"desk reviews of" - Translation from English to Arabic

    • استعراضات مكتبية
        
    • عمليات استعراض مكتبية
        
    • الاستعراضات المكتبية
        
    • عمليات الاستعراض الأولي
        
    Technical advice will be provided through desk reviews of contingency plans and through support missions. UN وستقدم المشورة الفنية عبر إجراء استعراضات مكتبية لخطط الطوارئ وعبر بعثات الدعم.
    desk reviews of the comments, and the supporting documents whenever available, were carried out. UN وأجريت استعراضات مكتبية للتعليقات وللمستندات الداعمة متى وُجدت.
    At the time of writing, a few desk reviews of the responses to the self-assessments for the second and third years were pending, owing, inter alia, to the late submission of information and translation difficulties. UN ووقت كتابة هذا التقرير، لم تكن قد صدرت بعد بضعة استعراضات مكتبية للردود على قائمة التقييم الذاتي الخاصة بالسنتين الثانية والثالثة لعدة أسباب منها التأخُّر في تقديم المعلومات ومواجهة صعوبات في الترجمة.
    Updates of the implementation status and related supporting documentation provided online by the country offices are immediately reviewed and validated by OAI regional audit centres In addition, OAI conducts semi-annual desk reviews of the implementation status of audits and on-site follow-up audits of activities rated " unsatisfactory " in previous audits. UN وعلاوة على ذلك، يُجري مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات عمليات استعراض مكتبية نصف سنوية لحالة تنفيذ مراجعة الحسابات، وكذا عمليات مراجعة حسابات ميدانية متابعةً للأنشطة المصنفة في المراجعات السابقة على أنها " غير مرضية " .
    Most of the desk reviews of responses to the self-assessments for the fourth year were pending. UN وفيما يتعلق بالسنة الرابعة، لم يصدر بعد أغلب الاستعراضات المكتبية للردود على قائمة التقييم الذاتي.
    Supported by the secretariat, it is also to make further efforts to increase the number of experts applying to be included in the roster of experts for undertaking desk reviews of proposed new methodologies, especially from developing countries. UN كما سيبذل الفريق، بدعم من الأمانة، المزيد من الجهود لزيادة عدد الخبراء الذين يلتمسون إدراجهم في قائمة الخبراء الذين يجرون عمليات الاستعراض الأولي للمنهجيات الجديدة المقترحة، ولا سيما الخبراء من البلدان النامية.
    All TTFs were subject to a general review through interviews with their managers and desk reviews of available reports and documentation. UN خضع جميع الصناديق الاستئمانية لاستعراض عام أجري عن طريق مقابلات أجريت مع مديري هذه الصناديق وأجريت استعراضات مكتبية للتقارير والوثائق المتاحة.
    4. In the immediate aftermath of the Iraq war, UNICEF undertook the responsibility of preparing desk reviews of the social sectors in Iraq. UN 4 - في أعقاب حرب العراق مباشرة، تولت اليونيسيف مسؤولية إعداد استعراضات مكتبية للقطاعات الاجتماعية في العراق.
    500. The Office of Audit and Investigations conducts six-monthly desk reviews of the implementation status of audit recommendations based on updates provided by the country offices. UN 500 - يجري مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات استعراضات مكتبية كل ستة أشهر للوقوف على حالة تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات استنادا إلى المعلومات المستكملة التي تقدمها المكاتب القطرية.
    (a) desk reviews of pertinent information available, both in-house and online; UN (أ) إجراء استعراضات مكتبية للمعلومات ذات الصلة المتاحة داخليا وعلى الإنترنت؛
    4. The evaluation team adopted a variety of approaches in carrying out the assessment, ranging from desk reviews of key documents and interviews with stakeholders to country visits and observation of the MDGR processes. UN 4 - ولقد اعتمد فريق التقييم نهجا متعددة لإجراء التقييم، تتراوح من استعراضات مكتبية للوثائق الرئيسية ومقابلات مع أصحاب المصلحة إلى زيارات قطرية ومراقبة لعمليات تقارير الأهداف الإنمائية للألفية.
    Preliminary desk reviews of Millennium Development Goals country reports and of poverty reduction strategy papers regarding indigenous issues UN باء - استعراضات مكتبية أولية للتقارير القطرية المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية ولورقات استراتيجيات الحد من الفقر المتعلقة بقضايا الشعوب الأصلية
    To closely monitor country offices and headquarters units rated `unsatisfactory', OAI conducts on-site follow-up audits in addition to periodic desk reviews of the implementation status of audit recommendations. UN 39 - ولكي يرصد المكتب عن كثب المكاتب القطرية ووحدات المقر التي حصلت على تقدير ' غير مرض`، فإنه يتابع المراجعات في الموقع بالإضافة إلى إجراء استعراضات مكتبية دورية لحالة تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات.
    40. The secretariat of the Permanent Forum conducted desk reviews of national Millennium Development Goals reports in 2006, 2007, 2008 and 2010 to determine the degree to which indigenous issues had been considered in those reports and whether indigenous peoples had participated in Goals monitoring at the national level. UN 40 - وأجرت أمانة المنتدى الدائم استعراضات مكتبية للتقارير الوطنية المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية في أعوام 2006 و 2007 و 2008 و 2010 لتحديد مدى تناول قضايا الشعوب الأصلية في تلك التقارير وما إذا كانت الشعوب الأصلية قد شاركت في رصد الأهداف على الصعيد الوطني.
    The evaluation used a combination of desk reviews of material, field visits to six selected countries, and interviews with various stakeholders. UN 4 - واستُخدم في التقييم مجموعة من استعراضات مكتبية للمواد، والقيام بزيارات ميدانية إلى ستة بلدان مختارة، وإجراء مقابلات مع مختلف أصحاب المصلحة.
    In the area of legislative assistance, UNODC has responded to several requests from States with respect to conducting desk reviews of legislation or draft legislation. UN 76- في مجال المساعدة التشريعية، استجاب المكتب لعدة طلبات وردت إليه من الدول بشأن إجراء استعراضات مكتبية لتشريعات أو مشاريع تشريعات معينة.
    In 2007 UNODC conducted advisory missions and/or desk reviews of anti-corruption legislation in the following countries: Armenia, Bangladesh, Bolivia, Brazil, China, Indonesia, Kenya, Kyrgyzstan and Montenegro. UN 67- أوفد المكتب، في عام 2007، بعثات استشارية و/أو أجرى استعراضات مكتبية لتشريعات مكافحة الفساد في البلدان التالية: أرمينيا وإندونيسيا والبرازيل وبنغلاديش وبوليفيا والجبل الأسود والصين وقيرغيزستان وكينيا.
    During the reporting period, UNODC has collected national firearms laws, regulations and related legislation from 20 countries and national self-assessments or studies from 17 States; conducted assessment missions to 14 countries; and carried out desk reviews of 4 countries. UN ٢٦- وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، جمع المكتب القوانين واللوائح التنظيمية الوطنية والتشريعات ذات الصلة بالأسلحة النارية من 20 بلداً، وجمع تقييمات ذاتية وطنية أو دراسات من 17 دولة؛ وأوفد بعثات تقييم إلى 14 بلداً؛ وأجرى استعراضات مكتبية لأربعة بلدان.
    Updates of the implementation status and related supporting documentation provided online by the country offices are immediately reviewed and validated by OAI regional audit centres In addition, OAI conducts semi-annual desk reviews of the implementation status of audits and on-site follow-up audits of activities rated " unsatisfactory " in previous audits. UN وعلاوة على ذلك، يُجري مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات عمليات استعراض مكتبية نصف سنوية لحالة تنفيذ مراجعة الحسابات، وكذا عمليات مراجعة حسابات ميدانية متابعةً للأنشطة المصنفة في المراجعات السابقة على أنها " غير مرضية " .
    desk reviews of the implementation status are now done on an ongoing basis, when offices update the recommendations in the Web-based Comprehensive Audit and Recommendation Database System (CARDS). UN وتجري الاستعراضات المكتبية حاليا لحالة التنفيذ على نحو مستمر، عندما تقوم المكاتب بتحديث التوصيات الواردة في نظام قواعد البيانات الشامل لتقارير مراجعة الحسابات والتوصيات المنشور على شبكة الإنترنت.
    At the time of writing, 20 desk reviews of the 35 responses to the self-assessments of the second year had been completed. UN 21- وحتى وقت كتابة التقرير، استُكملت الاستعراضات المكتبية الخاصة بـ20 ردًّا من أصل 35 ردًّا على قائمة التقييم الذاتي الواردة فيما يخص السنة الثانية من دورة الاستعراض.
    As a result of these changes, the receipt of public input, applications relating to the rosters of experts (for desk reviews of methodologies and for accreditation teams), and the provision of up-to-date information to stakeholders and the public through the UNFCCC CDM News facility (1,200 subscribers), as well as the flow of information through dedicated extranets and discussion tools, have been enhanced. UN 55- وأفضت هذه التغييرات إلى زيادة تلقي إسهامات الجمهور، والطلبات المتعلقة بالإدراج في قوائم الخبراء (لإجراء عمليات الاستعراض الأولي للمنهجيات والانضمام إلى أفرقة الاعتماد)، وإلى توفير معلومات حديثة لأصحاب المصلحة وللجمهور عن طريق مرفق أنباء الآلية (200 1 مشترك)، فضلاً عن تحسين تدفق المعلومات من خلال الشبكات الخارجية وأدوات التحاور المكرسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more