Within this frame, it is expected to define the terms and conditions for participation by various actors in the financing and management of desertification control activities. | UN | وضمن هذا الإطار، يتوقع أن تحدد الأحكام والشروط لاشتراك مختلف الفعاليات في تمويل وإدارة أنشطة مكافحة التصحر. |
Within this frame, the State should define the terms and conditions for participation by various actors in the financing and management of desertification control activities. | UN | وضمن هذا الإطار، ينبغي للدولة أن تحدد الأحكام والشروط لاشتراك مختلف الفعاليات في تمويل وإدارة أنشطة مكافحة التصحر. |
In other countries, the NCB is structured around a technical department and is entrusted with coordinating desertification control activities. | UN | بينما تنبني هيئة التنسيق الوطنية، في بلدان أخرى، على إدارة فنية، ويفوَّض إليها أمر تنسيق أنشطة مكافحة التصحر. |
In some countries, coordination and harmonization of desertification control activities are carried out hand in hand with the national poverty reduction strategy. | UN | وفي بعض البلدان يرتبط التنسيق والاتساق في مجال مكافحة التصحر ارتباطا وثيقا بالاستراتيجية الوطنية للحد من الفقر. |
Some countries also indicate that they have developed prototype pumping systems for water-lifting in the context of desertification control activities. | UN | وتذكر بعض البلدان أيضاً أنها وضعت نماذج أولية لنظم ضخ لنـزح المياه في إطار تنفيذ بعض إجراءات مكافحة التصحر. |
At the current stage of implementation of the Convention, 10 years after its adoption, most African countries declare their resolve to pursue desertification control activities with greater vigour. | UN | وفي المرحلة الراهنة من تنفيذ الاتفاقية، أي بعد عشر سنوات من اعتمادها، تعلن معظم البلدان الأفريقية رسمياً عن رغبتها في القيام بأنشطة مكافحة التصحر بهمة أكبر. |
For this reason the NAPs contain monitoring and evaluation components designed to make it possible to check the consistency of desertification control activities as a whole, to assess their impact and to draw up measures which will rectify current trends and/or consolidate what has been achieved. | UN | لذا فإن برامج العمل الوطنية تتضمن تدابير للمتابعة/التقييم من شأنها أن تتيح التحقق من الاتساق الكلي لأعمال مكافحة التصحر وتقدير مدى تأثيرها وتحديد التدابير الرامية إلى تصحيح مواطن الضعف في الديناميات القائمة و/أو تعزيز مكتسباتها. |
35. The Islamic Republic of Iran has allocated significant resources to desertification control activities in more than 4 million hectares in the past few years, and plans to address another 10 million hectares in the next five years. | UN | ٣٥ - وفي السنوات القليلة الماضية، خصصت جمهورية إيران اﻹسلامية موارد كبيرة ﻷنشطة مكافحة التصحر في أكثر من أربعة ملايين هكتار، وهي تعتزم العناية ﺑ ١٠ ملايين هكتار إضافية في السنوات الخمس المقبلة. |
Within this frame, it is expected to define the terms and conditions for participation by various actors in the financing and management of desertification control activities. | UN | وضمن هذا الإطار، يتوقع أن تحدد الأحكام والشروط المحددة لمشاركة مختلف الفعاليات في تمويل وإدارة أنشطة مكافحة التصحر. |
Within this framework, the state should define the terms and conditions for participation by various actors in the financing and management of desertification control activities. | UN | وفي هذا اﻹطار، ينبغي أن تحدد الدولة شروط وأوضاع اشتراك الفعاليات المختلفة في تمويل وإدارة أنشطة مكافحة التصحر. |
The subregional programme was designed to provide strategic guidance and consistency in desertification control activities by the governmental and non-governmental entities involved in the 17 countries the programme covers. | UN | وقد صيغ برنامج العمل دون الإقليمي بوصفه إطاراً استراتيجياً لتوجيه وتنسيق أنشطة مكافحة التصحر التي تضطلع بها الجهات الحكومية وغير الحكومية في البلدان السبعة عشر المشمولة به. |
To promote specific studies to assess the costs and benefits of desertification control activities in pilot areas at the national, subregional and regional levels. | UN | - تعزيز اجراء دراسات خاصة لتقييم النفقات والفوائد الناجمة عن أنشطة مكافحة التصحر في مناطق رائدة على الصعد الوطني ودون الاقليمي والاقليمي. |
In order to facilitate the mobilization of financial, human and material resources, desertification control activities should be integrated more harmoniously and more systematically in national strategies and programmes of cooperation with development partners. | UN | ولتيسير تعبئة الموارد المالية والإنسانية والمادية، ينبغي إدماج أنشطة مكافحة التصحر بأسلوب أكثر اتساقاً وانتظاماً في الاستراتيجيات الوطنية وفي برامج التعاون مع الشركاء في التنمية. |
IUCN has also made available several manuals containing tools aiming better to involve grass-roots communities in desertification control activities. | UN | كما أتاح الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة عدة كتيبات تتضمن أدوات تهدف إلى تحسين إشراك المجتمعات المحلية، على مستوى القاعدة الشعبية، في أنشطة مكافحة التصحر. |
73. The GEF has developed operational programme 15 for sustainable soil management, mainly to back up the desertification control activities planned under the NAPs. | UN | 73- وقام مرفق البيئة العالمية بوضع البرنامج التنفيذي رقم 15 للإدارة المستدامة للأراضي ليتسنى تكميل أنشطة مكافحة التصحر التي تندرج في برامج العمل الوطنية. |
44. In addition, despite the commitment declared by countries, the different reports reflect the importance attached to bilateral and multilateral cooperation in financing the bulk of desertification control activities. | UN | 44- وهكذا فرغم الالتزام الذي تعلنه البلدان فإننا نلاحظ عبر مختلف التقارير الأهمية التي تولى للتعاون الثنائي والمتعدد الأطراف في تمويل أغلب أنشطة مكافحة التصحر. |
That was why all the parties concerned should do their utmost to ensure that the Convention was widely disseminated and attained its objectives. The Convention should be treated on an equal footing with the United Nations Framework Convention on Climate Change and the Convention on Biological Diversity, and desertification control activities should receive appropriate financing. | UN | ولذلك فإن جميع اﻷطراف المعنية ينبغي أن تبذل كل ما في وسعها لنشر هذه الاتفاقية على نطاق واسع حتى تبلغ أهدافها المنشودة، ويجب معاملة الاتفاقية على قدم المساواة مع الاتفاقية الاطارية لﻷمم المتحدة للتغيرات المناخية واتفاقية التنوع البيولوجي وأن تحصل أنشطة مكافحة التصحر على التمويل المناسب. |
33. In order to facilitate the mobilization of financial, human and material resources, desertification control activities should be integrated more harmoniously and systematically in national strategies and programmes of cooperation with development partners. | UN | 33- ولتيسير تعبئة الموارد المالية والبشرية والمادية، لا بد من إدماج أنشطة مكافحة التصحر بمزيد من الاتساق والمنهجية في الاستراتيجيات الوطنية وفي برامج التعاون مع الشركاء في التنمية. |
15. Strategic objective (c) is more specifically concerned with desertification control activities and includes the planning of subregional forest projects to combat desertification in environmentally vulnerable areas. | UN | 15- ويتعلق المحور الاستراتيجي (ج) بالتحديد بالإجراءات في مجال مكافحة التصحر وينص على وضع إجراءات في مجال الغابات على الصعيد دون الإقليمي لمكافحة التصحر في المناطق ذات البيئة الهشة. |
Some countries' NAPs contain monitoring and assessment components designed to check the consistency of desertification control activities as a whole, to assess their impact and to draw up measures aimed at either rectifying weakness in current policies and/or consolidating what has already been achieved. | UN | فبعض البلدان أدرجت في برامج عملها الوطنية أساليب للمتابعة/للتقييم تسمح بالتحقق من اتساق إجراءات مكافحة التصحر إجمالاً وتقييم أثرها وتحديد التدابير الرامية إلى تصحيح مواطن ضعف العمليات الجارية و/أو تعزيز مكتسباتها. |
10. At the current stage of implementation of the Convention, 10 years after its adoption, most African countries declare their resolve to pursue desertification control activities with greater vigour. | UN | 10- في المرحلة الراهنة من تنفيذ الاتفاقية، أي بعد مضي عشر سنوات على اعتمادها، تعلن معظم البلدان الأفريقية رسمياً عن رغبتها في القيام بأنشطة مكافحة التصحر بهمة أكبر. |
For this reason the NAPs contain monitoring and assessment components designed to check the consistency of desertification control activities as a whole, to assess their impact and to draw up measures aimed at either rectifying weakness in current policies and/or consolidating what has already been achieved. | UN | ولهذا السبب، فإن برامج العمل الوطنية تتضمن تدابير للمتابعة/التقييم من شأنها أن تتيح التحقق من الاتساق الكلي لأعمال مكافحة التصحر وتقدير مدى تأثيرها وتحديد التدابير الرامية إلى تصحيح مواطن الضعف في الديناميات القائمة و/أو تعزيز مكتسباتها. |
116. UNSO actively supported the ongoing negotiation process of an international convention on desertification that should provide the framework for a new impetus and funding for desertification control activities. | UN | ١١٦ - وقدم مكتب اﻷمم المتحدة للمنطقة السودانية - الساحلية الدعم بصورة نشطة لعملية التفاوض الجارية لوضع اتفاقية دولية بشأن التصحر توفر إطار العمل من أجل إيجاد زخم جديد ومن أجل توفير اﻷموال اللازمة ﻷنشطة مكافحة التصحر. |
The great diversity in the presentation of such lists makes it difficult, however, to draw up any synthesis on specific desertification control activities. | UN | بيد أن التباين الكبير في عرض هذه القوائم يجعل من الصعوبة بمكان وضع موجز توليفي يتناول التدابير المحددة المتعلقة بمكافحة التصحر. |