"design a system" - Translation from English to Arabic

    • تصميم نظام
        
    • تحديد نظام
        
    • وتصميم نظام
        
    design a system for separate receiving and disbursing of reforestation and conservation fees UN تصميم نظام يتم من خلاله بشكل مستقل تلقي وصرف رسوم زراعة الغابات وحفظها
    design a system for separate receiving and disbursing of reforestation and conservation fees UN تصميم نظام يفصل بين عمليتي تلقي وصرف الرسوم التي تفرض لقاء إعادة غرس الغابات وحفظها
    design a system for separate receiving and disbursing of reforestation and conservation fees UN تصميم نظام يفصل بين عمليتي تلقي وصرف الرسوم التي تفرض لقاء إعادة غرس الغابات وحفظها
    design a system for separate receiving and disbursing of reforestation and conservation fees In preparation UN تصميم نظام منفصل لتلقي رسوم إعادة زراعة الغابات وحفظها وصرف هذه الرسوم
    To design a system for registering users and issuing registration cards; UN :: تحديد نظام لتسجيل المستفيدين وإصدار البطاقات الخاصة؛
    First, it is important to identify and understand information, experience and methodologies that experts in disaster risk reduction, climate change and development can provide, and to design a system to share such experience and link knowledge. UN ومن الأهمية بمكان، بادئ ذي بدء، تحديد المعلومات وفهمها وكذلك التجارب والمنهجيات التي يمكن أن يقدمها الخبراء في مجال الحد من خطر الكوارث وتغير المناخ والتنمية، وتصميم نظام لتقاسم مثل هذه الخبرات وربط المعارف.
    design a system for separate receiving and disbursing of reforestation and conservation fees UN تصميم نظام لاستلام ودفع رسوم إعادة زراعة الغابات والحفظ بصورة منفصلة
    design a system for separate receiving and disbursing of reforestation and conservation fees UN تصميم نظام يتم من خلاله بشكل منفصل تلقي رسوم إعادة زراعة الغابات وحفظها وصرف هذه الرسوم
    design a system for separate receiving and disbursing of reforestation and conservation fees UN تصميم نظام يتم من خلاله بشكل منفصل تلقي وصرف رسوم إعادة تحريج الغابات وحفظها
    We have been mindful of the need to design a system that would be relatively simple to administer and would lend itself to more rapid implementation than has been the case before. UN وقد راعينا ضرورة تصميم نظام بسيط نسبيا من حيث الاستخدام يمكن تنفيذه بسرعة أكبر مما كان عليه الأمر في السابق.
    In addition, the institutional rules for ensuring compliance with the Institutional Education Project at the national level came under review and efforts got under way to design a system to monitor and follow up their implementation in the education system. UN وإضافة إلى ذلك، أُعيد النظر في القواعد المؤسسية لضمان امتثال مشروع التعليم المؤسسي على الصعيد الوطني، وبُذلت جهود في سبيل تصميم نظام لرصد ومتابعة تنفيذ تلك القواعد في النظام التعليمي.
    The representative of Peru said that the COMPAL programme had helped the INDECOPI agency in his country to design a system of market indicators, including a market access index. UN وقال ممثل بيرو إن برنامج كومبال ساعد وكالة تابعة للمعهد الوطني للدفاع عن المنافسة وحماية الملكية الفكرية، في بلده، على تصميم نظام لمؤشرات السوق، يشمل دليلاً لدخول السوق.
    If, in the course of this exercise, it is not possible to design a system that is completely free from objections, it becomes a matter of judgement where to strike the balance. UN فإذا تعذر، أثناء هذه العملية، تصميم نظام خال تماما من أوجه الاعتراض، تصبح كيفية تحقيق التوازن أمرا خاضعا للتقدير الشخصي.
    - design a system for separate receiving and disbursing of reforestation and conservation fees UN - تصميم نظام يتم من خلاله بشكل منفصل تلقي رسوم إعادة زراعة الغابات وحفظها وصرف هذه الرسوم
    The mission of the working group was to design a system composed of a constellation of nanosatellites, with an associated ground segment and a user segment to provide telecommunication services in support of humanitarian applications and to monitor parameters related to climate change. UN 55- وتمثلت مهمة الفريق العامل في تصميم نظام يتألف من تشكيلة سواتل نانوية مرتبطة بقطاع أرضي وقطاع من المستخدمين لتقديم خدمات الاتصالات دعما للتطبيقات الإنسانية ورصد البارامترات المتعلقة بتغيّر المناخ.
    For example, some developing countries which liberalized their air transport sectors as part of policy to promote tourism found themselves at the mercy of one or two foreign airlines. The review of the GATS Air Transport Annex will focus international attention on the need to design a system that enables developing countries to compete effectively in the world market for air transport. UN وعلى سبيل المثال، فإن بعض البلدان النامية التي قامت بتحرير قطاع النقل الجوي فيها كجزء من سياسة ترمي إلى تشجيع السياحة وجدت نفسها تحت رحمة شركة أو شركتين أجنبيتين للخطوط الجوية وسيركز استعراض مرفق النقل الجوي للاتفاقية العامة للتجارة في الخدمات الانتباه الدولي على الحاجة إلى تصميم نظام يمكن البلدان النامية من التنافس بفعالية في السوق العالمية للنقل الجوي.
    OPPBA would need to design a system of cost drivers on operating costs, including time sheets for staff, to plan costs of RBB elements and track expenditures (e.g., like the number and type of passengers on each flight operated by missions, so the total cost of a flight could be distributed among the different mission components depending on the number and type of passenger). UN وسوف يكون مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات بحاجة إلى تصميم نظام للعناصر المحددة للتكاليف التشغيلية، بما في ذلك كشوف الوقت الخاصة بالموظفين، وللتخطيط لحساب تكاليف عناصر عملية الميزنة القائمة على النتائج وتتبع النفقات (مثل عدد ونوع الركّاب في كل رحلة طيران تُشغلها البعثات بحيث يمكن توزيع التكلفة الإجمالية لكل رحلة طيران فيما بين مختلف العناصر المكونة للبعثة بحسب عدد ونوع الركاب).
    To design a system for registering users and issuing registration cards; UN تحديد نظام لتسجيل المستفيدين وإصدار البطاقات الخاصة؛
    The purpose of the missions was to improve the Trade Point web site, provide on-the-job training for the Trade Point staff, to design a system for collection of local ETOs and to disseminate incoming ETOs in Morocco. UN وكان الغرض من المهمتين هو تحسين موقع الويب الخاص بنقطة التجارة، وتوفير تدريب في الموقع لموظفي نقطة التجارة، وتصميم نظام لتجميع فرص التجارة الإلكترونية المحلية ونشر فرص التجارة الإلكترونية الواردة في المغرب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more