"designed and implemented" - Translation from English to Arabic

    • تصميم وتنفيذ
        
    • بتصميم وتنفيذ
        
    • تصميمها وتنفيذها
        
    • تصمم وتنفذ
        
    • المصممة والمنفذة
        
    • وضعها وتنفيذها
        
    • تصميمه وتنفيذه
        
    • وضعت ونفذت
        
    • بتصميمها وتنفيذها
        
    • يصمم وينفذ
        
    • اتخاذ وتنفيذ
        
    • صمم ونفذ
        
    • تُصمَّم وتُنفَّذ
        
    • تُصمﱠم وتُنفﱠذ
        
    • صُمّم ونُفّذ
        
    Consequently, a coherent trade logistics technical assistance programme was designed and implemented. UN فتمَّ نتيجةً لذلك تصميم وتنفيذ برنامج متماسك لتقديم المساعدة التقنية في الإمداديات التجارية.
    Global ICT management processes and frameworks will be designed and implemented during this phase. UN وسيتم في هذه المرحلة تصميم وتنفيذ عمليات وأطر الإدارة العالمية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Environmental policies and programmes are increasingly designed and implemented through participatory processes that involve civil society. UN ويتزايد تصميم وتنفيذ البرامج والسياسات البيئية عن طريق عمليات تقوم على مشاركة المجتمع المدني.
    The workshop also strongly recommended that a regional technical cooperation programme be designed and implemented as a matter of urgent priority. UN وأوصت الحلقة كذلك بضرورة القيام بتصميم وتنفيذ برنامج إقليمي للتعاون التقني على سبيل الأولوية الملحة.
    Governments should undertake data-gathering exercises that are designed and implemented in full consultation with minorities and minority women. UN وينبغي أن تضطلع الحكومات بعمليات جمع البيانات التي يجري تصميمها وتنفيذها بالتشاور مع الأقليات ونساء الأقليات.
    Governments should undertake data-gathering exercises that are designed and implemented in full consultation with minorities and minority women. UN وينبغي أن تضطلع الحكومات بعمليات جمع البيانات التي تصمم وتنفذ بالتشاور مع الأقليات ونساء الأقليات.
    Future UNDAFs designed and implemented based on a quality common country assessment UN تصميم وتنفيذ أطر عمل اﻷمـــم المتحدة للمساعدة اﻹنمائيـــة مستقبلا استنادا إلى تقييم قطري يتسم بالجودة
    Assistance to the Palestine refugees in Herash Camp, Jordan: local community development strategy designed and implemented UN تقديم المساعدة للاجئين الفلسطينيين في مخيم حراش، الأردن: تصميم وتنفيذ استراتيجية تطوير المجتمع المحلي
    Accordingly, a pilot capacity-building programme directed at 150 representatives of Iraqi local authorities is being designed and implemented in the course of 2006. UN ويجري وفقا لذلك، حاليا تصميم وتنفيذ برنامج تجريبي خلال عام 2006، لبناء القدرات موجّه إلى 150 من ممثلي السلطات المحلية العراقية.
    One presenter advocated a change in thinking about how capacity-building is designed and implemented, in order to help drive a new momentum of change. UN إلى إحداث تغيير في أسلوب التفكير في سبل تصميم وتنفيذ مشاريع بناء القدرات بغية المساعدة على إيجاد زخم جديد للتغيير.
    It was also agreed that a mechanism for indicating specific areas of cooperation to monitor and measure progress in implementation should be designed and implemented. UN واتُّفق أيضا على تصميم وتنفيذ آلية تبيّن مجالات التعاون المحددة حيث يتعين رصد التقدم في التنفيذ وقياسه.
    Estimate 2007: A monitoring system designed and implemented UN التقديرات لعام 2007: تصميم وتنفيذ نظام للرصد
    This directly affects countries where security measures would have to be designed and implemented from scratch. UN ويؤثر ذلك بصورة مباشرة على البلدان التي يتعين تصميم وتنفيذ تدابير الأمن فيها من لا شيء.
    The workshop also strongly recommended that a regional technical cooperation programme be designed and implemented as a matter of urgent priority. UN وأوصت حلقة العمل أيضاً توصية قوية بتصميم وتنفيذ برنامج إقليمي للتعاون التقني من باب اﻷولوية العاجلة.
    The workshop also strongly recommended that a regional technical cooperation programme be designed and implemented as a matter of urgent priority. UN وأوصت الحلقة كذلك بضرورة القيام بتصميم وتنفيذ برنامج إقليمي للتعاون التقني على سبيل الأولوية الملحة.
    Governments should conduct data-gathering exercises that are designed and implemented in full consultation with minorities. UN وينبغي أن تضطلع الحكومات بعمليات جمع البيانات التي يجري تصميمها وتنفيذها بالتشاور مع الأقليات.
    Moreover, there are structural adjustment programmes that have been poorly designed and implemented, with resulting detrimental effects on social development. UN وفضلا عن ذلك هناك برامج للتكيف الهيكلي أسيء تصميمها وتنفيذها فرتبت آثارا ضارة على التنمية الاجتماعية.
    Projects designed and implemented jointly by the Government, private sector and civil society. UN مشاريع تصمم وتنفذ بالاشتراك بين الحكومات وقطاع الأعمال ومنظمات المجتمع المدني.
    (ii) Increased number of pro-poor, rights- and evidence-based plans designed and implemented UN ' 2` ازدياد عدد الخطط المصممة والمنفذة التي تخدم مصالح الفقراء والقائمة على الحقوق والأدلة
    Development projects designed and implemented in close cooperation with NGOs working in the region were the most likely to have the best results. UN ومن المرجح أن تسفر البرامج الإنمائية التي يجري وضعها وتنفيذها بالتعاون الوثيق مع المنظمات غير الحكومية العاملة في المنطقة عن أفضل النتائج.
    71. While UNOPS agreed with the Board's recommendation, it stated that strengthened controls in this area might not be designed and implemented until 2005. UN 71 - وبينما وافق المكتب على توصية المجلس، ذكر أن تعزيز الضوابط في هذا المجال قد لا يتم تصميمه وتنفيذه حتى عام 2005.
    It was noted that many action programmes in various fields relating to biological diversity have been designed and implemented by the country parties. UN ولوحظ أن البلدان الأطراف هي التي وضعت ونفذت العديد من برامج العمل الوطنية في مختلف المجالات ذات الصلة بالتنوع البيولوجي.
    The Network operates in 11 countries, providing grants of under $50,000 to grass-roots groups to manage environmental projects designed and implemented by themselves. UN وتعمل الشبكة في ١١ بلدا، وهي تقدم المنح التي تبلغ أقل من ٠٠٠ ٥٠ دولار الى أفرقة شعبية ﻹدارة مشاريع بيئية تقوم بتصميمها وتنفيذها بنفسها.
    It will be designed and implemented in such a manner as to ensure the ownership of the beneficiaries and to be supportive of national development efforts; UN (ب) سوف يصمم وينفذ بطريقة تكفل مساهمة المستفيدين وتدعم جهود التنمية الوطنية؛
    To cope with such volatility, various international, regional and national support measures have been designed and implemented. Some of them have been described in this note. UN ولمواجهة هذه التقلبات، تم اتخاذ وتنفيذ العديد من تدابير الدعم على الصُعُد الدولي والإقليمي والوطني، وقد تناولت هذه المذكرة بعضاً منها.
    A matrix structure could incorporate advantages of the functional and project organization structures when properly designed and implemented. UN ومن شأن الهيكل المصفوفي أن يستوعب مزايا هيكلَي التنظيم الوظيفي والتنظيم المشاريعي إذا ما صمم ونفذ على النحو المناسب.
    Participatory processes that are not designed and implemented with a human rights perspective may in fact be disempowering, and serve to exclude or reinforce existing power structures. UN والواقع أن العمليات التشاركية التي لا تُصمَّم وتُنفَّذ انطلاقاً من منظور حقوق الإنسان قد تؤدي فعلياً إلى تجريد الناس من قدراتهم وإلى استبعادهم أو ترسيخ هياكل القوة القائمة.
    (i) Analyse, from a gender perspective, macroeconomic and microeconomic policies, and the allocation of public expenditures, which should be designed and implemented with the full and equal participation of women so as to avoid negative impacts on women living in poverty; UN )ط( القيام، من منظور يراعي اعتبارات الجنسين، بتحليل سـياسات الاقتصـاد الكلي والاقتصاد الجزئي، وسياسات توزيع النفقات العامة، التي ينبغي أن تُصمﱠم وتُنفﱠذ بمشاركة المرأة التامة وعلى قدم المساواة، بغية تلافي اﻵثار السلبية على المرأة التي تعيش في فقر؛
    Although the keys of the pair are mathematically related, if an asymmetric cryptosystem has been designed and implemented securely it is virtually impossible to derive the private key from knowledge of the public key. UN وعلى الرغم من أن زوج المفاتيح مترابط رياضيا، فإنه إذا ما صُمّم ونُفّذ نظام ترميز لامتناظر بطريقة مأمونة أصبح في حكم المستحيل فعلا اشتقاق المفتاح الخصوصي انطلاقا من معرفة المفتاح العمومي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more