"desertification control projects" - Translation from English to Arabic

    • مشاريع مكافحة التصحر
        
    The findings of the research programmes, in particular those relating to varieties, should be incorporated in the activities carried out under desertification control projects. UN ويجب أن تدمج نتائج برامج البحوث، لا سيما تلك التي تتناول البحوث في مجال الأصناف والسلالات، في أنشطة مشاريع مكافحة التصحر.
    The role of nongovernmental organizations is clearly growing, particularly in measures to strengthen civil society and to boost the involvement of local populations in the taking of decisions on desertification control projects which concern them directly. UN وقد تأكد الدور المتزايد الذي تلعبه المنظمات غير الحكومية، خاصة لتعزيز المجتمع المدني ومشاركة السكان في اتخاذ القرارات التي تخصها في مشاريع مكافحة التصحر.
    Integrate desertification control projects with national strategies to combat poverty; UN - أن تدمج مشاريع مكافحة التصحر في الاستراتيجيات الوطنية الرامية إلى التخفيف من حدة الفقر؛
    The report highlights the importance attached by the SADC to the dissemination of information and better practices, aimed at improving the quality and impact of desertification control projects. UN ويؤكد التقرير على الأهمية التي توليها الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي لتداول المعلومات ونشر أفضل الممارسات، بغية تحسين نوعية مشاريع مكافحة التصحر وآثارها.
    The reports show that desertification control projects, and more generally speaking development projects, are more numerous and more important than those strictly related to the implementation of the Convention. UN ويتبين من هذه التقارير أن مشاريع مكافحة التصحر وبصورة أعم المشاريع الإنمائية هي أكثر وأهم من المشاريع المرتبطة حصراً بتنفيذ الاتفاقية.
    The countries point out, however, that urgent consideration should be given to using the NAPs, SRAPs and RAPs to channel desertification control projects which are conducted outside those action programmes. UN غير أن هذه البلدان تذكِّر بأن هناك حاجة متزايدة الإلحاح تدعو إلى تضمين برامج العمل الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية مشاريع مكافحة التصحر التي تُنجَز خارج برامج العمل هذه.
    31. In most countries, given the inadequacy of the systems for measuring the impact of desertification control programmes, continued support is needed for the development of information systems and systems for monitoring and assessment of desertification control projects. UN 31- ونظراً لعدم ملاءمة نظم قياس الآثار المترتبة على برامج مكافحة التصحر في معظم البلدان، فمن الضروري مواصلة الدعم لاستحداث نظم للمعلومات ونظم لرصد وتقييم مشاريع مكافحة التصحر.
    Mali gave priority to external monitoring-evaluation of desertification control projects and adopted an approach that sought to establish and manage a computerised repertory of environmental projects (RIPE - Répertoire Informatique des Projets Environnementaux) covering all planned and ongoing interventions that could have a direct, significant impact on the environment and promote sustainable development. UN أما مالي فأعطت الأولوية لرصد وتقييم مشاريع مكافحة التصحر من الخارج. ويستهدف النهج المتبع إنشاء وإدارة قائمة معلوماتية بالمشاريع البيئية التي تنطوي على تدخل مقرر أو جار تنفيذه يمكن أن يؤثر تأثيراً مباشراً وهاماً في البيئة ويمكن أن يساعد على التنمية المستدامة.
    (c) Publication of a three-volume review of fifty-six desertification control projects in Africa. UN )ج( نشر استعراض يتألف من ثلاثة مجلدات لستة وخمسين مشروعاً من مشاريع مكافحة التصحر في أفريقيا.
    Cooperation between UNEP and the RCUs also covers assistance for the design of desertification control projects under NEPAD, as well as the drafting of reports such as the paper on combating dust and sand storms in NorthEast Asia. UN ويشمل التعاون بين البرنامج ووحدات التنسيق الإقليمي أيضاً تقديم المساعدة لتطوير مشاريع مكافحة التصحر في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، فضلاً عن صياغة تقارير مثل دراسة حالة إفرادية عن مكافحة العواصف الغبارية والرملية في شرق شمال آسيا.
    An estimated amount of approximately $15.6 million has been mobilized to support national action programme processes, subregional/regional activities and capacity-strengthening, including the consolidation of existing relevant desertification control projects in some of the most affected countries. UN وفي هذا الصدد، تمت تعبئة مبلغ تقديري يبلغ قرابة ١٥,٦ ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة لدعم عمليات برامج العمل الوطنية، واﻷنشطة دون اﻹقليمية/اﻹقليمية، وتعزيز القدرات، بما في ذلك دمج مشاريع مكافحة التصحر ذات الصلة القائمة في بعض أشد البلدان تأثرا.
    17. The workshop calls upon the countries of the two subregions to promote an environment which increases the ability of civil society components (such as local authorities, the private sector, NGOs and scientific and technical institutions) to implement desertification control projects and to encourage the formation of partnerships between these stakeholders. UN 17- تدعو حلقة العمل بلدان المنطقتين دون الإقليميتين إلى النهوض ببيئة مؤاتية لتعزيز مختلف مكوّنات المجتمع المدني في تنفيذ مشاريع مكافحة التصحر (هيئات الحكم المحلي، والقطاع الخاص، والمنظمات غير الحكومية، والمؤسسات العلمية والتقنية) وإلى تعزيز إقامة شراكات بين مختلف العناصر الفاعلة السابقة الذكر.
    318. In follow-up activities related to the Fourth World Conference on Women, UNEP has started work with United Nations and non-governmental organization partners to design guidelines for gender-sensitive desertification control projects and to promote women's indigenous knowledge as it relates to biodiversity issues. UN ٣١٨ - وفي سياق أنشطة المتابعة المتصلة بالمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، شرع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في العمل مع الشركاء من اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية على وضع مبادئ توجيهية لجعل مشاريع مكافحة التصحر مراعية لاهتمامات المرأة ولتعزيز المعارف المحلية للمرأة من حيث صلتها بقضايا التنوع البيولوجي.
    UNEP was also requested to provide secretariat services for the Consultative Group on Desertification Control (DESCON), an inter-governmental body established to enhance worldwide information exchange on dryland issues and to encourage the implementation of desertification control projects as stipulated by the PACD. UN كما طُلِب إلى برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة تقديم خدمات أمانة للفريق الاستشاري المعني بمكافحة التصحر (DESCON)، وهو هيئة حكومية دولية أنشئت من أجل تعزيز تبادل المعلومات على النطاق العالمي بشأن المسائل المتعلقة باﻷراضي الجافة، ولتشجيع تنفيذ مشاريع مكافحة التصحر على النحو الذي تتطلبه خطة العمل لمكافحة التصحر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more