"destruction of israel" - Translation from English to Arabic

    • تدمير إسرائيل
        
    • بتدمير إسرائيل
        
    • تدمير اسرائيل
        
    • لتدمير إسرائيل
        
    Today, there were calls for the destruction of Israel and the end of the Jewish State, which represented the latest manifestation of anti-Semitism. UN واليوم، توجد دعوات إلى تدمير إسرائيل والقضاء على الدولة اليهودية، مما يمثل آخر مظاهر معاداة السامية.
    The Hamas charter called for the destruction of Israel and the genocide of the Jewish people. UN ويدعو ميثاق حماس إلى تدمير إسرائيل والإبادة الجماعية للشعب اليهودي.
    Year after year, President Ahmadinejad uses the United Nations podium as a platform to deny the Holocaust and call for the destruction of Israel. UN فسنة إثر سنة، يستخدم الرئيس أحمدي نجاد منبر الأمم المتحدة كمنصة لإنكار محرقة اليهود والدعوة إلى تدمير إسرائيل.
    Hamas is a dangerous terrorist organization committed to the destruction of Israel. UN فحماس هي منظمة إرهابية خطيرة أخذت على نفسها عهدا بتدمير إسرائيل.
    That group's actions proved that its desire for the destruction of Israel outweighed its regard for the Palestinian people; by unconditionally embracing Hamas, the Palestinian Authority effectively embraced the consequences of terror. UN وقد أثبتت أفعال هذه الجماعة أن رغبتها في تدمير اسرائيل تفوق اعتبارها للشعب الفلسطيني؛ والسلطة الفلسطينية، بتبنيها لحماس دون شروط، إنما تتبنى فعلا عواقب الإرهاب.
    The United States stands firmly opposed to any attempts to deny the Holocaust and to calls by anyone for the destruction of Israel. UN والولايات المتحدة تقف بثبات ضد أية محاولات لإنكار محرقة اليهود وضد الدعوات من أي طرف كان، لتدمير إسرائيل.
    Iran -- a Member State of the United Nations -- continues to declare that it seeks the destruction of Israel, another Member State of the United Nations. UN إن إيران، وهي دولة عضو في الأمم المتحدة، لا تزال تجاهر بسعيها إلى تدمير إسرائيل الدولة العضو بالمنظمة نفسها.
    The stated goal of the Hezbollah is not the removal of Israeli forces from southern Lebanon, but the outright destruction of Israel. UN فالهدف المعلن لحزب الله ليس إخراج القوات اﻹسرائيلية من جنوب لبنان بل تدمير إسرائيل كلها.
    In Nablus, youths burned the Israeli flag and called for the destruction of Israel. UN وفي نابلس، أحرق شبان العلم اﻹسرائيلي ودعوا الى تدمير إسرائيل.
    By demanding that millions of Palestinians flood the Jewish State, President Abbas is calling for the destruction of Israel by demographic means. UN إن الرئيس عباس، بمطالبته أن يكتسح ملايين الفلسطينيين الدولة اليهودية، يدعو إلى تدمير إسرائيل بالوسائل الديمغرافية.
    Over the past several days, the most senior Iranian leaders have issued yet another series of outrageous statements, which called for the destruction of Israel and spread the vile anti-Semitism that forms the core of their ideology. UN في الأيام القليلة الماضية صدرت عن زعماء إيرانيين على أرفع مستوى مجموعةٌ أخرى من التصريحات المشينة تدعو إلى تدمير إسرائيل وتبث سموم معاداة السامية التي تشكل جوهر أيديولوجيتهم.
    The Hamas charter continues to call for the destruction of Israel -- a Member State of the United Nations -- and the genocide of the Jewish people. UN ولا يزال ميثاق منظمة حماس يدعو إلى تدمير إسرائيل - وهي دولة عضو في الأمم المتحدة - كما يدعو إلى الإبادة الجماعية للشعب اليهودي.
    As they continue to run away from the negotiating table, the Palestinian leadership continues to move closer into the embrace of Hamas, an internationally recognized terrorist organization dedicated to the destruction of Israel. UN وما دامت القيادة الفلسطينية تفر من طاولة المفاوضات، فإنها تتحرك لتقترب من احتضان حماس، وهي منظمة أُقرَ دوليا بأنها منظمة إرهابية همها تدمير إسرائيل.
    Israel, in particular, has consistently been the target of Iran's vicious anti-Semitic campaign, notably statements made by Iran's President calling for the destruction of Israel. UN ولطالما بقيت إسرائيل، بالتحديد، هدف حملة إيران العبثية المعادية للسامية، ولا سيّما التصريحات التي أدلى بها الرئيس الإيراني داعياً إلى تدمير إسرائيل.
    With respect to the destruction of Israel, I think the British BBC did search, following 1967, for a single statement calling for the destruction of Israel and did not find one. UN وفيما يتعلق بتدمير اسرائيل، أعتقد أن اﻹذاعة البريطانية أجرت بحثا، بعد حرب عام ١٩٦٧، عن تصريح واحد يدعو إلى تدمير إسرائيل فلم تجده.
    The Palestinian side continues to ignore its obligations, including the commitment to amend the PLO Covenant, which calls for the destruction of Israel by armed struggle, and the commitment to take measures in the fight against terrorism, including the prosecution of terrorists, the transfer of suspects and the confiscation of illegal firearms. UN أما الجانب الفلسطيني فما زال يتجاهل التزاماته، بما في ذلك الالتزام بتعديل ميثاق منظمة التحرير الفلسطينية الذي يدعو إلى تدمير إسرائيل بالكفاح المسلح، ثم الالتزام باتخاذ تدابير في إطار محاربة اﻹرهاب بما في ذلك تقديم اﻹرهابيين إلى المحاكمة، ونقل المشتبه بهم ومصادرة اﻷسلحة النارية غير المشروعة.
    Israel has consistently been the target of a vicious anti-Semitic campaign by the Iranian regime, notably statements made year after year by Iran's President calling for the destruction of Israel. UN وظلت إسرائيل باستمرار هدفا لحملة شريرة معادية للسامية من النظام الإيراني، وبشكل خاص البيانات الداعية إلى تدمير إسرائيل التي يدلي بها رئيس إيران عاما بعد عام.
    I write with regard to yet another alarming and vicious statement made by the President of Iran, Mahmoud Ahmadinejad, threatening the destruction of Israel. UN أكتب إليكم فيما يتعلق بالبيان المثير للفزع والذميم الذي أدلى به الرئيس الإيراني، محمود أحمدي نجاد، الذي يهدد فيه بتدمير إسرائيل.
    But what about the parallel commitments of the Palestinian side undertaken by Chairman Arafat on 15 January this year? Has the process of revising the Palestinian National Covenant, which calls for the destruction of Israel by armed struggle, been completed? UN لكن ماذا عن التزامات الجانب الفلسطيني الموازية التي تعهد بها الرئيس عرفات في ١٥ كانون الثاني/يناير من هذا العام؟ وهل اكتملت عملية مراجعة الميثاق الوطني الفلسطينـي، الـذي يدعــو الى تدمير اسرائيل عن طريق الكفاح المسلح؟ كــلا.
    (i) Unconditional annulment of the provisions of the Palestine National Charter calling for the destruction of Israel; UN )أ( التأكد من اﻹلغاء المطلق لبنود الميثاق الوطني الفلسطيني الداعية إلى تدمير اسرائيل.
    This draft resolution condemns the killing of Sheikh Yassin, the leader of Hamas, a terrorist organization dedicated to the destruction of Israel. UN إن مشروع القرار يدين قتل الشيخ ياسين، زعيم حماس، المنظمة الإرهابية التي كرست نفسها لتدمير إسرائيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more