"desertification and mitigating the effects" - Translation from English to Arabic

    • التصحر وتخفيف آثار
        
    • التصحر والتخفيف من آثار
        
    • التصحر والتخفيف من حدة آثار
        
    • التصحر والحد من آثار
        
    • التصحر وتخفيف حدة آثار
        
    • التصحُّر والتخفيف من آثار
        
    Nominees shall have expertise and experience in fields relevant to combating desertification and mitigating the effects of drought. UN ويكون المرشحون من ذوي الخبرة الفنية والتمرس في الميادين ذات الصلة بمكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف.
    Nominees shall have expertise and experience in fields relevant to combating desertification and mitigating the effects of drought. UN ويكون المرشحون من ذوي الخبرة الفنية والتمرس في الميادين ذات الصلة بمكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف.
    Nominees shall have expertise and experience in fields relevant to combating desertification and mitigating the effects of drought. UN ويكون المرشحون من ذوي الخبرة الفنية والتمرس في الميادين ذات الصلة بمكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف.
    In 1996, the UNCCD entered into force with the aim of combating desertification and mitigating the effects of drought. UN ففي عام 1996 دخلت الاتفاقية حيز النفاذ بهدف مكافحة التصحر والتخفيف من آثار الجفاف.
    Recognizing also the importance and necessity of international cooperation and partnership in combating desertification and mitigating the effects of drought, UN وإذ تسلم أيضا بأهمية وضرورة التعاون والشراكة على الصعيد الدولي في مكافحة التصحر والتخفيف من آثار الجفاف،
    Nominees shall have expertise and experience in fields relevant to combating desertification and mitigating the effects of drought. UN ويكون المرشحون من ذوي الخبرة الفنية والتمرس في الميادين ذات الصلة بمكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف.
    Nominees shall have expertise and experience in fields relevant to combating desertification and mitigating the effects of drought. UN ويكون المرشحون من ذوي الخبرة الفنية والتمرس في الميادين ذات الصلة بمكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف.
    We also call on all States to ensure that adequate financial resources are available for programmes aimed at combating desertification and mitigating the effects of drought. UN وندعو أيضا جميع الدول إلى ضمان توفير الموارد المالية الكافية لتنفيذ برامج تستهدف مكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف.
    It shall be composed of government representatives competent in fields of expertise relevant to combating desertification and mitigating the effects of drought. UN وتتكون اللجنة من ممثلين حكوميين أكفاء في مجالات الاختصاص ذات الصلة بمكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف.
    It shall be composed of government representatives competent in fields of expertise relevant to combating desertification and mitigating the effects of drought. UN وتتكون اللجنة من ممثلين حكوميين أكفاء في مجالات الاختصاص ذات الصلة بمكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف.
    Nevertheless, they can contribute significantly to combating desertification and mitigating the effects of drought. UN ومع ذلك، يمكنها أن تسهم مساهمة بارزة في مكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف.
    Strategies for the communication of information and its use to generate best practices for combating desertification and mitigating the effects of drought UN موجز توليفي لاستراتيجيات نقل المعلومات واستخدامها بغية توليد الممارسات الفضلى لمكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف
    It shall be composed of government representatives competent in fields of expertise relevant to combating desertification and mitigating the effects of drought. UN وتتكون اللجنة من ممثلين حكوميين أكفاء في مجالات الاختصاص ذات الصلة بمكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف.
    WMO has for many years been promoting actions aimed at combatting desertification and mitigating the effects of drought. UN والمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية ما فتئت تشجع، منذ سنوات عديدة، الاجراءات الرامية إلى مكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف.
    It shall be composed of government representatives competent in fields of expertise relevant to combating desertification and mitigating the effects of drought. UN وتتكون اللجنة من ممثلين حكوميين أكفاء في مجالات الاختصاص ذات الصلة بمكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف.
    Determined to take appropriate action in combating desertification and mitigating the effects of drought for the benefit of present and future generations, UN وقد عقدت العزم على أن تتخذ اجراءات مناسبة في مجال مكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف لمنفعة اﻷجيال الحالية والمقبلة،
    Recognizing also the importance and necessity of international cooperation and partnership in combating desertification and mitigating the effects of drought, UN وإذ تسلم أيضاً بأهمية وضرورة التعاون والشراكة على الصعيد الدولي في مكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف،
    For the first time, an international convention has integrated the ideas of environment and development; it has laid down principles that will underlie international cooperation in combating desertification and mitigating the effects of drought. UN فللمرة اﻷولى توجد اتفاقية دولية تدمج اﻷفكار الخاصة بالبيئة والتنمية سويا، وترسي المبادئ التي سيقوم عليها التعاون الدولي في مكافحة التصحر والتخفيف من آثار الجفاف.
    The CST is open to the participation of all Parties and composed of government representatives competent in the fields of expertise relevant to combating desertification and mitigating the effects of drought. UN وباب اللجنة مفتوح لجميع الأطراف. وهي تتألف من ممثلين حكوميين متخصصين في مجالات الخبرة المتصلة بمكافحة التصحر والتخفيف من آثار الجفاف.
    37. Role of science and technology. Mobilizing scientific and technical competencies can be the key to rehabilitating degraded land, combating desertification and mitigating the effects of drought. UN 37 - دور العلم والتكنولوجيا - يمكن لعملية تعبئة القدرات العلمية والتقنية أن تكون مفتاح إصلاح تدهور الأراضي ومكافحة التصحر والتخفيف من آثار الجفاف.
    (c) Promote the use of existing bilateral and multilateral financial mechanisms and arrangements that mobilize and channel substantial financial resources to affected developing country Parties in combating desertification and mitigating the effects of drought. UN )ج( تشجيع استخدام الموجود من اﻵليات والترتيبات المالية الثنائية والمتعددة اﻷطراف التي من شأنها تعبئة موارد مالية كبيرة وتوجيهها إلى البلدان النامية اﻷطراف في إطار مكافحة التصحر والتخفيف من حدة آثار الجفاف.
    Nominees shall have demonstrated expertise and experience in fields relevant to combating desertification and mitigating the effects of drought. UN ويجب أن يكون المرشحون قد أثبتوا خبرتهم وتمرسهم في الميادين ذات الصلة بمكافحة التصحر والحد من آثار الجفاف.
    Number of activities and recommendations of CST used in combating desertification and mitigating the effects of drought, for example: UN تُعرض، كأمثلة، أنشطة محددة وتوصيات صادرة عن لجنة العلم والتكنولوجيا استخدمت في مكافحة التصحر وتخفيف حدة آثار الجفاف:
    (a) Support to Asia/Africa collaboration in combating desertification and mitigating the effects of drought through a study of, and through capacity building in, early warning systems, TPNs and human resource development. UN (أ) تقديم الدعم للتعاون بين آسيا وأفريقيا في مكافحة التصحُّر والتخفيف من آثار الجفاف وذلك من خلال إعداد دراسة عن نُظم الإنذار المبكر وعن شبكات البرامج المواضيعية وتطوير الموارد البشرية ومن خلال بناء القدرات لذلك الغرض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more