Second, the call for full implementation of Security Council resolutions deserved to be heeded by the international community. | UN | وثانيا، فإن الدعوة إلى تنفيذ قرارات مجلس اﻷمن تنفيذا كاملا تستحق أن تنال اهتمام المجتمع الدولي. |
The Board decided that these considerations were of such importance that they deserved to be a matter of ongoing debate and deliberation. | UN | وقرر المجلس أن هذه الاعتبارات من اﻷهمية بحيث تستحق أن تكون موضعا لمناقشات ومداولات مستمرة. |
Canada attached considerable importance to that obligation, which deserved to be the subject of a common understanding among States. | UN | وترى كندا أهمية كبيرة في هذا الالتزام الذي يستحق أن يكون موضوع تفاهم مشترك فيما بين الدول. |
He felt that the principals at least deserved to go to jail. | Open Subtitles | ورأى أن مديري المدارس في الأقل يستحق أن يذهب إلى السجن. |
No. After what I did, I deserved to die in that explosion. | Open Subtitles | لا، بعد ما فعلته كنت أستحق أن أموت في ذلك الإنفجار |
The youth of the world deserved to be included in society and to have power over their own fate. | UN | فشباب العالم يستحقون أن يكونوا ضمن المجتمع وأن يتحكموا في مصيرهم. |
She deserved to die like that. | Open Subtitles | لقد استحقت أن تموت بتلك الطريقة |
We might not be angels, but no one deserved to die that day. | Open Subtitles | قد لا نكون ملائكة لكن لا أحد إستحق الموت ذلك اليوم |
That was a situation which deserved to be examined and rectified by the Committee. | UN | وهذه حالة تستحق أن تدرسها اللجنة السادسة وتعدلها. |
Developing countries deserved to be fairly represented in international financial institutions. | UN | والبلدان النامية تستحق أن تُمَثَّل تمثيلا عادلا في المؤسسات المالية الدولية. |
Those acts had been financed and organized with impunity from the territory of the United States of America and deserved to be repudiated by the international community. | UN | وكانت هذه الأعمال تمول وتنظم دون عقاب من أراضي الولايات المتحدة الأمريكية، وهي تستحق أن يتبرأ منها المجتمع الدولي. |
His Government would play an active role in the Committee on Conferences, because the United Nations deserved to have its work arranged in a more efficient manner. | UN | وأكد أن حكومته ستقوم بدور فعال في لجنة المؤتمرات لأن الأمم المتحدة تستحق أن يُرتب عملها على نحو أكثر كفاءة. |
The Association was a very serious professional body, legally constituted, and its allegations surely deserved to be taken seriously. | UN | وذكر أن النقابة هيئة مهنية جادة جداً ومشكلة بصورة قانونية ومن المؤكد أن مزاعمها تستحق أن تؤخذ على محمل الجد. |
However, each side believed that the other side deserved to be sanctioned. | UN | بيد أن كل طرف يعتقد أن الطرف الآخر يستحق أن تفرض عليه الجزاءات. |
It was considered that the Board of Directors deserved to be revitalized as a managerial instrument. | UN | ويُرتأى أن المجلس الإداري يستحق أن يعاد تنشيطه كأداة إدارية. |
I understand punishment all too well, Tommy, and Nick deserved to be punished. | Open Subtitles | وأنا أفهم العقاب جيدا، تومي، ونيك يستحق أن يعاقب. |
Yeah, and I deserved to have the facts, so when I accuse a superior of letting her personal feelings get in the way... | Open Subtitles | وأنا أستحق أن أعرف عن حقيقة حينما اتهم مشرفة بأن تترك مشاعرها الخاصة تتدخل في عملها |
With regard to the treatment of children born out of wedlock, he said that such children deserved to receive added protection rather than be penalized. | UN | وفيما يتصل بالأطفال المولودين خارج إطار الزواج، قال إن هؤلاء الأطفال يستحقون أن يحصلوا على مزيد من الحماية لا أن تجري معاقبتهم. |
By all accounts, this man deserved to die last night. | Open Subtitles | بكل المقاييس ,هذا الرجل كان يستحق الموت ليلة امس. |
These are vile men who deserved to die. | Open Subtitles | هذه هي الرجال الخسيس الذي استحق أن يموت. |
After all, he only stole from people who deserved to be ripped off. | Open Subtitles | في النهاية, لقد سرق أشخاصاً استحقوا ان يُسرقوا |
In view of their destructive effects, however, such acts deserved to be covered. | UN | بيد أن هذه اﻷفعال، بالنظر الى آثارها المدمرة، جديرة بأن تشملها المدونة. |
Because you were pining for a kid, and you deserved to know that you already had one. | Open Subtitles | لأنك كنت تشعر بالشوق لطفل و تستحق ان تعرف انه لديك ولد سلفا |
I thought you deserved to know, so I told you. | Open Subtitles | تراءى لي أنك تستحقّ المعرفة، لذا أخبرتك. |
You didn't think I deserved to know about my own mother? | Open Subtitles | ماذا ، ألا تعتقد أنني أستحقّ أن أعرف حول والدتي؟ |
They deserved to know. | Open Subtitles | هم يستحقّون المعرفة |
I'm gonna kill him, and then I am going to represent myself at my murder trial, and I'm gonna get off because the jury will believe that he deserved to die and then they're gonna wonder why | Open Subtitles | سأقتله وامثل نفسي في محاكمتي وسأنجو لأن المحلفين سيصدقون انه استحق ان يموت |