"destroying all" - Translation from English to Arabic

    • تدمير جميع
        
    • تدمير كل
        
    • بتدمير كل
        
    • بتدمير جميع
        
    • وتدمير جميع
        
    • دمرت جميع
        
    • تدمر كل
        
    • لتدمير كل
        
    • لتدمير جميع
        
    Action #7: Comply, without delay, with Article 4, by destroying all stockpiles of anti-personnel mines. UN الإجراء رقم 7: الامتثال دون إبطاء للمادة 4، عن طريق تدمير جميع مخزونات الألغام المضادة للأفراد.
    Belarus and the European Commission nonetheless remain committed to continue cooperation with the goal of destroying all PFM-1 mines in Belarus. UN ومع هذا لا تزال بيلاوس والمفوضية الأوروبية ملتزمتين بمواصلة التعاون بهدف تدمير جميع الألغام من طراز PFM-1 في بيلاروس.
    The report also recommended that all States should consider the possibility of destroying all surplus small arms. UN وأوصى التقرير أيضا بأن تنظر جميع الدول في إمكانية تدمير كل الفائض من اﻷسلحة الصغيرة.
    The report also recommended that all States should consider the possibility of destroying all surplus small arms. UN وأوصى التقرير أيضا بأن تنظر جميع الدول في إمكانية تدمير كل الفائض من هذه اﻷسلحة.
    You stuck around, and you helped me lie to a psychotic woman who is now destroying all of my stuff. Open Subtitles وقفتم بجانبي, وساعدتموني كذبتم على امرأة مجنونة والتي تقوم الآن بتدمير كل ممتلكاتي.
    Tanzania has passed that threshold by destroying all its mine stockpiles in advance of the Conference. UN وقد اجتازت تنزانيا تلك العتبة بتدمير جميع مخزوناتها من الألغام قبل انعقاد المؤتمر.
    What are the circumstances that impede Mozambique from destroying all anti-personnel mines in mined areas by its deadline? UN ما هي الظروف التي تحول دون موزامبيق وتدمير جميع الألغام المضادة للأفراد في المناطق الملغومة بحلول
    a. Not 100 per cent effective in destroying all weapons; UN غير فعالة بنسبة 100 في المائة في تدمير جميع الأسلحة؛
    Belarus and the European Commission nonetheless remain committed to continue cooperation with the goal of destroying all PFM-1 mines in Belarus. UN ومع هذا لا تزال بيلاوس والمفوضية الأوروبية ملتزمة بمواصلة التعاون بهدف تدمير جميع الألغام من طراز PFM-1 في بيلاروس.
    destroying all relevant documents, making their whereabouts unknown and cancelling their identity cards. Open Subtitles تدمير جميع الوثائق ذات العلاقة جعل مكانهم مجهول والغاء بطاقات هوياتهم
    Since the beginning of this decade, Zaire has been experiencing a serious institutional crisis, punctuated by individual events which have contributed to destroying all the basic balances of our economy. UN فمنذ بداية هذا العقد، ما فتئت زائير تعاني أزمة مؤسسية خطيرة تخللتها أحداث فردية أسهمت في تدمير جميع الموازين اﻷساسية لاقتصادنا.
    The successful implementation of the national disarmament, demobilization and reintegration programme (PNDDR III) required the full commitment by the Mission, including enhanced sensitization targeting of the remaining approximately 6,000 elements of armed groups, community-based reinsertion projects and support for the weapons registry and management system aimed at destroying all weapons handed over. UN وتطلب نجاح تنفيذ البرنامج الوطني الثالث التزاماً كاملاً من البعثة، بما في ذلك تحسين حملات التوعية التي تستهدف العناصر المتبقية من الجماعات المسلحة والبالغ عددهم حوالي 000 6 عنصر، ومشاريع مجتمعية لإعادة الاستيعاب، بالإضافة إلى دعم نظام لتسجيل وإدارة الأسلحة يرمي إلى تدمير جميع الأسلحة المسَلّمة.
    One may wonder if the Secretary-General is intent on undermining the progress the Rwandan Government has made by making these public pronouncements, which could have the effect of destroying all such efforts by the Government of Rwanda. UN ويمكن أن يتساءل المرء ما إذا كان الأمين العام ينوي تقويض التقدم الذي أحرزته حكومة رواندا بإدلائه بهذه التصريحات العامة التي قد يكون من تأثيرها تدمير كل تلك الجهود التي تبذلها حكومة رواندا.
    If she's fled, what's to stop her from destroying us, in fact, destroying all we've worked for? Open Subtitles إن فرّت، فماذا سيمنعها من تدميرنا، بالواقع، تدمير كل ما عملنا لأجله؟
    The international community has not produced a single instrument through which the nuclear States pledge to refrain from using nuclear weapons against non-nuclear countries during the process aimed at destroying all such arms. UN ولم يتفق المجتمع الدولي على صك واحد تتعهد الدول النووية من خلاله بالامتناع عن استخدام الأسلحة النووية ضد الدول غير النووية أثناء العملية الرامية إلى تدمير كل تلك الأسلحة.
    We take the President of the United States at his word: nuclear non-proliferation, agreed? They could begin by destroying all the nuclear weapons that they have. UN إننا نطالب رئيس الولايات المتحدة بالوفاء بوعوده: منع الانتشار النووي، هل نوافق؟ يمكنهم أن يبدأوا بتدمير كل ما لديهم من أسلحة نووية.
    They're systematically destroying all the evidence... Open Subtitles إنهم بشكل منظم يقومون بتدمير كل الأدلة
    As a responsible State party, we have demonstrated our commitment by destroying all our chemical weapon stockpiles under the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons verification within the time frame prescribed by the Convention. UN وبوصف الهند دولة طرفا مسؤولا، فقد أثبتنا التزامنا بتدمير جميع مخزونات الأسلحة الكيميائية لدينا، وتحققت من ذلك منظمة حظر الأسلحة الكيميائية، في غضون الإطار الزمني المنصوص عليه في الاتفاقية.
    Afghanistan, as a party to the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-Personnel Mines and on Their Destruction, has fulfilled its mandate of destroying all its known stockpiles of antipersonnel landmines under article four of the Ottawa Convention. UN وقد قامت أفغانستان بوصفها طرفا في اتفاقية حظر استخدام وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد بتدمير جميع مخزوناتها من الألغام المضادة للأفراد وفاءا منها بالالتزام المنوط بها بموجب المادة الرابعة من اتفاقية أوتاوا.
    Our sonars are harming the environment and destroying all marine life. Open Subtitles و أجهزتُنا الصوتية تؤثر عليهم وتدمير جميع أشكال الحياة البحرية
    Sitting around doing nothing... feels like I'm destroying all my precious brain cells. Open Subtitles اجلس، لا تفعل أي شيء. أعتقد أنني دمرت... جميع خلايا دماغي ذات قيمة.
    So you're destroying all your careful work, Open Subtitles وها أنت تدمر كل العمل الحذر الذي قمتَ به
    In one, the monster is a hero, destroying all those that seek to harm its maker. Open Subtitles فى احداهــا الوحش بطل يسعى لتدمير كل من يسعى لايذاء صانعه.
    Earlier tonight the Radley bar was flooded destroying all the receipts stored. Open Subtitles وفي وقت سابق الليلة غرقت حانة رادلي لتدمير جميع الإيصالات المخزنة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more