"design and implementation of the" - Translation from English to Arabic

    • تصميم وتنفيذ
        
    • بتصميم وتنفيذ
        
    • رسم وتنفيذ
        
    • وضمان موافقة
        
    It was important to involve the Organization's most knowledgeable staff in the design and implementation of the system and to develop in-house expertise and knowledge. UN ودعت إلى إشراك الموظفين المحنكين في المنظمة في عملية تصميم وتنفيذ النظام وتطوير الخبرات والمعارف داخليا.
    A. Common elements in the design and implementation of the UN ألف - العناصر المشتركة في مجال تصميم وتنفيذ مكونات
    In that context, we have noted with interest the design and implementation of the Peer Review Mechanism as a worthy instrument in that regard. UN وفي ذلك السياق، لاحظنا باهتمام تصميم وتنفيذ آلية استعراض الأقران باعتبارها أداة مجدية في ذلك الصدد.
    :: Supporting the design and implementation of the " Programme to Promote Equality of Opportunities for Women in Employment and Vocational Training " (PROIMUJER). UN :: الحث على تصميم وتنفيذ برنامج تعزيز تكافؤ الفرص للمرأة في العمل والتدريب المهني.
    The indirect costs relating to the design and implementation of the FMS system were not measured in detail. UN أما التكاليف غير المباشرة المتصلة بتصميم وتنفيذ نظام الإدارة المالية فلم يتم تقديرها بالتفصيل.
    CEPREDENAC was involved in the design and implementation of the Central American Policy for Integral Risk Management, which integrated the Hyogo Framework for Action priorities and provided established and promoted mechanisms of cooperation with and among its members. UN وشارك المركز في رسم وتنفيذ السياسة العامة لأمريكا الوسطى بشأن الإدارة المتكاملة للأخطار، التي تضمنت الأولويات المبينة في إطار عمل هيوغو، وأدت إلى إنشاء وتعزيز آليات التعاون مع الأعضاء وفيما بينها.
    The design and implementation of the privatization processes are key in this context. UN ويمثل تصميم وتنفيذ عمليات الخصخصة العامل الأساسي في هذا السياق.
    Furthermore, the principles of international cooperation and solidarity should inform the design and implementation of the new global partnership. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي الاسترشاد بمبادئ التعاون والتضامن الدوليين في تصميم وتنفيذ الشراكة العالمية الجديدة.
    :: Provision of support for the design and implementation of the constitution-making process and expert advice on substantive issues relevant to constitutional formation, as requested by Libyan interlocutors UN :: تقديم الدعم من أجل تصميم وتنفيذ عملية وضع الدستور وإسداء مشورة الخبراء بشأن المسائل الموضوعية ذات الصلة بالتشكيل الدستوري، بناء على طلب المحاورين الليبيين
    The aim is to analyse the design and implementation of the country programme as a whole. UN والغرض من ذلك هو تحليل تصميم وتنفيذ البرنامج القطري ككل.
    Such a discussion would help in the ongoing design and implementation of the analysis and assessment and assist in orienting the preparations for forthcoming sessions. UN ومن شأن هذه المناقشة أن تساعد في تصميم وتنفيذ التحليل والتقييم الجاريين وفي توجيه اﻷعمال التحضيرية للدورات المقبلة.
    Moreover, in these cases, the donors are not mere passive providers of financial support, their involvement also extends to the design and implementation of the ECDC activities and the monitoring of their beneficial impact. UN كذلك، لا يكون المانحون، في تلك الحالات، مجرد موردين سلبيين للدعم المالي ولكن يمتد اشتراكهم أيضا إلى تصميم وتنفيذ أنشطة التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية وإلى رصد تأثيرها المفيد.
    In subsequent phases, modules whose existence and utility are contingent upon the design and implementation of the modules built in the first phase may be added. UN ويمكن في المراحل التالية إضافة نماذج يتوقف وجودها وفائدتها على تصميم وتنفيذ النماذج المنشأة في المرحلة اﻷولى.
    In subsequent phases, modules whose existence and utility are contingent upon the design and implementation of the modules built in the first phase may be added. UN ويمكن في المراحل التالية إضافة نماذج يتوقف وجودها وفائدتها على تصميم وتنفيذ النماذج المنشأة في المرحلة اﻷولى.
    The regional offices contribute directly to the design and implementation of the programme of work across all subprogrammes. UN وتساهم المكاتب الإقليمية مساهمة مباشرة في تصميم وتنفيذ برنامج العمل عبر جميع البرامج الفرعية.
    The support provided by the specialized agencies of the United Nations system has proven indispensable in initiating the design and implementation of the programme of economic reform. UN ولقد أثبت الدعم المقدم من الوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة، أنه لا غنى عنه لبدء تصميم وتنفيذ برنامج اﻹصلاح الاقتصادي.
    Another representative disagreed, noting that many Article 5 parties recognised that the principle of common but differentiated responsibilities had been fully reflected in the design and implementation of the Montreal Protocol. UN ولم يوافق ممثل آخر على ذلك، مشيراً إلى أن العديد من أطراف المادة 5 يعترفون بأن مبدأ المسؤوليات المشتركة وإن كانت متباينة يتجسد بشكل كامل في تصميم وتنفيذ بروتوكول مونتريال.
    The National Commission for the Search of Disappeared Persons is mandated to support and promote investigations into cases of enforced disappearances and coordinate the design and implementation of the national registry of missing persons, the national plan on the search for missing persons and the urgent search mechanism. UN وقد تم تكليف اللجنة الوطنية للبحث عن المختفين بدعم وتعزيز التحقيقات في حالات الاختفاء القسري، وتنسيق تصميم وتنفيذ السجل الوطني للمفقودين، والخطة الوطنية للبحث عن المفقودين، وآلية البحث العاجل.
    Interim schemes may also provide important insights which can be applied to the design and implementation of the relevant State's subsequent comprehensive reparations programme. UN ويمكن أن تتيح الآليات المؤقتة أيضاً معلومات هامة يمكن تطبيقها على تصميم وتنفيذ برامج جبر الضرر الشاملة ذات الصلة التي تضعها الدولة في وقت لاحق.
    UNICEF co-chaired the GAVI health system strengthening work, and assisted with the design and implementation of the GAVI co-financing policy. UN وشاركت اليونيسيف بترأس الأعمال التي تنفذها مبادرة التحالف العالمي للقاحات والتحصين لتقوية النظم الصحية، وساعدت بتصميم وتنفيذ سياسة التمويل المشترك للتحالف.
    This Commission, established under the Agreement on Social and Economic Aspects and the Agrarian Situation, was set up in 1997 and is responsible for supporting the design and implementation of the education reform. UN أنشئت هذه اللجنة، المنصوص عليها في الاتفاق المتعلق بالجوانب الاجتماعية والاقتصادية وحالة الزراعة، في عام 1997. ويناط بهذه اللجنة المساعدة في رسم وتنفيذ الإصلاح التعليمي.
    38. Also recommends that States collect disaggregated data in order to design appropriate anti-racial-discrimination legislation and policies and monitor their effectiveness, while abiding by some key principles, including self-identification, the right to privacy, and guaranteeing the consent of those concerned, in the design and implementation of the exercise; UN 38 - توصي أيضا بأن تجمع جميع الدول بيانات مصنفة بغية صياغة تشريعات وسياسات ملائمة ضد التمييز العنصري مع رصد مدى فعاليتها، والالتزام في غضون ذلك ببعض المبادئ الأساسية، منها تحديد الهوية ذاتيا، والحق في الخصوصية، وضمان موافقة المعنيين، لدى صياغة تلك العملية وتنفيذها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more