"design and monitoring" - Translation from English to Arabic

    • تصميم ورصد
        
    • بتصميم ورصد
        
    • وتصميم ورصد
        
    • وضع ورصد
        
    • التصميم والرصد
        
    It was noted that indicators played an important role in the design and monitoring of urban poverty reduction strategies. UN 5 - وقد لوحظ أن المؤشرات لعبت دوراً مهماً في تصميم ورصد استراتيجيات التقليل من الفقر الحضري.
    He agreed with the need to strengthen results-oriented programme design and monitoring; and the evaluability of country programmes. UN ووافق على الحاجة إلى تعزيز تصميم ورصد برامج تركز على النتائج، وقابلية البرامج القطرية للتقييم.
    He agreed with the need to strengthen results-oriented programme design and monitoring; and the evaluability of country programmes. UN ووافق على الحاجة إلى تعزيز تصميم ورصد برامج تركز على النتائج، وقابلية البرامج القطرية للتقييم.
    Activities in the economic field will include incorporating new dimensions relevant to the design and monitoring of development policy as well as expanding the time horizon of the models used for analysing alternative scenarios. UN أما الأنشطة التي سيضطلع بها في الميدان الاقتصادي فستشمل دمج أبعاد جديدة تتصل بتصميم ورصد السياسة الإنمائية، فضلا عن توسيع الأفق الزمني للنماذج المستخدمة في تحليل السيناريوهات البديلة.
    D.1.3.2. Strengthen national capacities for gender-integrated programme formulation, design and monitoring, focusing on selected countries of experimentation. UN دال-١-٣-٢ تعزيز القدرات الوطنية في مجال وضع وتصميم ورصد برامج تندرج فيها مسائل الجنسين، وتركز على بلدان مختارة للتجريب.
    Technical assistance programmes need to be designed so as to ensure that persons with disabilities and their organizations can fully participate in the design and monitoring of policies and programmes. UN وينبغي تصميم برامج المساعدة التقنية بحيث تكفل مشاركة الأشخاص المعاقين ومنظماتهم مشاركة كاملة في وضع ورصد السياسات والبرامج.
    (b) Joint design and monitoring of projects/programmes UN )ب( التصميم والرصد المشتركان للمشاريع/البرامج
    The involvement of target audiences, particularly in the case of youth, in the design and monitoring of population activities enhances the relevance of those activities. UN ومما يزيد من صلة هذه اﻷنشطة بالموضوع اشراك الفئات المستهدفة، لاسيما الشباب، في تصميم ورصد اﻷنشطة السكانية.
    Programme design and monitoring arrangements as well as processes and capacity constraints in UNDP and in partner institutions hindered efficiency. UN وأدت ترتيبات تصميم ورصد البرامج والقيود على العمليات والقدرات في البرنامج الإنمائي والمؤسسات الشريكة إلى عرقلة الفعالية.
    Objective of the Organization: To enhance the production and timely dissemination of statistical information and indicators used in the design and monitoring of economic and social policies in the region. UN هدف المنظمة: تحسين إعداد المعلومات والمؤشرات الإحصائية في تصميم ورصد السياسات الاقتصادية والاجتماعية في المنطقة، ونشرها في الوقت المناسب.
    Experience in measuring poverty incidence, poverty intensity and the use of a set of indicators in the design and monitoring of policies for poverty eradication was examined. UN وجرت دراسة الخبرة في قياس حدوث الفقر، وشدة الفقر واستخدام مجموعة من المؤشرات في تصميم ورصد السياسات المتعلقة بالقضاء على الفقر.
    The formation of the regional centres will enable the policy specialists to bring global best practice to bear on the design and monitoring of regional as well as country programmes. UN وسيكون من شأن تشكيل مراكز إقليمية أن يمكن الاختصاصيين في السياسات أن يحشدوا أفضل الممارسات العالمية للاستفادة منها في تصميم ورصد البرامج الإقليمية والبرامج القطرية.
    This focused approach has had a limited effect on the social advancement of groups, as their participation in the design and monitoring of policies relating to their well-being is still inadequate. UN وكان لهذا النهج تأثير محدود على التقدم الاجتماعي للفئات نظرا لأن مشاركتها في تصميم ورصد السياسات المتعلقة برفاهها لا تزال غير كافية.
    Objectives: To strengthen capacity of Latin American countries to collect, compile, store, analyse, harmonize and disseminate official statistics and indicators in the social and environmental fields to produce quality data for the design and monitoring of public policies in the region. UN الهدف: تعزيز قدرة بلدان أمريكا اللاتينية على جمع الإحصاءات والمؤشرات الرسمية في المجالين الاجتماعي والبيئي وتصنيفها وحفظها وتحليلها والمواءمة بينها ونشرها من أجل إعداد بيانات عالية الجودة لأغراض تصميم ورصد السياسات العامة في المنطقة.
    160. Some representatives expressed the wish that UNDCP would inform the Commission at its forty-fifth session of efforts made to improve the portfolio of technical assistance projects and requested the Programme to initiate a process of closer consultation with Member States for the design and monitoring of projects. UN 160- أعرب بعض الممثلين عن الرغبة في أن يقوم اليوندسيب بإعلام لجنة المخدرات، في دورتها الخامسة والأربعين، بجهوده المبذولة لأجل تحسين حافظة مشاريع المساعدة التقنية الخاصة به، وطلبوا الى البرنامج المبادرة باجراء عملية تشاور أوثق مع الدول الأعضاء من أجل تصميم ورصد المشاريع.
    Activities in the economic field will include the incorporation of new dimensions relevant to the design and monitoring of development policy as well as expanding the time horizon of the models used for analysing alternative scenarios. UN أما الأنشطة التي سيضطلع بها في الميدان الاقتصادي فستشمل دمج الأبعاد الجديدة ذات الصلة بتصميم ورصد السياسات الإنمائية، فضلا عن توسيع الأفق الزمني للنماذج المستخدمة في تحليل السيناريوهات البديلة.
    Activities in the economic field will include the incorporation of new dimensions relevant to the design and monitoring of development policy as well as expanding the time horizon of the models used for analysing alternative scenarios. UN أما الأنشطة التي سيضطلع بها في الميدان الاقتصادي فستشمل دمج الأبعاد الجديدة ذات الصلة بتصميم ورصد السياسات الإنمائية، فضلا عن توسيع الأفق الزمني للنماذج المستخدمة في تحليل السيناريوهات البديلة.
    21.162 During the biennium 2014-2015, expected extrabudgetary resources amounting to $1,321,000 will be used to assist countries in building, strengthening and harmonizing official national statistics systems, including addressing countries' requests to strengthen the production, analysis and dissemination of statistics, indicators and accounts vital to the design and monitoring of economic, social and environmental development policies. UN 21-162 وخلال فترة السنتين 2014-2015، يتوقع استخدام موارد خارجة عن الميزانية قدرها 000 321 1 دولار لمساعدة البلدان في بناء وتعزيز ومواءمة نظم الإحصاءات الوطنية الرسمية، بما في ذلك معالجة طلبات البلدان لتعزيز إنتاج وتحليل ونشر الإحصاءات والمؤشرات والحسابات ذات الأهمية الحيوية الاقتصادية، وتصميم ورصد السياسات الإنمائية الاقتصادية والاجتماعية والبيئية.
    The training needs of subregional office staff have accordingly been given priority in the overall Commission training programme, with particular emphasis on strategies and approaches to regional integration, the design and monitoring of complex multi-country projects and the development of subregional frameworks for coordinating United Nations support to NEPAD. UN وبالتالي، حظيت الاحتياجات التدريبية لموظفي المكاتب دون الإقليمية بالأولوية في البرنامج التدريبي الشامل للجنة، مع التأكيد بشكل خاص على استراتيجيات ونهج التكامل الإقليمي، وتصميم ورصد المشاريع المركبة المتعددة البلدان، وتطوير الأطر دون الإقليمية لتنسيق الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة إلى الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Poverty, poor levels of participation in the design and monitoring of programmes, traditions and cultural stereotypes, and patriarchy are the broad reasons for the slow empowerment of women in Malawi. UN وهناك أيضا الفقر وتدني مستوى المشاركة في وضع ورصد البرامج فضلا عن التقاليد السائدة والصور الثقافية النمطية الجامدة والسطوة الأبوية مما يشكل أسباباً عامة تبرر البطء في تمكين المرأة في ملاوي.
    84. In May 2011 the National Council for Children and Adolescents was established, with responsibility for the design and monitoring of the National Policy on Comprehensive Protection for Children and Adolescents, which was adopted in May 2013 for the period 2013 - 2023. UN 84- وفي أيار/مايو 2011، أُنشئ المجلس الوطني المعني بالأطفال والمراهقين، وهو المسؤول عن وضع ورصد السياسة الوطنية للحماية الشاملة للأطفال والمراهقين للفترة 2013-2023، التي اعتُمدت في أيار/مايو 2013.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more