"destined for" - English Arabic dictionary
"destined for" - Translation from English to Arabic
NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.
Particular attention is given to high quality industrial goods destined for Iran. | UN | ويولى اهتمام خاص للسلع الصناعية ذات الجودة العالية المتجهة إلى إيران. |
Further investigation revealed that the vests were destined for the West African branch of an international security company, with offices in Abidjan. | UN | وكشف المزيد من التحقيقات أن الصِدارات كانت متجهة إلى فرع شركة أمنية دولية في غرب أفريقيا، لها مكاتب في أبيدجان. |
It became starkly obvious that the Georgian population was destined for elimination. | UN | وقد أصبح من الجلي تماما أن السكان الجورجيين محكوم عليهم بالفناء. |
Botswana has for some time now been searching aircraft destined for Angola which sought to overfly Botswana territory en route. | UN | وتقوم بوتسوانا منذ فترة من الوقت بتفتيش الطائرات التي تطلب الطيران فوق أراضي بوتسوانا في طريقها إلى أنغولا. |
The Monitoring Mechanism addressed the issue of the seized equipment destined for UNITA with the Togolese authorities | UN | تناولت آلية الرصد مع السلطات التوغولية مسألة المعدات المصادرة الموجهة إلى يونيتا والتي استولت عليها |
The Special Rapporteur visited the cave-dwellers in the Jimba region who are destined for removal from land they have occupied for generations. | UN | وقد زار المقرر الخاص سكان الكهوف في منطقة جمبا الذين سيؤول الحال إلى طردهم من الأرض التي يشغلونها منذ أجيال. |
The system will similarly ensure that agricultural products destined for international trade are appropriately monitored in accordance with WTO rules. | UN | وسوف يضمن هذا النظام كذلك رصد المنتجات الزراعية الموجهة للتجارة الدولية كما ينبغي، وفقاً لقواعد منظمة التجارة العالمية. |
Any reform that failed to consider that issue was destined for failure. | UN | وأن أي إصلاح يفشل في مراعاة ذلك الموضوع مقضي عليه بالفشل. |
Destined for Abdi Hassan Awale Qeybdiid but stolen in Galkayo by members of the Sa'ad clan | UN | وكانت الأسلحة موجهة إلى عبدي حسن أوالي قبديد، لكن أفراد من عشيرة سعد سرقوها في غالكايو |
Hizbollah publicly confirmed that the arms were destined for the group. | UN | وأكّد حزب الله علنا أن الأسلحة مرسلة إلى هذه الجماعة. |
Particular attention is given to high quality industrial goods destined for Iran. | UN | ويولى اهتمام خاص للسلع الصناعية ذات الجودة العالية المتجهة إلى إيران. |
I'm not the one destined for a Spanish galley. | Open Subtitles | لست أنا من متجهة للخدمة في الأسطول الإسباني. |
You are both destined for greatness, bound for glory. | Open Subtitles | كلاكما مقدر لكما المكانة العظيمة والوصول الى الامجاد |
They believe they're destined for great things just like many of you. | Open Subtitles | يعتقدون أنه مقدر لهم أن يبلغوا أشياء عظيمة مثل العديد منكم |
Remember how he always claimed that he was destined for great things? | Open Subtitles | أتذكرون كم كان على يقين انه خُلق حتى يحقق شيء عظيم |
But I'm destined for other things. I'm following my dream. | Open Subtitles | ولكنّي كنت أريد التوجه لأشياءٌ أخرى فأنا ألاحق حلمي |
elders are right. We'II get what we're destined for. | Open Subtitles | الكبــار محقــون , سنحصـل علـي ما قــدر لنــــا |
She was destined for the storage room in the basement. | Open Subtitles | كان مُقدّراً لها البقاء في غرفة التخزين بالطابق السُفلي. |
And I know my dear friend is destined for great things. | Open Subtitles | و أعلم أن صديقي العزيز مقدر أن يفعل أشياء عظيمة |
Now, Masoto confessed that Crawford bribed him to let through an illegal arms shipment destined for Sudan. | Open Subtitles | والأن , ماسوتو اعترف أن كرافورد قدم له رشوة أن يدخل شحنة أسلحة مهربة السودان |