"destruction of over" - Translation from English to Arabic

    • تدمير أكثر من
        
    • تدمير ما يزيد على
        
    • تدمير ما يزيد عن
        
    • دمرت أكثر من
        
    In the Lao People's Democratic Republic during 2012, Australia had contributed to the destruction of over 49,000 items of unexploded ordnance and the release of over 3,000 hectares of land, benefiting over 516,000 people. UN وفي جمهورية لاوس الديمقراطية الشعبية أسهمت أستراليا خلال عام 2012 في تدمير أكثر من 000 49 من أنواع الأجهزة غير المتفجّرة وفي إتاحة أكثر من 000 3 هكتار من الأراضي بما أفاد ما يزيد على 000 516 نسمة.
    Algeria reported that as of 31 March 2007 its demining efforts had resulted in the destruction of over 218,000 anti-personnel mines. UN وأعلنت الجزائر أن جهودها الخاصة بإزالة الألغام أسفرت حتى 31 آذار/مارس 2007 عن تدمير أكثر من 000 218 لغم مضاد للأفراد.
    Algeria reported that as of 31 March 2007 its demining efforts had resulted in the destruction of over 218,000 anti-personnel mines. UN وأعلنت الجزائر أن جهودها الخاصة بإزالة الألغام أسفرت حتى 31 آذار/مارس 2007 عن تدمير أكثر من 000 218 لغم مضاد للأفراد.
    The project has contributed to the destruction of over 150 tons of ammunition. UN وقد ساهم المشروع في تدمير ما يزيد على 150 طنا من الذخيرة.
    These efforts have already resulted in the destruction of over 15,000 individual cluster munitions as well as hundreds of other unexploded ordnance. UN وقد أسفرت هذه الجهود بالفعل عن تدمير ما يزيد عن 000 15 من فرادى الذخائر العنقودية فضلا عن مئات من الذخائر الأخرى غير المنفجرة.
    Given progress in stockpile destruction reported by Belarus, Greece, Turkey and Ukraine since the 10MSP, States Parties have now reported the destruction of over 44.5 million mines. UN وفي ضوء التقدم الذي أحرزته هذه الدول الأربع منذ انعقاد الاجتماع العاشر، أبلغت الدول الأطراف أنها دمرت أكثر من 44.5 مليون لغم.
    Furthermore, the Office assisted the Colombian Government in the destruction of over 16,000 firearms that were seized or handed over by members of insurgent groups in the process of their reintegration into civil life. UN كما ساعد المكتب الحكومة الكولومبية على تدمير أكثر من 000 16 قطعة سلاح ناري كانت الحكومة قد استولت عليها و/أو سلمها لها أعضاء من جماعات المتمردين في إطار عملية إعادة إدماجهم في الحياة المدنية.
    The INCB specifically noted with satisfaction in its 1997 report the successful cannabis-eradication campaign carried out by Nigeria from January 1994 to August 1997, which led to the destruction of over 60 tons of cannabis. UN وبالتحديد لاحظت الهيئـــة بارتياح في تقريرها لعام ١٩٩٧، نجاح حملة القضاء على القنب التي شنتها نيجيريا من كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ إلى آب/أغسطس ١٩٩٧ والتي أدت إلى تدمير أكثر من ٦٠ طنا من القنب.
    In the Lao People's Democratic Republic, UNDP supported a survey on the effect of chemical defoliants on the people and environment as well as the destruction of over 40,000 UXOs. UN وفي جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، قدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الدعم لدراسة استقصائية عن آثار المواد الكيميائية المسببة لسقوط أوراق الأشجار على الناس والبيئة، فضلا عن المساعدة في تدمير أكثر من ٠٠٠ ٤٠ قطعة عتاد حربي لم تنفجر.
    Destruction activities were extensive, lasting two years and resulting in the destruction of over 480,000 litres of chemical warfare agents, over 28,000 chemical munitions and nearly 1,800,000 litres, over 1,040,000 kilograms and 648 barrels, of some 45 different precursor chemicals for the production of chemical warfare agents. UN لقد كانت نشاطات التدمير واسعة النطاق ودامت عامين ونجم عنها تدمير أكثر من ٠٠٠ ٤٨٠ لتر من عوامل الحرب الكيميائية، وأكثر من ٠٠٠ ٢٨ من الذخائر الكيميائية، وقرابة ٠٠٠ ٨٠٠ ١ لتر وأكثر من ٠٠٠ ٠٤٠ ١ كيلوغرام و ٦٤٨ برميلا من نحو ٤٥ من السلائف الكيميائية المختلفة التي تستخدم في انتاج عوامل الحرب الكيميائية.
    UNODC has also assisted the Government of Colombia in the destruction of over 16,000 firearms seized from or handed over by insurgent groups in the process of their reinsertion into civil life. UN 39- وساعد المكتب حكومة كولومبيا أيضا على تدمير أكثر من 000 16 قطعة سلاح ناري كانت قد ضبطت أو سلّمت من مجموعات المتمردين في عملية إعادة إدماج أفرادها في الحياة المدنية.
    54. In Western Sahara, increased resources have produced an improved programme performance, namely, the destruction of over 7,600 explosive remnants of war east of the berm and the creation of a significant reduction in the overall threat level in the highly contaminated areas of Mehaires and Tifariti. UN 54 - وفي الصحراء الغربية، أدت زيادة الموارد إلى تحسين الأداء البرنامجي، حيث تم تدمير أكثر من 600 7 متفجرة من مخلفات الحرب في شرق الحائط الترابي والتوصل إلى الحد بشكل كبير من مستوى التهديد العام في منطقتي محيرس وتيفاريتي الأشد تلوثا.
    That support has translated into the destruction of over 9,000 surplus, obsolete or confiscated small arms, along with almost four tons of ammunition for small arms and light weapons in total throughout the region and marked improvements in the management, safety and security of stockpiles. UN وقد تجلى هذا الدعم في تدمير أكثر من 000 9 من الأسلحة الصغيرة الفائضة أو المتقادمة أو المصادَرة، بالإضافة إلى ما يقرب من أربعة أطنان من ذخيرة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في المجموع في جميع أنحاء المنطقة، كما تجلى في أوجه التحسن الملحوظة في إدارة المخزونات وسلامتها وأمنها.
    Reports reveal that, in June 2011 alone, more than 139 settler attacks were perpetrated against Palestinian civilians and properties, including the destruction of over 3,600 olive trees and vineyards. UN وتكشف التقارير أنه في شهر حزيران/يونيه من عام 2011 وحده، ارتكب ما يزيد على 139 اعتداء من قبل مستوطنين ضد مدنيين فلسطينيين وممتلكات فلسطينية، بما في ذلك تدمير أكثر من 600 3 من أشجار الزيتون وكروم العنب.
    The recent congregations of the Bharatiya Janata Party (BJP) (Raipore on 18 July) have, for example, not only issued belligerent rhetoric against Pakistan; they have called for the construction of a Hindu temple on the site of the Babri Mosque in Ayodhia and the destruction of over 3,000 other mosques across India. UN فلم تكتفِ التجمعات الأخيرة لحزب باهاراتيا جاناتا (في رايبور يوم 18 تموز/ يوليه)، على سبيل المثال، بإطلاق خطاب عدائي ضد باكستان فحسب، بل دعت إلى تشييد معبد للهندوس في موقع مسجد بابري في أيوديا وإلى تدمير أكثر من 000 3 مسجد آخر في أنحاء الهند.
    By 31 May, mine-clearing operations led by HUMAID, an international NGO, and facilitated by UNOGBIS had resulted in the destruction of over 2,000 mines. UN وبحلول 31 أيار/مايو، أدت عمليات إزالة الألغام بقيادة منظمة " هيوم أيد " (HUMAID)، وهي منظمة غير حكومية دولية، وبمساعدة مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو إلى تدمير أكثر من 000 2 لغم.
    Afghanistan further reported that its efforts to fulfil its Article 4 obligations had resulted in the destruction of over half a million stockpiled anti-personnel mines and it restated its unwavering commitment to the Convention. UN كما أفادت أفغانستان بأن جهودها الرامية إلى الوفاء بالتزاماتها بموجب المادة 4 أفضت إلى تدمير ما يزيد على نصف مليون من الألغام المضادة للأفراد وأكدت مجدداً التزامها الراسخ بالاتفاقية.
    During the period, the Commission supervised the destruction of over 480,000 litres of live chemical weapons agent, 28,000 chemical munitions and approximately 1.8 million litres, and over 1 million kilograms of some 45 different precursor chemicals. UN وقامت اللجنة أثناء هذه الفترة باﻹشراف على تدمير ما يزيد على ٠٠٠ ٤٨٠ لتر من العوامل الحية لﻷسلحة الكيميائية و ٠٠٠ ٢٨ من الذخائر الكيميائية وما يقدر بنحو ١,٨ مليون لتر ومليون كيلوغرام من ٤٥ نوعا مختلفا من السلائف الكيميائية.
    26. Assistance provided by the Centre to States in the destruction of small arms and light weapons during the period under review included the destruction or removal of 52,000 firearms in Brazil, Costa Rica and Paraguay, as well as the destruction of over 96 tons of ammunition and explosives in Paraguay. UN 26 - شملت المساعدة المقدمة من المركز إلى الدول في مجال تدمير الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة خلال الفترة قيد الاستعراض، تدمير 000 52 قطعة من الأسلحة النارية في باراغواي والبرازيل وكوستاريكا أو إزالتها، فضلا عن تدمير ما يزيد على 96 طنا من الذخائر والمتفجرات في باراغواي.
    The treaty has resulted in the destruction of over 50,000 tanks, armoured combat vehicles, artillery pieces, combat aircraft and attack helicopters. UN فهذه المعاهدة أسفرت عن تدمير ما يزيد عن ٠٠٠ ٥٠ دبابة ومركبة مقاتلة مدرعة وقطعة مدفعية وطائرة مقاتلة وطائرة مروحية هجومية.
    Given progress in stockpile destruction reported by Belarus, Greece, Turkey and Ukraine since the 10MSP, States Parties have now reported the destruction of over 44.5 million mines. UN وفي ضوء التقدم الذي أحرزته هذه الدول الأربع منذ انعقاد الاجتماع العاشر، أبلغت الدول الأطراف أنها دمرت أكثر من 44.5 مليون لغم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more