"destroys" - Translation from English to Arabic

    • يدمر
        
    • تدمر
        
    • بتدمير
        
    • ويدمر
        
    • يحطم
        
    • يدمّر
        
    • سيدمر
        
    • يدمرك
        
    • وتدمر
        
    • يدمره
        
    • يُحطّمُ
        
    • دمر
        
    • دمّر
        
    • يدمرها
        
    • تدمير
        
    And when it destroys farms after Vincent launches it, he'll make sure I get all the blame. Open Subtitles وبعد ان يدمر المزارع بعد ان يطلقه فينسين انا اعلم انني سوف اتلقي كل اللوم
    I mean, what respectable country destroys itself over a nickname? Open Subtitles أعني، في أي بلد محترم يدمر نفسه على لقب؟
    So you've seen what happens when people use violence to send a message, how many lives it destroys. Open Subtitles لذلك كنت قد رأيت ما يحدث عندما يستخدم الناس العنف لإرسال رسالة، عدد الأرواح أنه يدمر.
    It stifles every decent impulse, destroys common sense and reason. Open Subtitles تُخمد كل دافع محترم, تدمر كل حس سليم وعقلاني.
    Why would they intentionally create a populace that destroys itself? Open Subtitles لماذا يقوموا بخلق مجتمع سكاني يقوم بتدمير نفسه ؟
    It affects water; it destroys families, particularly those of poor peasant farmers. UN إنه يؤثر سلبا على المياه؛ ويدمر الأسر، لا سيما أسر الفلاحين وسكان الأرياف الفقراء.
    It's outlawed by their governments because it destroys the ecosystems. Open Subtitles هي محظورة من قبل حكوماتهم لأنه يدمر النظم الإيكولوجية
    It's kitsch. It's the opposite of art. It destroys art. Open Subtitles إنه سقط المتاع عكس الفن، يدمر الفن و الأرواح
    As we say in Ireland, let's drink until the alcohol in our system destroys our livers and kills us. Open Subtitles مثل ما نقول في أيرلندا دعنا نشرب حتى يدخل الكحول في نظامنا و يدمر أكبادنا و يقتلنا
    We must destroy the probe before it destroys Earth. Open Subtitles لابد وأن ندمر المِسْبار قبل أن يدمر الأرض.
    No, it will be when he destroys everything with his heat vision. Open Subtitles لا,سوف يكون كارقة عندما يدمر كل شيء برؤيته الحرارية جدي وصل؟
    This not only destroys thousands of jobs but also generates immense profits that someone is pocketing. UN وهذا لا يدمر فقط آلاف فرص العمل وإنما يولد أيضا أرباحا هائلة يضعها البعض في جيوبهم.
    destroys love, destroys our clients, and, ultimately, destroys ourselves Open Subtitles تدمر الحب وتدمر زبائننا وفي النهاية ندمر أنفسنا
    She can't hold a job, she destroys everything she touches. Open Subtitles لا يمكنها الاحتفاظ بوظيفة ، تدمر كل شيء تلمسه
    We must purge it before it destroys her Avatar spirit. Open Subtitles علينا تطهيرها قبل أن تدمر روح الأفاتار الخاصة بها
    And if that destroys the family, then so be it. Open Subtitles ولو كان كفيلاً بتدمير عائلتنا فليكن ما يكن إذاً
    When associated with conflict, it triggers forced displacement, destroys infrastructure and human and social capital, and leaves enduring scars that have a long-term impact on reconstruction and reconciliation efforts. UN وحينما يرتبط بالنزاع، يؤدي إلى التشرد القسري، ويدمر الهياكل الأساسية ورأس المال البشري والاجتماعي، ويخلف آثاراً بالغة تحدث أثراً طويل الأجل في جهود إعادة التعمير والمصالحة.
    I have raised a son who destroys lives... instead of saving them. Open Subtitles لقد رفعت ابنى ولكنه يحطم الحياة بدلا من ان يوفر لهم
    Added to table salt, destroys most of that value. Open Subtitles بإضافته إلى ملح الطعام، يدمّر غالبيّة تلك القيمة.
    Controlled explosion that just destroys the docks and cooks the surface. Open Subtitles نسيطر على الانفجار والذي سيدمر فقط الاحواض ويحول السطح الى شيء مطبوخ
    When you have a cancer, you cut it out before it destroys you. Open Subtitles ‏ ‏‏عندما تُصاب بالسرطان، ‏فإنك تستأصله قبل أن يدمرك. ‏
    If the beam destroys him before we have our prize, it is lost to us forever. Open Subtitles إذا كان شعاع يدمره قبل أن يكون لدينا الجائزة، فقدنا إلى الأبد.
    It destroys families, causes such grief you cannot imagine. Open Subtitles يُحطّمُ عائلات , يسبب حزن لا تَستطيعُ تَخَيُّله.
    Today, science destroys the locust, crops thrive, and now... Open Subtitles اليوم , العلم دمر الجراد ازدهرت المحاصيل والان
    One man's belief in romantic love destroys a helicopter, 400 acres of forest, nearly kills a dozen people. Open Subtitles إيمان رجل واحد بالحب الرومانسي دمّر مروحية، 400 هكتار من الغابات... وكاد يودي بحياة 12 شخصاً.
    The above scenario does not assist the peace efforts; rather, it destroys them. UN السيناريو السالف الذكر لا يساعد جهود السلام؛ وإنما، بدلا من ذلك، يدمرها.
    Regular flooding of the Zambezi and Okavango river basins systematically destroys crops, homes and livelihoods in most of central Africa. UN وعادة ما يسفر فيضان نهري زامبيزي وأوكافانغو عن تدمير المحاصيل والمنازل وأسباب العيش في معظم مناطق أفريقيا الوسطى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more