"deserve it" - Translation from English to Arabic

    • تستحق ذلك
        
    • يستحقون ذلك
        
    • أستحق ذلك
        
    • تستحقه
        
    • تستحقها
        
    • تستحقين ذلك
        
    • تستحقينه
        
    • يستحق ذلك
        
    • أستحق هذا
        
    • أستحقها
        
    • تستحق هذا
        
    • أستحقه
        
    • تستحقينها
        
    • استحق ذلك
        
    • يستحقونه
        
    Well, you deserve it... but you're still my little boy. Open Subtitles حسناً, انت تستحق ذلك ولكنك ما زلت ابني الصغير
    Definitely had some holdouts, people that went kicking and screaming into 2015, but, yes, I think they deserve it. Open Subtitles بالتأكيد كان هناك بعض العقبات الناس يفهمون بصعوبة في عام 2015 ولكن نعم أظن انهم يستحقون ذلك
    Don't get me wrong, it's not like I don't deserve it. Open Subtitles لا تفهمني خطأ هذا لا يعني بأني لا أستحق ذلك
    You nailed it, you deserve it. You deserve it as much Open Subtitles لقد ظفرت بها،انت تستحقين ذلك انت تستحقين ذلك كما تستحقه
    If it's the chief thing, don't worry about it. You deserve it. Open Subtitles لو أنها مسألة الزعامة , لا تقلق حيال هذا أنت تستحقها
    Well, if you can't give any you sure as hell don't deserve it. Open Subtitles حسناً , إن لم تستطيعي اعطاء الثقة أنتِ متأكدة كالجحيم إنكِ لا تستحقينه
    I'm sure they've all done something to deserve it. Open Subtitles أنا متأكد من أنهم قد فعلت كل شيء شيء يستحق ذلك.
    I'm gonna beg for the possibility of parole, but it's not gonna happen unless you convince them you deserve it. Open Subtitles أنا التسول ستعمل ل إمكانية الإفراج المشروط، ولكنها ليست ستعمل يحدث إلا إذا كنت إقناعهم أنك تستحق ذلك.
    She doesn't deserve it. She's faking this right now. Open Subtitles إنها لا تستحق ذلك إنها تزيف إغمائها الآن
    You finally got everything you wanted. And you deserve it. Open Subtitles أخيراً حصلت على كل شئ أردته وأنت تستحق ذلك
    Let's make fun of the homeless, they deserve it. Open Subtitles فلنسخر ممن ليس لديهم منازل، فهم يستحقون ذلك
    Our donors expect it, the countries of asylum and origin need it, and the refugees deserve it. UN إن مانحينا يتوقعون ذلك، وبلدان اللجوء والمنشأ تحتاج إلى ذلك، واللاجئون يستحقون ذلك.
    I kinda knew that everybody thought I didn't deserve it. Open Subtitles كنت أبدو كما أعتقد الجميع , لا أستحق ذلك
    We're doing you a favor, even if you don't deserve it because you don't. Open Subtitles اخرج من هنا نحن نقدم لك معروفا حتى ولو لم تكن تستحقه لأنك لا تستحقه
    You deserve it more than any man in this room. Open Subtitles انك تستحقها اكثر من اي شخص موجود في هذه الغرفة
    It's really easy for a woman to catch a rep on this job, whether or not you deserve it. Open Subtitles من السهل حقاً لامرأة الحصول على سمعة في هذه الوظيفة أيّ كان تستحقين ذلك أم لا
    But you keep staring through the people as if you don't deserve it. Open Subtitles ولكنكِ تستمرين بالتحديق بالناس وكأنكِ لا تستحقينه
    You can't tell me Brighton didn't deserve it. Open Subtitles لا يمكنك ان تقول لي برايتون لا يستحق ذلك.
    And maybe she doesn't even deserve it, even if I could do something. Open Subtitles و ربما لا أستحق هذا أصلاً حتى لو كنت أستطيع أن أفعل شيأً.
    Yeah. I think I've earned it. I deserve it. Open Subtitles أجل , أعتقد أنني أستحققتها بجدارة إنني أستحقها
    I should turn you in for the reward! You deserve it! Open Subtitles يجب أن أبلغ عنك و أحصل على المكافأة تستحق هذا
    What's not fair is that you think that I don't deserve it, that I didn't work hard. Open Subtitles ما هو ليس عادلاً هو إنكِ تعتقدين إنني لا أستحقه إنني لا أعمل بجهد
    You deserve it. Baby, you've lived through so much. Open Subtitles أنت تستحقينها يا عزيزتي، لقد مررت بالكثير
    If I hang, which I probably will, then maybe I deserve it. Open Subtitles بأن اشاعه حبنا لبعضنا قد قتلت زوجتي واذا شنقت , وهذا على الارجح ماسيحدث حينها ربما اكون استحق ذلك
    I'm here because you can pay and your money will allow me to help those who actually deserve it. Open Subtitles أنا هنا لأن بإمكانك أن تدفع ومالك سيسمح لي بمساعدة من يستحقونه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more