمل. |
In addition, the report describes the analytical capability, techniques and procedures applied by UNMOVIC in this area. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يصف التقرير القدرات والتقنيات والإجراءات التحليلية التي طبقتها اللجنة في هذا المجال. |
Section IV briefly describes the constraints confronting the special procedures in carrying out their mandates, including insufficient resources. | UN | ويصف الفرع الرابع بإيجاز القيود التي تواجهها الإجراءات الخاصة في الاضطلاع بولاياتها، ومنها عدم كفاية الموارد. |
Impact describes the likely result or effect of an event. | UN | ويصف الأثر النتيجة المحتملة أو التأثير المحتمل لحدث ما. |
It describes the organization's responses to these challenges in terms of programme delivery and internal organization. | UN | وتصف الخطة إجراءات المركز لمواجهة التحديات المتعلقة بتنفيذ البرامج والتنظيم الداخلي. |
The Advisory Committee welcomes the additional information provided, which describes the programme of activities of the Office and related costs. | UN | واللجنة الاستشارية ترحب بما تم تقديمه من معلومات إضافية تصف برنامج أنشطة المكتب وما يتصل بها من تكاليف. |
The annual report of the PBC comprehensively describes the activities of each configuration and their coordination and relationship with other sectors. | UN | يقدم التقرير السنوي للجنة وصفا شاملا للأنشطة التي تقوم بها كل تشكيلة وتنسيقها وعلاقتها مع القطاعات الأخرى. |
The author submits a copy of an undated letter by her son, in which he describes the tortures suffered. | UN | وتقدم صاحبة البلاغ نسخة من رسالة غير مؤرخة كتبها ابنها يصف فيها صنوف العذاب التي تعرض لها. |
It describes the metabolism from hydrogen sulphide into silicon dioxide. | Open Subtitles | يصف الأيض من كبريتيد هيدروجين إلى ثاني أوكسيد السيليكون. |
The present report describes the activities of the Central Emergency Response Fund from 1 July 2010 to 30 June 2011. | UN | يصف هذا التقرير أنشطة الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ في الفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011. |
Moreover, it describes the methods of solving particular problems, which could be incorporated into national legislations. | UN | ثم إنه يصف طرائق لحل مشاكل بعينها، يمكن إدراجها في التشريعات الوطنية. |
In particular, he describes the unsanitary conditions and states that tuberculosis was rife. | UN | وبوجه التحديد، يصف صاحب البلاغ الظروف غير الصحية ويقول إن داء السل كان مستشرياً. |
The ILC commentary describes the intended effect for this article: | UN | ويصف تعليق لجنة القانون الدولي اﻷثر المقصود بهذه المادة: |
Annex II describes the situation of these groups in greater detail. | UN | ويصف المرفق الثاني حالة هذه الفئات بقدر أكبر من التفصيل. |
It describes the shortfalls in extrabudgetary funding that beset the Agency, as manifested in its eroded working capital reserve. | UN | ويصف التقرير أوجه النقص الذي تعانيه الوكالة في التمويل من خارج الميزانية والمتجلّي في تآكل احتياطي رأس مالها المتداول. |
Section IV describes the way forward in terms of ending violations committed against children. | UN | ويصف الفرع الرابع المضي قدما فيما يتعلق بإنهاء الانتهاكات المرتكبة ضد الأطفال. |
This report describes the facts observed and the information received by the Working Group during its visit. | UN | ويصف هذا التقرير الوقائع التي وقف عندها الفريق العامل أثناء زيارته والمعلومات التي تلقاها. |
This document describes the strategy to be followed to address the types of work that might be detrimental to the health and development of children. | UN | وتصف هذه الوثيقة الاستراتيجية التي يتعين اتباعها لمعالجة أنواع العمل التي قد تضر بصحة الأطفال ونمائهم. |
describes the location of the munitions as accurately as possible. | UN | :: معلومات تصف موقع الذخائر على أدق وجه ممكن. |
There is no document that clearly and fully describes the format of Council meetings. | UN | وليست هناك وثيقة تتضمن وصفا واضحا وكاملا لشكل جلسات مجلس الأمن. |
In particular, section IV of the report describes the staffing process under the new mobility and career development framework. | UN | ويبين الفرع الرابع من ذلك التقرير على وجه الخصوص عملية التوظيف وفقا للإطار الجديد للتنقل والتطوير الوظيفي. |
She describes the activities she has undertaken following her appointment. | UN | كما تقدم وصفاً للأنشطة التي اضطلعت بها بعد تعيينها. |
It also describes the fractal properties of isobaths and coastlines. | UN | كما تشرح الخصائص الكسرانية لخطوط التساوي العمقي والخطوط الساحلية. |
Instead, the paper describes the various features of the MLF that could be relevant to development of a new financial mechanism related to mercury. | UN | وبدلاً من ذلك، تتناول الورقة بالوصف مختلف ملامح الصندوق التي قد تكون ذات صلة بوضع آلية مالية جديدة معنية بالزئبق. |
It also describes the implementation of the recommendations adopted at the twenty-second session as well as recent activities undertaken. | UN | كما يشرح هذا التقرير كيفية تطبيق التوصيات المعتمدة أثناء الدورة الثانية والعشرين والأنشطة التي اضطلع بها مؤخراً. |
The Secretary-General's report, in the addendum, describes the resource issues in some detail. | UN | ويشرح الأمين العام في إضافة التقرير مسائل الموارد بشيء من التفصيل. |
The framework describes the statistical activities of UNIDO and the relevant quality dimensions which are followed in the process of statistical data production. | UN | ويبيّن الإطار أنشطة اليونيدو الإحصائية وأبعاد النوعية ذات الصلة التي تُتّبع في سياق عملية إصدار البيانات الإحصائية. |
This is not accurate. Paragraph 8 of the report of the IAEA describes the case as follows: | UN | وهذا الكــلام غير دقيــق ﻷن الفقــرة ٨ من تقرير الوكالة وصفت الحالة كما يلي: |
The next section of this report describes the Claims by loss type. | UN | ويتضمن القسم التالي من هذا التقرير شرحاً للمطالبات حسب نوع الخسارة. |
This section describes the process and outlines some potential ideas for the contents of the guidelines. | UN | 20- وهذا الجزء يرد فيه وصف لعملية وضع المبادئ التوجيهية ويبيِّن بعض الأفكار المحتملة لمضامين هذه المبادئ. |