"desertification-affected" - Translation from English to Arabic

    • المتأثرة بالتصحر
        
    • المتضررة من التصحر
        
    China's sustainable land management policies in desertification-affected drylands UN سياسات الصين للإدارة المستدامة للأراضي في الأراضي الجافة المتأثرة بالتصحر
    The kit has been a success after being piloted in 18 desertification-affected countries. UN وقد حققت مجموعة المواد التعليمية هذه نجاحاً بعد أن تم تجريبها في 18 بلداً من البلدان المتأثرة بالتصحر.
    The system of policies established to promote sustainable land management in desertification-affected drylands is classified into restrictive, incentive and guarantee policies. UN يصنف نظام السياسات الموضوعة للنهوض بالإدارة المستدامة للأراضي في الأراضي الجافة المتأثرة بالتصحر إلى سياسات تقييدية وحافزة وضامنة.
    It is therefore beneficial for desertification-affected countries to combat desertification, for the sake of combating desertification and also for the sake of the benefits accruing from their biodiversity and the preservation of their climate system. UN ولذلك، فإن من المفيد للبلدان المتأثرة بالتصحر أن تكافح التصحر، من أجل مكافحة التصحر، وكذلك من أجل الفوائد التي تعود عليها من تنوعها البيولوجي والمحافظة على نظامها المناخي.
    This convention is the only international legal instrument which focuses attention specifically on dryland regions and desertification-affected communities around the world. UN وتمثل هذه الاتفاقية الصك القانوني الدولي الوحيد الذي يركز الانتباه بالتحديد على مناطق الأراضي الجافة وعلى المجتمعات المتضررة من التصحر حول العالم.
    77. UNESCO's activities to assist desertification-affected countries are carried out in its fields of competence, especially science and education. UN 77- تضطلع اليونيسكو بأنشطة لمساعدة البلدان المتأثرة بالتصحر ضمن نطاق ولايتها، ولا سيما في مجالي العلم والتربية.
    This educational kit is targeted at primary schools in desertification-affected countries and is based on real-life situations drawing on the experience of desertification-affected country Parties worldwide. UN وتستهدف مجموعة المواد التعليمية طلاب المدارس الابتدائية في البلدان المتأثرة بالتصحر استنادا إلى وقائع حقيقية مستمدة من تجارب البلدان الأطراف المتأثرة بالتصحر في جميع أرجاء العالم.
    LUCINDA (a) Provide a concise and comprehensive information pack containing guidelines for sustainable land management in desertification-affected areas UN (أ) توفير حزمة معلومات دقيقة وشاملة تشتمل على مبادئ توجيهية للإدارة المستدامة للأراضي في المناطق المتأثرة بالتصحر
    42. According to FAO experience gained with the implementation of forest projects in desertification-affected countries in Africa, forestation was found successful when the following conditions were jointly applied: UN 42 - ووفقا للخبرة التي اكتسبتها منظمة الأغذية والزراعة من تنفيذ مشاريع الغابات في البلدان المتأثرة بالتصحر في أفريقيا، وُجد أن زراعة الغابات تصبح ناجحة حينما تطبق الشروط التالية جميعها:
    44. In close collaboration with the UNCCD secretariat, UNESCO produced the education kits on combating desertification targeting primary schools of desertification-affected countries. UN 44- وقد قامت اليونسكو، بالتعاون الوثيق مع أمانة اتفاقية مكافحة التصحر، بإنتاج مجموعة مواد تعليمية بشأن مكافحة التصحر، وهي موجهة إلى المدارس الابتدائية في البلدان المتأثرة بالتصحر.
    12. With regard to education, UNESCO is planning, in collaboration with the UNCCD secretariat, to prepare environmental education kits on combating desertification for primary school children, especially in desertification-affected countries. UN 12- وفيما يتعلق بالتربية تخطط اليونسكو، بالتعاون مع أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، لإعداد مجموعة مواد تربوية بيئية حول مكافحة التصحر لأطفال المدارس الابتدائية، خصوصاً في البلدان المتأثرة بالتصحر.
    64. Some countries have recognized the need for mainstreaming the NAP into the PRSP and have begun the process, thereby providing some early lessons learned for others. The mainstreaming of NAPs stems mainly from practical issues encountered by desertification-affected countries in implementing their NAPs. UN 64- وأقرت بعض البلدان بضرورة إدماج خطة العمل الوطنية في ورقة استراتيجية الحد من الفقر وشرعت في هذه العملية، مما يقدم مبكراً للغير بعض العِبَر المستخلصة والسبب في إدماج خطط العمل الوطنية يعود أساساً إلى بعض المشاكل العملية التي صادفتها البلدان المتأثرة بالتصحر في تنفيذ خطط عملها الوطنية.
    A partnership comprising all relevant United Nations entities, the World Bank and other stakeholders, including the private sector, civil society organizations (CSOs) and non-governmental organizations (NGOs) would improve current land management standards in desertification-affected countries. UN 45- ومن شأن شراكة تضم جميع كيانات الأمم المتحدة المعنية والبنك الدولي وغيره من أصحاب المصلحة، بما في ذلك القطاع الخاص ومنظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية، أن تحسن المعايير الحالية لإدارة الأراضي في البلدان المتأثرة بالتصحر.
    Acknowledgement that desertification-affected dryland dwellers must be at the centre of any remediation and engagement, and enabling of communities leading to effective stewardship should remain at the heart of policy formulation (Algiers); UN (ب) الاعتراف بضرورة أن يكون سكان المناطق الجافة المتأثرة بالتصحر في محور جميع عمليات الاستصلاح والالتزام، وضرورة إبقاء موضوع تمكين المجتمعات المفضي إلى الإشراف الفعال، في قلب عملية صياغة السياسات (الجزائر)؛
    13. Community participation in formulation of policies relevant to sustainable land management and livelihoods in desertification-affected areas remains vital for their practicability and successful implementation. UN 13 - وتبقى مشاركة المجتمعات المحلية في صياغة السياسات ذات الصلة بالإدارة المستدامة للأراضي وأسباب المعيشة في المناطق المتضررة من التصحر أمرا حيويا من أجل إمكاناتها العملية وتنفيذها الناجح.
    17. Evidence from a growing body of case studies demonstrates that the adoption of sustainable agricultural technologies and practices has increased soil productivity in desertification-affected drylands. UN 17 - وتظهر الدلائل المتأتية من مجموعة متزايدة من الدراسات الإفرادية أن اعتماد التكنولوجيات والممارسات الزراعية المستدامة ساعد على زيادة إنتاجية التربة في الأراضي الجافة المتضررة من التصحر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more