"designated duty" - Translation from English to Arabic

    • عمل معينة
        
    • عمل محددة
        
    • العمل المحددة
        
    • عمل معيّنة
        
    • العمل المعينة
        
    • العمل المسماة
        
    • عمل بعينها
        
    • عمل معيﱠنة
        
    Additional entitlements for project personnel serving at designated duty stations UN الاستحقاقات اﻹضافية لموظفي المشاريع العاملين في مراكز عمل معينة
    Maximum grant for staff members serving at designated duty stations UN الحـــد اﻷقصــــى لمنحــة الموظفيـن العامليـن في مراكز عمل معينة
    Additional entitlements for project personnel serving at designated duty stations UN الاستحقاقات الإضافية لموظفي المشاريع العاملين في مراكز عمل معينة
    It was suggested that the normal flat rates for boarding, as well as those for additional reimbursements at designated duty stations, should be revised. UN واقتُرح تنقيح المعدلات الموحدة العادية للمبيت والطعام فضلا عن المبالغ الإضافية المسددة في مراكز عمل محددة.
    The same officials have been asked to serve as visiting magistrates in jurisdictions most proximate to their designated duty stations. UN وطلب إلى نفس الموظفين العمل كقضاة زائرين في أقرب الدوائر القضائية إلى مراكز العمل المحددة لهم.
    However, in the case of designated duty stations having very difficult conditions of life and work, eligible staff members shall be granted home leave once in every 12 months. UN على أنه في حالة الخدمة بمراكز عمل معيّنة تكون ظروف الحياة والعمل فيها صعبة جدا يمنح الموظفون الذين يستوفون الشروط إجازة لزيارة الوطن مرة كل 12 شهرا.
    45. The Commission then turned to the concept of designated duty stations for purposes of the education grant and considered that the matter would be more appropriately dealt with under the mobility and hardship scheme. UN 45 - وانتقلت اللجنة بعد ذلك إلى مفهوم تحديد مراكز العمل المعينة لأغراض تطبيق نظام منحة التعليم، حيث رأت أن هذه المسألة يمكن أن تُعالج بشكل أفضل في نطاق نظام التنقل والمشقة.
    Maximum grant for staff members serving at designated duty stations UN الحد الأقصى لمنحة الموظفين العاملين في مراكز عمل معينة
    Additional entitlements for project personnel serving at designated duty stations UN الاستحقاقات الإضافية لموظفي المشاريع العاملين في مراكز عمل معينة
    Additional shipment entitlements for staff serving at designated duty stations UN حق الموظفين العاملين في مراكز عمل معينة في إرسال شحنات إضافية
    for staff members serving at designated duty stations UN الحد الأقصى لمنحة الموظفين العاملين في مراكز عمل معينة
    Additional shipment entitlements for staff serving at designated duty stations UN حق الموظفين العاملين في مراكز عمل معينة في إرسال شحنات إضافية
    for staff members serving at designated duty stations UN الحد الأقصى لمنحة الموظفين العاملين في مراكز عمل معينة
    Additional flat rate for boarding at designated duty station UN المعدل الموحد الإضافي للمبيت والطعام في مراكز عمل معينة
    for staff members serving at designated duty stations UN الحد الأقصى لمنحة الموظفين العاملين في مراكز عمل معينة
    for staff members serving at designated duty stations UN الحد الأقصى لمنحة الموظفين العاملين في مراكز عمل معينة
    Yes, for contracts of more than 6 months in designated duty stations UN نعم، للعقود أكثر من ستة شهور في مراكز عمل محددة
    (i) A Central Review Board at Headquarters and at designated duty stations to give advice on the appointment at and the promotion of staff to the P-5 and D-1 levels; UN `1 ' مجلس الاستعراض المركزي في المقر وفي مراكز عمل محددة من أجل إسداء المشورة بشأن تعيين الموظفين في الرتبتين ف-5 و مـد-1 وترقيتهم إلى هاتين الرتبتين؛
    (iii) A Central Review Panel at Headquarters and at designated duty stations to give advice on the appointment, promotion and review of staff in the General Service and related categories, under terms and conditions defined by the Secretary-General. UN `3 ' فريق الاستعراض المركزي في المقر وفي مراكز عمل محددة من أجل إسداء المشورة بشأن تعيين موظفي فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة وترقيتهم واستعراض حالتهم، وفقا للأحكام والشروط التي يضعها الأمين العام.
    (iii) A Central Review Panel at Headquarters and at designated duty stations to give advice on the appointment, promotion and review of staff in the General Service and related categories, under terms and conditions defined by the Secretary-General; UN `3 ' فريق استعراض مركزي في المقر وفي مراكز العمل المحددة لإسداء المشورة بشأن تعيين موظفي فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها وترقيتهم واستعراض حالتهم، وفقا للأحكام والشروط التي يضعها الأمين العام؛
    (i) A Central Review Board at Headquarters and at designated duty stations to give advice on the appointment at, and promotion of staff to, the P-5 and D1 levels; UN `1 ' مجلس استعراض مركزي في المقر وفي مراكز العمل المحددة لإسداء المشورة بشأن تعيين الموظفين في الرتبتين ف-5 و مـد-1 وترقيتهم إلى هاتين الرتبتين؛
    However, in the case of designated duty stations having very difficult conditions of life and work, eligible staff members shall be granted home leave once in every 12 months. UN على أنه في حالة الخدمة بمراكز عمل معيّنة تكون ظروف الحياة والعمل فيها صعبة جدا يمنح الموظفون الذين يستوفون الشروط إجازة لزيارة الوطن مرة كل 12 شهرا.
    It recalled that it had established the additional flat rate at 150 per cent of the normal flat rate in 1989 in recognition, inter alia, of the lack of educational facilities at the designated duty stations. UN وذكرت بأنها كانت قد حددت مستوى المبلغ الموحد اﻹضافي عند نسبة ١٥٠ في المائة من المبلغ الموحد العادي في عام ١٩٨٩، اعترافا منها، في جملة أمور، بعدم وجود مرافق تعليمية كافية في مراكز العمل المعينة.
    However, in the case of designated duty stations having very difficult conditions of life and work, eligible staff members shall be granted home leave once in every twelve months. UN على أنه إذا كانت أوضاع مراكز العمل المسماة صعبة جدا من حيث الحياة والعمل، يجوز منح الموظفين إجازة زيارة للوطن مرة كل إثنى عشر شهرا.
    The Commission also decided to include the issue of hazard pay in the current review and to discuss the additional boarding costs accorded to staff in designated duty stations under the mobility and hardship scheme. UN وقررت اللجنة أيضا أن تدرج مسألة بدل المخاطر في الاستعراض الحالي وأن تناقش التكاليف الإضافية للبدلات الممنوحة للموظفين لمبيت الطلاب وطعامهم في مراكز عمل بعينها في إطار نظام التنقل والمشقة.
    However, in the case of designated duty stations having very difficult conditions of life and work, eligible staff members shall be granted home leave once in every twelve months. UN على أنه في حالة الخدمة بمراكز عمل معيﱠنة تكون ظروف الحياة والعمل فيها صعبة جدا يمنح الموظفون الذين يستوفون الشروط إجازة لزيارة الوطن مرة كل ١٢ شهرا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more