"designated as" - Translation from English to Arabic

    • تسمى
        
    • يُعيَّن
        
    • المسماة
        
    • توصف بأنها
        
    • المحددة بأنها
        
    • الذين تمت تسميتهم
        
    • تعيينها
        
    • عُينت
        
    • تصنف على أنها
        
    • تسميتها
        
    • سميت
        
    • تحدد على أنها
        
    • المصنفة على أنها
        
    • يعيَّن
        
    • المعينة لتكون
        
    They deserve to be afforded the opportunity to live a normal life in a nation that has been designated as theirs. UN وهو يستحق أن تتاح له فرصة العيش حياة طبيعية في دولة تسمى دولته.
    The Secretary-General of the United Nations is hereby designated as the Depositary of this Convention. UN يُعيَّن الأمين العام للأمم المتحدة بموجب هذا وديعا لهذه الاتفاقية.
    It is the first civilian police unit designated as a formed unit in peacekeeping operations. UN وهي تمثﱢل وحدة الشرطة المدنية اﻷولى المسماة وحدة مشكﱠلة في عمليات حفظ السلام.
    It was considered incorrect to suggest that non-recognition and the duty not to aid and abet were specific to wrongful acts designated as crimes. UN ورئي أن من الخطأ اﻹشارة إلى عدم الاعتراف والواجب بعدم تقديم معونات وكذلك التحريض أمور تتعلق تحديدا بالمخالفات التي توصف بأنها جنايات.
    In 2002, women held 1,148 CES posts, including those designated as acting or officer-in-charge in constitutional agencies and national government agencies. UN وفي عام 2002، كانت المرأة تشغل 148 1 وظيفة في الخدمة التنفيذية، بما في ذلك الوظائف المحددة بأنها وظائف بالنيابة أو وظائف قائم بالأعمال في الوكالات الدستورية أو وكالات الحكومة الوطنية.
    Representatives of Governments designated as observers to the Conference and representatives of specialized agencies or representatives of intergovernmental organizations which have been invited to the Conference may participate as observers, without the right to vote, in the deliberations of the Conference on questions of particular concern to them, and, unless the Conference decides otherwise, in any committee which all delegations may attend. UN يجوز لممثلي الحكومات الذين تمت تسميتهم مراقبين في المؤتمر ولممثلي الوكالات المتخصصة أو ممثلي المنظمات الحكومية الدولية المدعوة إلى المؤتمر أن يشتركوا، بصفة مراقبين، في مداولات المؤتمر المتصلة بالمسائل التي تهمهم بصفة خاصة دون أن يكون لهم حق التصويت، كما يجوز لهم، ما لم يقرر المؤتمر خلاف ذلك، الاشتراك في مداولات أية لجنة يجوز لجميع الوفود حضورها.
    Mechanisms established by decentralized units may be designated as national preventive mechanisms for the purposes of the present Protocol if they are in conformity with its provisions. UN والآليات المنشأة بواسطة وحدات لا مركزية يمكن تعيينها آليات وقائية وطنية لأغراض هذا البروتوكول إذا كان نشاطها متفقا مع ما ينص عليه من أحكام.
    In that respect, only two weeks ago, Ms. Claudia Paz y Paz was designated as the new Attorney General of Guatemala. UN وفي هذا الصدد، وقبل أسبوعين فحسب، عُينت السيدة كلوديا باث إي باث وزيرة العدل الجديدة لغواتيمالا.
    If insufficient attention was paid to developing countries which were not designated as least developed countries, they too might soon need to be added to that list. UN فإذا لم يبذل الاهتمام الكافي بالبلدان النامية التي لم تصنف على أنها من أقل البلدان نمواً، فقد تدعو الحاجة قريباً إلى إضافتها إلى القائمة.
    TDB session at which designated as NGO in status with UNCTAD Acronym UN دورة المجلس التي تمت فيها تسميتها كمنظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى اﻷونكتاد
    Conglomerates with total assets of 400 billion won or more have been designated as large conglomerates since 1987. UN سميت التكتلات التي يبلغ مجموع أصولها أربعمائة مليار ون أو أكثر تكتلات كبرى منذ عام ١٩٨٧.
    29. The report notes that women are rarely designated as head of household, except in instances where they are widowed or abandoned. UN 29 - يلاحظ التقرير أنه نادرا ما تسمى المرأة ربا للأسرة باستثناء الحالات التي تكون فيها النساء أرامل أو مهجورات.
    Information and data that are already in the public domain may not be designated as confidential by the submitter of that information. UN وأن المعلومات الخاصة بالبيانات التي في حوزة جهات عامة لا يمكن أن تسمى سرية من جانب مقدم تلك المعلومات.
    The Secretary-General of the United Nations is hereby designated as the depositary for this Convention. UN يُعيَّن الأمين العام للأمم المتحدة بحكم هذه المادة وديعا لهذه الاتفاقية
    The Secretary-General of the United Nations is hereby designated as the depositary of this Convention. UN يُعيَّن الأمين العام للأمم المتحدة بحكم هذه المادة وديعا لهذه الاتفاقية.
    The Inspectorate of Government was designated as the central authority, and English was designated as the language for mutual legal assistance. UN وقد اختيرت هيئة التفتيش الحكومية لتكون السلطة المركزية المسماة في هذا الشأن وحُدِّدت الإنكليزية لتكون لغة المساعدة القانونية المتبادلة.
    Information designated as confidential shall be stored in a secure, locked location. UN 6- تُحفظ المعلومات التي توصف بأنها سرية في مكان مأمون ومقفل.
    The figures in annex IV indicate that 68 per cent of the outputs, designated as lowest-priority were implemented, mainly on account of terminations and postponements of published material. UN وتبين اﻷرقام الواردة في المرفق الرابع أنه تم تنفيذ نسبة ٦٨ في المائة من النواتج المحددة بأنها ذات أولوية دنيا، ويرجع ذلك في المقام اﻷول إلى حالات اﻹنهاء والتأجيل للمواد المنشورة.
    Representatives of Governments designated as observers to the Conference and representatives of specialized agencies or representatives of intergovernmental organizations which have been invited to the Conference may participate as observers, without the right to vote, in the deliberations of the Conference on questions of particular concern to them, and, unless the Conference otherwise decides, in any committee which all delegations may attend. UN يجوز لممثلي الحكومات الذين تمت تسميتهم مراقبين في المؤتمر ولممثلي الوكالات المتخصصة أو ممثلي المنظمات الحكومية الدولية المدعوة إلى المؤتمر أن يشتركوا، بصفة مراقبين، في مداولات المؤتمر المتصلة بالمسائل التي تهمهم بنوع خاص دون أن يكون لهم حق التصويت، كما يجوز لهم، ما لم يقرر المؤتمر خلاف ذلك، الاشتراك في مداولات أية لجنة يجوز لجميع الوفود حضورها.
    Mechanisms established by decentralized units may be designated as national preventive mechanisms for the purposes of the present Protocol if they are in conformity with its provisions. UN والآليات المنشأة بواسطة وحدات لا مركزية يمكن تعيينها آليات وقائية وطنية لأغراض هذا البروتوكول إذا كان نشاطها متفقا مع ما ينص عليه من أحكام.
    Furthermore, the Commission was designated as the authority to which all instances of arrest or detention were to be reported to. UN وعلاوة على ذلك، عُينت اللجنة بوصفها السلطة التي ينبغي الإبلاغ لديها عن جميع حالات الاعتقال أو الاحتجاز.
    Legitimate resistance such as that of the people of south Lebanon, whose territory had been occupied since the Israeli invasion of 1978, was designated as terrorism. UN فالمقاومة المشروعة من قبيل تلك التي يقوم بها شعب جنوب لبنان الذي احتلت أرضه منذ الغزو الإسرائيلي في عام 1978 تصنف على أنها إرهاب.
    It believed that 2014 should be designated as the International Year of Small Island Developing States and urged all Member States to support that initiative. UN ويعتقد أن سنة 2014 ينبغي تسميتها السنة الدولية للدول الجزرية الصغيرة النامية ويحث جميع الدول الأعضاء على تأييد تلك المبادرة.
    Chinese, English, French, Spanish, Russian and, in 1973, Arabic were designated as official languages. UN وفي عام ١٩٧٣، سميت الاسبانية، والانكليزية، والروسية، والصينية، والفرنسية، والعربية لغات رسمية.
    Secretariat staff shall not be given access to review information designated as confidential if a known potential conflict of interest with regard to that information has been disclosed. UN 26 - لا يسمح لموظفي الأمانة باستعراض المعلومات التي تحدد على أنها سرية إذا ما كشف عن وجود تضارب مصالح محتمل معروف فيما يتعلق بتلك المعلومات.
    That involved the translation of all documents required for judicial processes, including those designated as necessary to ensure that fair trial rights of the accused are observed. UN وشمل ذلك ترجمة جميع الوثائق المطلوبة للعمليات القضائية، بما في ذلك الوثائق المصنفة على أنها ضرورية لضمان احترام حقوق المتهم في محاكمة عادلة.
    The Secretary-General of the United Nations is hereby designated as the Depositary of this Agreement. UN يعيَّن الأمين العام للأمم المتحدة بموجب هذا الاتفاق وديعاً له.
    84. The body designated as the NPM should be publicly promulgated as such at the national level. UN 84- وينبغي أن يُعلَن عن الهيئة المعينة لتكون آلية وقائية وطنية إعلاناً رسمياً باعتبارها كذلك على الصعيد الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more