"design of public policies" - Translation from English to Arabic

    • تصميم السياسات العامة
        
    • صياغة السياسات العامة
        
    • وضع السياسات العامة
        
    • وضع سياسات عامة
        
    • رسم السياسات العامة
        
    • لتصميم سياسات عامة
        
    • لصوغ السياسات العامة
        
    • ورسم السياسات العامة
        
    These efforts must accompany the design of public policies aimed at strengthening the training of teachers. UN ويجب بذل هذه الجهود بموازاة تصميم السياسات العامة الهادفة إلى تعزيز تدريب المعلِّمين.
    Their institutional mechanisms for the advancement of women participated in the design of public policies with cooperation from international and regional organizations, civil society and community organizations. UN كما تشارك آلياتهم المؤسسية للنهوض بالمرأة في تصميم السياسات العامة بالتعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية والمجتمع المدني والمنظمات المجتمعية.
    Much more needed to be done to encourage women to participate in public life, to empower them and to make them realize how important it was for them to participate in the design of public policies. UN ويلزم القيام بالمزيد لتشجيع النساء على المشاركة في الحياة العامة، ولتمكينهن وجعلهن يدركن مدى أهمية مشاركتهن في صياغة السياسات العامة.
    45. The Government has thus made appreciable progress since the Representative's first visit in the design of public policies and the elaboration of legislative and institutional frameworks for addressing the situation of internal displacement. UN 45- وبذلك تكون الحكومة قد أحرزت منذ الزيارة الأولى للممثل تقدماً ملموساً في صياغة السياسات العامة وإقامة الأطر التشريعية والمؤسسية لمعالجة حالة التشرد الداخلي.
    In Bolivia, organized civil society has the constitutionally recognized right to participate in the design of public policies and also to exercise social control at all levels of Government with the aim of making public administration transparent. UN يعترف دستور بوليفيا بحق منظمات المجتمع المدني في المشاركة في وضع السياسات العامة وكذلك ممارسة الرقابة الاجتماعية على جميع مستويات الحكومة بهدف كفالة شفافية الإدارة العامة.
    Provision of technical cooperation services to countries that request them on the design of public policies for rights-based development and which incorporate the humanitarian response component UN توفير خدمات التعاون التقني للبلدان التي تطلبها بشأن وضع سياسات عامة قائمة على أساس الحقوق وتدمج عنصر الاستجابة الإنسانية
    The many causes and the diverse nature of poverty must be taken into account in the design of public policies and in efforts to strengthen the family as an institution. UN ولذا لا بد من مراعاة الأسباب العديدة والطبيعة المتباينة للفقر في رسم السياسات العامة وفي الجهود المبذولة لتعزيز الأسرة.
    38. The adoption of this approach to the design of public policies and of programmed benefits has recently been observed among those responsible for development strategies. UN 38- وقد تمت ملاحظة اعتماد هذا النهج في تصميم السياسات العامة وتحديد المزايا المرسومة مؤخراً في صفوف المسؤولين عن وضع الاستراتيجيات.
    22. In Mexico, the National System for the Integral Development of the Family organizes and conducts research activities to support the design of public policies with a family perspective. UN 22 - ويُشرف النظام الوطني المكسيكي للتنمية الشاملة للأسرة على أنشطة البحـــث لدعم تصميم السياسات العامة من منظور أسري وينفّذها.
    25. UNFPA supported a study on reproductive beliefs and behaviours of the Mbya people in Paraguay, a study of the reproductive health of the indigenous peoples of Salamanca, Costa Rica, and a study on ethnic groups in Honduras aimed at providing information for the design of public policies and improving programmes. UN 25 - ودعم الصندوق دراسة بشأن المعتقدات وأنماط السلوك الإنجابية لشعب المبيا في باراغواي، ودراسة للصحة الإنجابية للشعوب الأصلية لسالامانكا في كوستاريكا، ودراسة عن الجماعات الإثنية في هندوراس ترمي إلى توفير معلومات من أجل تصميم السياسات العامة وتحسين البرامج.
    20. Support the ongoing processes for the development of cultural information systems for disseminating and highlighting the important role played by culture in the economies and social development of our countries, by providing us with important elements for the design of public policies. UN 20 - نشجع العمليات الجارية لوضع نظم للمعلومات الثقافية تتيح التوعية بإسهام الثقافة في اقتصادات بلداننا وتنميتها الاجتماعية وتسلط الضوء على هذا الدور، كما تزودنا بعناصر مهمة تساعدنا في تصميم السياسات العامة.
    2. Stresses the important role of Governments in the design of public policies and in the provision of public services responsive to national needs and priorities through, inter alia, making effective use of information and communication technologies, on the basis of a multi-stakeholder approach, to support national development efforts; UN 2 - تؤكد الدور المهم للحكومات في صياغة السياسات العامة وفي توفير الخدمات العامة التي تلبي الاحتياجات والأولويات الوطنية بسبل، منها الاستخدام الفعال لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات على أساس نهج يضم أصحاب المصلحة المتعددين، دعما لجهود التنمية الوطنية؛
    " 2. Stresses the important role of Governments in the design of public policies and in the provision of public services responsive to national needs and priorities through, inter alia, making effective use of information and communication technologies, on the basis of a multi-stakeholder approach, to support national development efforts; UN " 2 - تشدد على الدور الهام للحكومات في صياغة السياسات العامة وفي توفير الخدمات العامة التي تلبي الاحتياجات والأولويات الوطنية، بسبل منها الاستخدام الفعال لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات، على أساس نهج يتسم بتعدد أصحاب المصلحة، دعما لجهود التنمية الوطنية؛
    2. Stresses the important role of Governments in the design of public policies and in the provision of public services responsive to national needs and priorities through, inter alia, making effective use of information and communication technologies, on the basis of a multi-stakeholder approach, to support national development efforts; UN 2 - تشدد على الدور الهام للحكومات في صياغة السياسات العامة وفي توفير الخدمات العامة التي تلبي الاحتياجات والأولويات الوطنية، بسبل منها الاستخدام الفعال لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات، على أساس نهج قائم على تعدد أصحاب المصلحة، دعما لجهود التنمية الوطنية؛
    (EA3) Increased awareness by policymakers of national and environmental accounts to inform the design of public policies aimed at ensuring sustainable development UN (الإنجاز المتوقع 3) زيادة وعي واضعي السياسات بالحسابات الوطنية والبيئية لإرشاد صياغة السياسات العامة الرامية إلى كفالة التنمية المستدامة
    Enhancing the design of public policies and regulatory functions, including balanced reform processes and the policy agenda on social equity, public safety, corruption, poverty and drug abuse. UN تعزيز وضع السياسات العامة والمهام التنظيمية، بما في ذلك عمليات الإصلاح المتوازنة وجدول الأعمال المتعلق بسياسات الإنصاف الاجتماعي والسلامة العامة والفساد والفقر وإساءة استعمال العقاقير.
    51. Indigenous peoples have been involved in the design of public policies concerning them. UN 51- وقد أُشركت الشعوب الأصلية في وضع السياسات العامة التي تخصها.
    95. Lastly, INAI has set up the Indigenous Participation Council (CPI) as a body in which indigenous peoples can participate in the design of public policies affecting them. UN 95- وأخيراً، أنشأت المؤسسة الوطنية لشؤون الشعوب الأصلية مجلس مشاركة الشعوب الأصلية، وهو هيئة يمكن فيها للشعوب الأصلية أن تشارك في وضع السياسات العامة التي تمسهم.
    It had launched a programme against intolerance and discrimination and encouraged the involvement of citizens in the design of public policies respectful of cultural diversity. UN وكذلك شرعت الحكومة في برنامج لمكافحة التعصب والتمييز، كما أنها شجعت مشاركة المواطنين في وضع سياسات عامة تتسم بمراعاة التنوع الثقافي.
    The project's objectives are to build an integrated and flexible system of gender indicators, as well as strengthen the capacity of countries in the region to use gender indicators in the design of public policies. UN وتتمثل أهداف المشروع في إقامة نظام متكامل ومرن للمؤشرات الجنسانية، فضلا عن تعزيز قــدرات البلــــدان في المنطقة من أجل استخدام المؤشرات الجنسانية في رسم السياسات العامة.
    In addition to the Plan's function as a point of reference for specific action plans, it also serves as the starting point for the design of public policies on care for women with disabilities and provides essential basic data on the status of that community. UN وبالإضافة إلى وظيفة الخطة باعتبارها النقطة المرجعية لخطط العمل المحدّدة فإنها تمثّل أيضاً نقطة انطلاق لتصميم سياسات عامة بشأن رعاية المعوّقات وتوفير بيانات أساسية جوهرية عن أوضاع هذه المجموعة.
    UNIDO is the lead/convenor agency for the projects " Institutional strengthening for the design of economic development strategies: country international insertion and long-term energy policies development " and " Technical assistance for the design of public policies that promote sustainable production and employment " . UN وتقوم اليونيدو بدور الوكالة الرئيسية/المنظمة فيما يتعلق بمشاريع " التعزيز المؤسسي لصوغ استراتيجيات التنمية الاقتصادية: الاندماج القُطري على الصعيد الدولي وصوغ سياسات الطاقة الطويلة الأمد " و " المساعدة التقنية لصوغ السياسات العامة التي تعزز الإنتاج المستدام والعمالة " .
    During the last few years, Mexico has strengthened its institutions and the design of public policies on human rights at the national level. UN عملت المكسيك في السنوات القليلة الماضية على تعزيز مؤسساتها ورسم السياسات العامة المتعلقة بحقوق الإنسان على المستوى الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more