"design and formulation" - Translation from English to Arabic

    • تصميم وصياغة
        
    • وضع وصياغة
        
    • تصميم ووضع
        
    UNCTAD made significant contributions to the design and formulation of policies to attract FDI in Africa. UN وقدم الأونكتاد مساهمات يُعتد بها في تصميم وصياغة سياسات اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر في أفريقيا.
    If this assessment is not performed properly at the design and formulation phase of a project, it increases the risk of facing difficulties when activities are initiated and, therefore, increases the likelihood of having a less-than-satisfactory audit outcome. UN وإذا لم ينجز هذا التقييم بالشكل المطلوب في مرحلة تصميم وصياغة المشروع، فإن ذلك يزيد من خطر مواجهة مصاعب لدى الشروع في الأنشطة، ومن ثم يزيد احتمال الحصول على محصلة دون المُرضية لمراجعة الحسابات.
    To mitigate these problems there has been an increasing tendency to encourage greater involvement of nationals, particularly those responsible for project execution, in the project design and formulation process. UN وللتخفيف من هذه المشاكل، كان هناك ميل متزايد لتشجيع مشاركة العناصر الوطنية بدرجة أكبر، ولا سيما أولئك المسؤولين عن تنفيذ المشاريع، في عملية تصميم وصياغة المشاريع.
    Other entities explore and monitor the mobilization of new sources of financing sustainable energy projects, exploring potential sources for funding technical assistance, provision of funds for the safe management of radioactive wastes and assistance in the design and formulation of funding projects. UN وتقوم كيانات أخرى باستكشاف ورصد تعبئة الموارد الجديدة لتمويل مشاريع الطاقة المستدامة، وباستكشاف المصادر المحتملة لتمويل المساعدات التقنية، وتوفير اﻷموال اللازمة لﻹدارة السلمية للنفايات المشعة، والمساعدة على وضع وصياغة مشاريع التمويل.
    The China Disabled Persons' Federation conducted discussions, questionnaire surveys and communications by post with persons with disabilities and their organization to guide the design and formulation of plans and projects. UN وأجرى الاتحاد الصيني للمعوقين مناقشات واستقصاءات من خلال الاستبيانات والاتصالات البريدية مع الأشخاص ذوي الإعاقة ومنظمتهم للاهتداء بها في تصميم ووضع الخطط والمشاريع.
    The main impact of the Convention can be measured in terms of the adoption of its principles into the design and formulation of child welfare policies and programmes. UN ويمكن قياس اﻷثر الرئيسي للاتفاقية بمقدار اعتماد مبادئها في تصميم وصياغة سياسات وبرامج رفاه الطفل.
    Project design and formulation efforts have underestimated the complexities in this respect, often resulting in overly ambitious project documents. UN وكانت جهود تصميم وصياغة المشاريع قد هونت من شأن التعقيدات في هذا الصدد مما أسفر في اﻷغلب عن وضع وثائق للمشاريع مفرطة في طموحها.
    Over the past year, UNDP and DHA have broadened their DMTP partnership and included UNICEF, WFP, UNHCR, WHO and FAO in the design and formulation of the next phase of the programme. UN ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ومنظمة الصحة العالمية، ومنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة من أجل تصميم وصياغة المرحلة التالية من البرنامج.
    There are several common weaknesses in project development, resulting in problems when national authorities are insufficiently involved in the design and formulation of the project. UN وهناك العديد من نواحي الضعف الشائعة في وضع المشاريع، والتي تسفر عن مشاكل عندما لا تشترك السلطات الوطنية بدرجة كافية في تصميم وصياغة المشروع.
    Efforts will be made to mobilize third-party cost-sharing through the design and formulation of programmes and projects that can be jointly funded by key partners assisting Montserrat in coping with the emergency. UN وستبذل جهود لتعبئة أطراف ثالثة لتقاسم التكاليف عن طريق تصميم وصياغة برامج ومشاريع يمكن أن يمولها بصورة مشتركة الشركاء الرئيسيون الذين يساعدون مونتسيرات على معالجة حالة الطوارئ.
    (a) The design and formulation of educational curricula on human rights and international humanitarian law; UN (أ) تصميم وصياغة المناهج التعليمية في مجالي حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي؛
    UNICEF has been involved in the design and formulation of SWAPs; partner coordination; technical assistance in sector reviews and evaluations; cross-sectoral coordination and support to innovation; mitigation of unwanted results at the onset of a SWAP; and supply of goods. UN وتشارك اليونيسيف في تصميم وصياغة هذه النُهج؛ والتنسيق بين المشتركين فيها؛ وتقديم المساعدة التقنية إلى الاستعراضات والتقييمات القطاعية؛ والتنسيق الشامل للقطاعات ودعم عمليات الابتكار؛ وتخفيف النتائج غير المستحبة في المرحلة الأولية للنهج؛ وتوريد السلع.
    In the area of institutional reform the programme will support measures seeking to give greater access by citizens, especially women and vulnerable groups, to the machinery of justice, and to disseminate a culture of dialogue and the participation of society in the design and formulation of public policies. UN وفي مجال الإصلاح المؤسسي، سوف يدعم البرنامج التدابير الساعية إلى توفير فرص أكبر للمواطنين وخصوصاً للنساء وللفئات الضعيفة للوصول إلى جهاز العدالة ولنشر ثقافة الحوار ومشاركة المجتمع في تصميم وصياغة السياسات العامة.
    In essence, the success of any development intervention requires that due attention be given to underlying cross-sectoral as well as sectoral capacity development needs of countries - at the design and formulation stages of country assistance programmes. UN ومن حيث الجوهر، فإن نجاح أي تدخل إنمائي يتطلب إيلاء الاهتمام الواجب للاحتياجات القطاعية والشاملة لعدة قطاعات لتنمية قدرات البلدان - في مرحلتي تصميم وصياغة برامج تقديم المساعدة إلى البلدان.
    The purpose was to highlight gender issues in the provision of urban basic services and to discuss how to ensure gender-responsive project design and formulation in the cities around the Lake Victoria basin, with emphasis on results-based management principles. UN وكان الغرض منها هو تسليط الضوء على قضايا المساواة بين الجنسين في مجال توفير الخدمات الأساسية في المناطق الحضرية ومناقشة كيفية ضمان تصميم وصياغة مشاريع مراعية للمنظور الجنساني في المدن في جميع أنحاء حوض بحيرة فيكتوريا، مع التركيز على مبادئ الإدارة القائمة على النتائج.
    13. UNCTAD made direct contributions to effective policy design and formulation in Africa through national policy reviews that identify strengths and weaknesses of existing policy frameworks in economies reviewed. UN 13- ساهم الأونكتاد بصورة مباشرة في تصميم وصياغة السياسات بفعالية في أفريقيا من خلال استعراض السياسات الوطنية لتحديد مواطن القوة والضعف في الأطر السياساتية القائمة في الاقتصادات المستعرضة.
    The Secretary-General reviewed the contributions that the UNCTAD flagship publication, the Economic Development in Africa Report, had made to effective policy design and formulation in Africa. UN واستعرض الأمين العام المساهمات التي قدمها المنشور الأساسي الصادر عن الأونكتاد والمعنون " تقرير التنمية الاقتصادية في أفريقيا " ، من أجل وضع وصياغة سياسة فعالة في أفريقيا.
    The Secretary-General reviewed the contributions that the UNCTAD flagship publication, the Economic Development in Africa Report, had made to effective policy design and formulation in Africa. UN واستعرض الأمين العام المساهمات التي قدمها المنشور الأساسي الصادر عن الأونكتاد والمعنون " تقرير التنمية الاقتصادية في أفريقيا " ، من أجل وضع وصياغة سياسة فعالة في أفريقيا.
    47. Through the participation mechanisms described above, indigenous peoples will be closely involved in the design and formulation, as well as implementation and monitoring of poverty reduction strategies, which will ensure that the strategies are developed on the basis of the indigenous communities' world view, not imposed from outside. UN 47 - وبفضل آليات المشاركة المبينة أعلاه، سيكون للشعوب الأصلية دور أساسي في وضع وصياغة استراتيجيات الحد من الفقر وكذا في عمليتي تنفيذها ومراقبتها. ومن شأن هذه المشاركة أن تكفل إعداد استراتيجيات الحد من الفقر من المنظور الكوني للمجتمعات الأصلية بدلا من أن تُفرض عليها من الخارج.
    These projects were identified with the participation of the institutions designated as recipients of the future cooperation, or with those agencies responsible for the design and formulation of projects connected with the peace process. UN وقد حددت تلك المشاريع بالاشتراك مع المؤسسات التي ستتلقى تلك المساعدة في المستقبل أو المؤسسات المسؤولة عن تصميم ووضع المشاريع المتصلة بعملية السلم.
    All this has been possible thanks to support from women's organizations in the design and formulation of policies, as expressed in the national plans that have been the basis for the strategic alliances between Government and civil society. It is on this basis that women's rights have been achieved. UN وقد أمكن حدوث كل ذلك بفضل مساهمة المنظمات النسائية في تصميم ووضع السياسات على الصعد الوطنية، التي قامت عليها التحالفات الاستراتيجية بين الدولة والمجتمع المدني، وما صحب ذلك من إعمال حقوق المرأة.
    In Latin America and the Caribbean, for example, ageing will become a significant challenge over the next decades and is therefore a key strategic topic to be considered in current policy design and formulation. UN ففي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، على سبيل المثال، ستتحول مسألة الشيخوخة إلى تحد كبير على مدى العقود المقبلة، ومن ثم فهي تندرج ضمن المواضيع الاستراتيجية الرئيسية التي يتعين تناولها في سياق تصميم ووضع السياسات في الوقت الراهن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more