"designated members" - Translation from English to Arabic

    • الأعضاء المعينون
        
    • الأعضاء المعينين
        
    • الأعضاء الذين عينتهم
        
    • للأعضاء الذين عينتهم
        
    • للأعضاء المعينين
        
    • أعضائها المعينين
        
    • تسميهم من الأعضاء
        
    designated members of the Persistent Organic Pollutants Review Committee UN الأعضاء المعينون في لجنة إستعراض الملوثات العضوية الثابتة
    (k) Occasional meetings of designated members of treaty bodies. UN (ك) الاجتماعات التي يعقدها من حين لآخر الأعضاء المعينون في الهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    All designated members of the working group attended the meetings. UN وحضر الاجتماعات جميع الأعضاء المعينين في الفريق العامل.
    All designated members of the working group attended the meetings. UN وحضر الاجتماعات جميع الأعضاء المعينين في الفريق العامل.
    1. Visits may include hearings to enable the designated members of the Committee to determine facts or issues relevant to the inquiry. UN 1- قد تشمل الزيارة عقد جلسات استماع لتمكين الأعضاء الذين عينتهم اللجنة من تحديد الوقائع أو المسائل ذات الصلة بالتحقيق.
    1. In addition to the staff and facilities that shall be provided by the Secretary-General in connection with an inquiry, including during a visit to the State party concerned, the designated members of the Committee may, through the Secretary-General, invite interpreters and/or such persons with special competence in the fields covered by the Convention as are deemed necessary by the Committee to provide assistance at all stages of the inquiry. UN 1 - بالإضافة إلى ما يقدمه الأمين العام من موظفين وتسهيلات فيما يتعلق بالتحقيق، بما في ذلك ما يقدم خلال زيارة الدولة الطرف المعنية، يجوز للأعضاء الذين عينتهم اللجنة أن يدعوا، من خلال الأمين العام، مترجمين شفويين و/أو أشخاصا ذوي كفاءة خاصة في الميادين المشمولة بالاتفاقية، حسبما تراه اللجنة ضروريا، لتوفير المساعدة خلال جميع مراحل التحقيق.
    1. After examining the findings of the designated members submitted in accordance within rule 84 of the present rules, the Committee shall transmit the findings, through the SecretaryGeneral, to the State party concerned, together with any comments and recommendations. UN 1- بعد النظر في النتائج التي توصل إليها الأعضاء المعينون والمقدمة وفقا للمادة 84 من هذا النظام الداخلي، تحيل اللجنة، من خلال الأمين العام، إلى الدولة الطرف المعنية تلك النتائج مصحوبة بأي تعليق أو توصية.
    1. After examining the findings of the designated members submitted in accordance within rule 29 of the present rules, the Committee shall transmit these findings, through the Secretary-General, to the State party concerned, together with any comments and recommendations. UN 1 - بعد النظر في النتائج التي توصل إليها الأعضاء المعينون والمقدمة وفقا للمادة 29 من هذا النظام الداخلي، تحيل اللجنة، من خلال الأمين العام، إلى الدولة الطرف المعنية تلك النتائج مصحوبة بأي تعليق أو توصية.
    1. After examining the findings of the designated members submitted in accordance within rule 84 of the present rules, the Committee shall transmit the findings, through the SecretaryGeneral, to the State party concerned, together with any comments and recommendations. UN 1- بعد النظر في النتائج التي توصل إليها الأعضاء المعينون والمقدمة وفقا للمادة 84 من هذا النظام الداخلي، تحيل اللجنة، من خلال الأمين العام، إلى الدولة الطرف المعنية تلك النتائج بالإضافة إلى أي تعليقات أو توصيات.
    1. After examining the findings of the designated members submitted in accordance within rule 84 of the present rules, the Committee shall transmit these findings, through the Secretary-General, to the State party concerned, together with any comments and recommendations. UN 1 - بعد النظر في النتائج التي توصل إليها الأعضاء المعينون والمقدمة وفقا للمادة 84 من هذا النظام الداخلي، تحيل اللجنة، من خلال الأمين العام، إلى الدولة الطرف المعنية تلك النتائج مصحوبة بأي تعليق أو توصية.
    1. After examining the findings of the designated members submitted in accordance within rule 84 of the present rules, the Committee shall transmit the findings, through the SecretaryGeneral, to the State party concerned, together with any comments and recommendations. UN 1- بعد النظر في النتائج التي توصل إليها الأعضاء المعينون والتي تُقدَّم وفقاً للمادة 84 من هذا النظام الداخلي، تحيل اللجنة، عن طريق الأمين العام، إلى الدولة الطرف المعنية تلك النتائج بالإضافة إلى أي تعليقات أو توصيات.
    Although most features of the forum are public, the ability to add comments and remit documents is reserved to designated experts, including designated members of the UNCITRAL secretariat. UN ومع أن معظم مداولات الملتقى ستكون علنية، فإن إمكانية إضافة ملاحظات أو تقديم وثائق ستظل محفوظة للخبراء المعينين، بمن فيهم الأعضاء المعينون من قِبل أمانة الأونسيترال.()
    All designated members of the working group attended the meetings. UN وحضر الاجتماعات جميع الأعضاء المعينين في الفريق العامل.
    All designated members of the working group attended the meetings. UN وحضر الاجتماعات جميع الأعضاء المعينين في الفريق العامل.
    Under the plan, the Committee, or some designated members, will be able to meet between sessions and, if it deems necessary, conduct visits to States parties for this purpose. UN وبموجب الخطة سيتيسر للجنة أو لبعض الأعضاء المعينين الاجتماع في الفترات الفاصلة بين الدورات والقيام، إن رئي أن ذلك ضروري، بزيارات للدول الأطراف لهذا الغرض.
    3. Every person appearing before the designated members for the purpose of giving testimony shall be requested to take an oath or make a solemn declaration concerning the veracity of his/her testimony and the respect for confidentiality of the proceedings. UN 3- يطلب إلى أي شخص يمثل أمام الأعضاء المعينين بغرض الإدلاء بالشهادة، أن يحلف اليمين أو أن يقدم إقرارا رسميا بصدق شهادته واحترامه لسرية الإجراءات.
    3. Every person appearing before the designated members for the purpose of giving testimony shall be requested to take an oath or make a solemn declaration concerning the veracity of his/her testimony and the respect for confidentiality of the proceedings. UN 3- يطلب إلى أي شخص يمثل أمام الأعضاء المعينين بغرض الإدلاء بالشهادة، أن يحلف اليمين أو أن يقدم عهداً رسمياً بصدق شهادته واحترامه لسرية الإجراءات.
    1. Visits may include hearings to enable the designated members of the Committee to determine facts or issues relevant to the inquiry. UN 1- قد تشمل الزيارة عقد جلسات استماع لتمكين الأعضاء الذين عينتهم اللجنة من تحديد الوقائع أو المسائل ذات الصلة بالتحقيق.
    1. Visits may include hearings to enable the designated members of the Committee to determine facts or issues relevant to the inquiry. UN 1- قد تشمل الزيارة عقد جلسات استماع لتمكين الأعضاء الذين عينتهم اللجنة من تحديد الوقائع أو المسائل ذات الصلة بالتحقيق.
    1. Visits may include hearings to enable the designated members of the Committee to determine facts or issues relevant to the inquiry. UN 1- قد تشمل الزيارة عقد جلسات استماع لتمكين الأعضاء الذين عينتهم اللجنة من تحديد الوقائع أو المسائل ذات الصلة بالتحقيق.
    1. In addition to the staff and facilities that shall be provided by the Secretary-General in connection with an inquiry, including during a visit to the State party concerned, the designated members of the Committee may, through the Secretary-General, invite interpreters and/or such persons with special competence in the fields covered by the Convention as are deemed necessary by the Committee to provide assistance at all stages of the inquiry. UN 1 - بالإضافة إلى ما يقدمه الأمين العام من موظفين وتسهيلات فيما يتعلق بالتحقيق، بما في ذلك ما يقدم خلال زيارة الدولة الطرف المعنية، يجوز للأعضاء الذين عينتهم اللجنة أن يدعوا، من خلال الأمين العام، مترجمين شفويين و/أو أشخاصا ذوي كفاءة خاصة في الميادين المشمولة بالاتفاقية، حسبما تراه اللجنة ضروريا، لتوفير المساعدة خلال جميع مراحل التحقيق.
    Up to three meetings of designated members of treaty bodies, including meetings not covered under the present plan, will be organized each year. UN سيتم كل سنة تنظيم عدد يصل إلى ثلاث اجتماعات للأعضاء المعينين في الهيئات المنشأة بموجب معاهدات بما في ذلك الاجتماعات التي لا تغطيها الخطة الراهنة.
    Resources will be made available to enable CAT, or some designated members, to meet up to two times between sessions, each time for no more than one week, to deal with urgent matters relating to communications or to the procedure under article 20 of the Convention against Torture. UN وسوف تتاح الموارد المالية لتمكين لجنة مناهضة التعذيب أو البعض من أعضائها المعينين في الاجتماع مرتين في الفترات الفاصلة بين الدورات، ولا يدوم كل اجتماع أكثر من أسبوع واحد يتم خلاله التصدي للمسائل الملحة المتصلة بالبلاغات أو بالإجراءات بموجب المادة 20 من اتفاقية مناهضة التعذيب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more