"design and operation of" - Translation from English to Arabic

    • تصميم وتشغيل
        
    • بتصميم وتنفيذ
        
    Secondly, they are satisfied by imposing requirements on the design and operation of packages and on the maintenance of packagings, including a consideration of the nature of the radioactive contents. UN وثانياً تستوفي بفرض الاشتراطات على تصميم وتشغيل الطرود وعلى صيانة العبوات، بما في ذلك مراعاة طبيعة المحتويات المشعة.
    UNCTAD should assist these countries in the design and operation of resilient and sustainable transit infrastructure and services; UN وينبغي للأونكتاد أن يساعد هذه البلدان في تصميم وتشغيل هياكل أساسية وخدمات للمرور العابر تتسم بالمرونة والاستدامة؛
    The Commission's understanding of this is important for the design and operation of the monitoring system. UN ويعتبر فهم اللجنة لهذا الموضوع مهما من أجل تصميم وتشغيل نظام الرصد.
    An example of such guidance is Environment Canada's Recommendations for the design and operation of Wood Preservation Facilities UN والمثال على هذا التوجيه هو توصيات وزارة البيئة الكندية بشأن تصميم وتشغيل مرافق الحفاظ على الأخشاب.
    177. The SBSTA further noted the willingness of Parties to share information, experience and good practice relevant to the design and operation of non-market-based approaches. UN ١٧٧- وأخذت الهيئة الفرعية علماً أيضاً باستعداد الأطراف لتقاسم المعلومات والخبرات والممارسات الجيدة ذات الصلة بتصميم وتنفيذ النُّهُج غير القائمة على السوق.
    An example of such guidance is Environment Canada's Recommendations for the design and operation of Wood Preservation Facilities. UN ومثال على هذا التوجيه هو وثيقة توصيات وزارة البيئة الكندية بشأن ' ' تصميم وتشغيل مرافق الحفاظ على الأخشاب``.
    Again stressing the need for the highest standards of safety in the design and operation of nuclear plants so as to minimize risks to life, health and the environment, UN واذ تؤكد مرة أخرى الحاجة الى مراعاة أعلى معايير السلامة في تصميم وتشغيل المحطات النووية من أجل التقليل الى أدنى حد من اﻷخطار التي تهدد الحياة والصحة والبيئة،
    Its regional training courses have focused on, inter alia, the design and operation of dry ports, the costing and pricing of services, and the financing of infrastructure. UN وتُركز دوراته التدريبية الإقليمية، في جملة أمور، على تصميم وتشغيل الموانئ الجافة، وتقدير تكاليف وأسعار الخدمات وتمويل الهياكل الأساسية.
    11. Principles on space debris mitigation are also important for the design and operation of spacecraft and launch systems. UN 11- وللمبادئ المتعلقة بتخفيف الحطام الفضائي أهميتها أيضا في تصميم وتشغيل المركبات الفضائية ونظم الإطلاق.
    Recognizing the importance of a registry system for ensuring predictability and transparency with respect to rights serving security purposes, this Guide offers several recommendations about the optimal design and operation of a registry system meant to achieve these goals. UN وإدراكا لأهمية نظام السجل بالنسبة إلى كفالة التنبؤ والشفافية فيما يتعلق بحقوق خدمة الأغراض الضمانية، يقدم هذا الدليل توصيات عديدة بشأن أفضل تصميم وتشغيل لنظام سجل يستهدف تحقيق تلك الغايات.
    Section B of this chapter contains a series of specific recommendations about the design and operation of the registry system meant to ensure that registration and searching processes are simple, efficient and accessible. 2. Operational framework UN ويتضمن القسم باء من هذا الفصل مجموعة من التوصيات المعينة بشأن تصميم وتشغيل نظام السجل، وتستهدف هذه التوصيات كفالة بساطة عمليتي التسجيل والبحث وكفاءتهما والتوصل إليهما.
    Secondly, they are satisfied by imposing requirements on the design and operation of packages and on the maintenance of packagings, including a consideration of the nature of the radioactive contents. UN وثانياً، يمكن تلبيتها بفرض اشتراطات على تصميم وتشغيل الطرود وعلى صيانة العبوات، بما في ذلك مراعاة طبيعة المحتويات المشعة.
    Stressing the need for the highest standards of safety in the design and operation of nuclear installations and in peaceful nuclear activities so as to minimize risks to life, health and the environment, UN وإذ تشدد على الحاجة إلى مراعاة أعلى معايير اﻷمان في تصميم وتشغيل المنشآت النووية وفي الاضطلاع باﻷنشطة النووية السلمية من أجل التقليل إلى أدنى حد من اﻷخطار التي تهدد الحياة والصحة والبيئة،
    Without prejudice to the foregoing, it is appropriate to point out a number of common factors, on which the design and operation of the various national public service systems in the Ibero-American region should be based. UN وبدون المساس بما تقدم، تجدر الإشارة إلى عدد من العوامل المشتركة التي ينبغي أن ينبـني عليها تصميم وتشغيل مختلف نظم الإدارة المدنية الوطنية في المنطقة الأيبـيرية الأمريكية.
    The incumbent will be responsible for the design and operation of the Department of Humanitarian Affairs information programmes on the Internet and for managing the Department's situation reporting system; UN وسيكون شاغل الوظيفة مسؤولا عن تصميم وتشغيل برامج المعلومات التابعة ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية على شبكة اﻹنترنت وعن إدارة نظام إعداد تقارير الحالة التابع لﻹدارة؛
    The incumbent will be responsible for the design and operation of the Department of Humanitarian Affairs information programmes on the Internet and for managing the Department's situation reporting system; UN وسيكون شاغل الوظيفة مسؤولا عن تصميم وتشغيل برامج المعلومات التابعة ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية على شبكة اﻹنترنت وعن إدارة نظام إعداد تقارير الحالة التابع لﻹدارة؛
    Again stressing the need for the highest standards of safety in the design and operation of nuclear plants so as to minimize risks to life, health and the environment, UN وإذ تؤكد مرة أخرى الحاجة إلى مراعاة أعلى معايير السلامة في تصميم وتشغيل المحطات النووية من أجل التقليل إلى أدنى حد من اﻷخطار التي تهدد الحياة والصحة والبيئة،
    Again stressing the need for the highest standards of safety in the design and operation of nuclear installations so as to minimize risks to life, health and the environment, UN وإذ تؤكد مرة أخرى الحاجة إلى مراعاة أعلى معايير اﻷمان في تصميم وتشغيل المنشآت النووية من أجل التقليل إلى أدنى حد من اﻷخطار التي تهدد الحياة والصحة والبيئة،
    165. The SBSTA further noted the willingness of Parties, in the context of the elaboration of a framework, to share information, experience and good practice relevant to the design and operation of market-based approaches and non-market-based approaches, including on approaches developed or being developed by Parties, individually or jointly. UN ١٦٥- ولاحظت الهيئة الفرعية كذلك استعداد الأطراف، في سياق إعداد الإطار، لتقاسم المعلومات والتجارب والممارسات الجيدة ذات الصلة بتصميم وتنفيذ النُّهج القائمة على السوق والنُّهج غير القائمة على السوق، بما يشمل النُّهج التي وضعتها الأطراف أو تعمل على وضعها، بصورة فردية أو جماعية.
    178. The SBSTA invited Parties and admitted observer organizations to submit to the secretariat, by 22 September 2014, their views on experience and good practice relevant to the design and operation of non-market-based approaches, including but not limited to: UN ١٧٨- ودعت الهيئة الفرعية الأطراف والمنظمات المعتمدة بصفة مراقب إلى أن تقدم إلى الأمانة، في موعد أقصاه 22 أيلول/سبتمبر 2014، آراءها بشأن الخبرات والممارسات الجيدة ذات الصلة بتصميم وتنفيذ النُّهُج غير القائمة على السوق التي تتضمن، على سبيل المثال لا الحصر، ما يلي:
    48. Invites Parties and admitted observer organizations to submit to the secretariat, by 25 March 2013, their views on the matters referred to in paragraphs 44 - 47 above, including information, experience and good practice relevant to the design and operation of various approaches; UN 48- يدعو الأطراف والمنظمات المعتمدة بصفة مراقب إلى أن تقدم إلى الأمانة، بحلول 25 آذار/مارس 2013، آراءها بشأن المسائل المشار إليها في الفقرات 44-47 أعلاه، بما في ذلك المعلومات والتجارب والممارسات الجيدة ذات الصلة بتصميم وتنفيذ النُهج المختلفة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more