"destruction of stockpiled" - Translation from English to Arabic

    • تدمير مخزون
        
    • تدمير مخزونات
        
    • تدمير المخزونات من
        
    • لتدمير مخزونات
        
    • تدمير مخزوناتها من
        
    • تدمير المخزون من
        
    • بتدمير المخزونات من
        
    • بتدمير مخزونها من
        
    • تدمير كل مخزون
        
    • تدمير مخزونها من
        
    • وتدمير المخزون من
        
    • وتدمير المخزونات من
        
    • لتدمير المخزونات من
        
    Regarding stockpiles, at the close of the Nairobi Summit, 16 States parties had not yet completed the destruction of stockpiled mines. UN وفيما يتعلق بالمخزون، لم تنته 16 دولة طرفاً من تدمير مخزون الألغام عند نهاية قمة نيروبي.
    There are now only 14 States parties which have not yet completed the destruction of stockpiled antipersonnel mines. UN وهناك اليوم 14 دولة طرفاً فقط لم تنته بعد من تدمير مخزون الألغام المضادة للأفراد.
    27. Since the Cartagena Summit, the destruction of stockpiled anti-personnel mines has continued to be one of the Convention's most complex remaining challenges. UN 27- ومنذ مؤتمر قمة كارتاخينا، ظل تدمير مخزونات الألغام المضادة للأفراد أحد أصعب التحديات المتبقية أمام الاتفاقية.
    Concern was expressed that three States Parties have failed to comply with the four-year deadline to destroy or ensure the destruction of stockpiled anti-personnel mines owned, possessed or under their jurisdiction or control. UN وأُعرب عن قلق إزاء عدم امتثال ثلاث دول أطراف للأجل المحدد بأربع سنوات لتدمير أو ضمان تدمير مخزونات الألغام المضادة للأفراد التي تمتلكها أو تحوزها أو تقع تحت ولايتها القضائية أو سيطرتها.
    In addition, the EU was again commended for its critical support for the destruction of stockpiled anti-personnel mines. UN وإضافة إلى ذلك، نُوِّه من جديد بالدعم الخاص الذي يقدمه الاتحاد الأوروبي من أجل تدمير المخزونات من الألغام المضادة للأفراد.
    This implied that, two months prior to Greece's deadline for the destruction of stockpiled anti-personnel mines, no mines had been destroyed. UN وهذا يعني أنه قبل انقضاء الموعد النهائي المحدد لتدمير مخزونات الألغام المضادة للأفراد بشهرين، لم يكن قد تم تدمير أي لغم.
    Of these 5 States Parties, 4 have reported that they have completed the destruction of stockpiled anti-personnel mines in accordance with Article 4: Ethiopia, Indonesia, Kuwait and Latvia. UN ومن هذه الدول الأطراف الخمس، أبلغت أربع منها بأنها أتمت عملية تدمير مخزوناتها من الألغام المضادة للأفراد وفقا للمادة 4: إثيوبيا، إندونيسيا، الكويت، لاتفيا.
    Belarus indicated that the Steering Committee has been helpful in addressing issues that have delayed the destruction of stockpiled mines. UN وذكرت بيلاروس أن اللجنة التوجيهية ساعدت على معالجة مسائل أخرت تدمير مخزون الألغام.
    At the close of the 8MSP, it was recorded that the obligation to destroy or ensure the destruction of stockpiled anti-personnel mines contained in Article 4 of the Convention was still relevant for eight States Parties. UN 16- أُعلن في ختام الاجتماع الثامن للدول الأطراف أن الالتزام الوارد في المادة 4 من الاتفاقية بتدمير أو ضمان تدمير مخزون الألغام المضادة للأفراد لا يزال ينطبق على ثمان من الدول الأطراف.
    1. Status of programs for destruction of stockpiled APMs (Article 4) UN 1- حالة برامج تدمير مخزون الألغام المضادة للأفراد (المادة 4)
    1. Status of programs for destruction of stockpiled APMs (Article 4) UN 1- حالة برامج تدمير مخزون الألغام المضادة للأفراد (المادة 4)
    That is why it is important to promote both international legal instruments on anti-personnel mines and the destruction of stockpiled landmines -- which is the fifth component of mine action. UN ولهذا من الضروري تعزيز كل من الصكوك القانونية المعنية بالألغام المضادة للأفراد وعملية تدمير مخزونات الألغام الأرضية وهو المكون الخامس للإجراءات المتعلقة بالألغام.
    39. As noted, the destruction of stockpiled anti-personnel mines persists as one of the Convention's most complex remaining challenges. UN 39- وكما وردت الإشارة إلى ذلك، تظل عملية تدمير مخزونات الألغام المضادة للأفراد واحداً من أكثر التحديات المتبقية تعقداً في وجه الاتفاقية.
    They should be concerned and preventative measures should be taken if, one year after entry into force, a State Party that must implement Article 4 does not have a plan to do so and if, two years after entry into force, no progress in the destruction of stockpiled mines has been reported. UN وينبغي أن تكون مهتمة وتتخذ تدابير وقائية إذا تبين بعد مضي عام واحد على بدء النفاذ، أن دولة طرفاً ملزمة بتنفيذ المادة 4 ليس لديها خطة للقيام بذلك، أو إذا مضى عامان على بدء النفاذ دون أن يُبلغ عن أي تقدم في تدمير مخزونات الألغام.
    Over the past year, preventive measures with regard to environmental impact were taken in the destruction of stockpiled firearms and anti-personnel mines. UN وخلال السنة المنصرمة اتخذت تدابير وقائية فيما يتعلق بالأثر البيئي في تدمير المخزونات من الألغام المضادة للأفراد والأسلحة النارية.
    Ecuador, by virtue of its commitments relative to the Ottawa Convention and through its commitment to its policy of defending international humanitarian law, has completed the destruction of stockpiled mines on 11 September 2001. UN ولقد استكملت بيرو بفضل التزاماتها التي نصت عليها اتفاقية أوتاوا، والتزما منها بسياستها للدفاع عن القانون الإنساني الدولي، تدمير المخزونات من الألغام في 11 أيلول/سبتمبر 2001.
    The deadline for having completed the destruction of stockpiled mines in accordance with article 4 is 1 March 2003 for the first 45 States parties for which the Convention entered into force. UN فالموعد النهائي لاستكمال تدمير المخزونات من الألغام وفقاً للمادة 4 هو 1 آذار/مارس 2003 بالنسبة للدول الأطراف ال41 الأولى التي بدأ سريان الاتفاقية بالنسبة لها.
    Deadlines for the destruction of stockpiled anti-personnel mines UN المواعيد النهائية لتدمير مخزونات الألغام المضادة للأفراد
    20. Since the Cartagena Summit, one of the four States Parties for which the obligation remained has reported that it has completed the destruction of stockpiled anti-personnel mines in accordance with Article 4: Turkey. UN 20- ومنذ مؤتمر قمة كارتاخينا، أبلغت دولة من الدول الأربع التي ظل التزامها قائماً، وهي تركيا، بأنها أتمت تدمير مخزوناتها من الألغام المضادة للأفراد وفقاً للمادة 4.
    The destruction of stockpiled anti-personnel mines also contributes to development since the destruction of these weapons means that they can never again be placed in the ground. UN كما يساهم تدمير المخزون من الألغام المضادة للأفراد في التنمية نظرا لأن تدمير هذه الأسلحة يعني أنها لن توضع مرة أخرى في الأرض.
    13. The Coordinating Committee also noted that the challenges associated with the destruction of stockpiled anti-personnel mines will persist for several years and that there is value in having two States Parties (i.e., the Co-Chairs) with responsibility for the subject of stockpile destruction and hence possessing the authority to pursue cooperative ways and means to overcome these challenges. UN 13- وأشارت لجنة التنسيق أيضاً إلى أن التحديات المرتبطة بتدمير المخزونات من الألغام المضادة للأفراد سوف تستمر بضع سنوات وأن من المجدي أن تتولى دولتان من الدول الأطراف (أي رئيسان مشاركان) مسؤولية موضوع تدمير المخزونات وتولي هاتين الدولتين بالتالي سلطة اتباع سبل ووسائل تعاونية للتغلب على هذه التحديات.
    As well, since the 11MSP South Sudan provided information regarding the destruction of stockpiled antipersonnel mines. UN ومنذ الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف، قدمت جمهورية جنوب السودان معلومات فيما يتعلق بتدمير مخزونها من الألغام المضادة للأفراد.
    At the close of the 7MSP, it was reported that the obligation, contained in Article 4 of the Convention, to destroy or ensure the destruction of stockpiled anti-personnel mines, may remain relevant for 12 States Parties. UN 16- أعلن في ختام الاجتماع السابع للدول الأطراف، أن التعهد الوارد في المادة 4 من الاتفاقية بتدمير أو ضمان تدمير كل مخزون الألغام المضادة للأفراد ربما لا يزال ينطبق على 12 دولة من الدول الأطراف.
    1. On 1 March 2008, the Convention faced three cases of failure to comply with their obligations to destroy or ensure the destruction of stockpiled anti-personnel mines they own or possess or that are under their jurisdiction or control not later than four years after entry into force of the Convention. UN 1- في 1 آذار/مارس 2008، واجهت الاتفاقية 3 حالات لعدم امتثال دول لالتزاماتها بتدمير أو ضمان تدمير مخزونها من الألغام المضادة للأفراد التي هي في ملكيتها أو حيازتها أو الموجودة ضمن ولايتها القضائية أو سيطرتها بعد مضي مدة لا تقل عن أربع سنوات على سريان الاتفاقية.
    Its activities centred on the five pillars of minesweeping, preventive education of the civilian population, victim support and the destruction of stockpiled devices. UN وتتركز أنشطة البرنامج على خمسة أعمدة هي إزالة الألغام، والتثقيف الوقائي للسكان المدنيين، ودعم الضحايا، وتدمير المخزون من هذه الأجهزة.
    These included the consideration of international cooperation and assistance in accordance with Article 6 on the topics of mine clearance, victim assistance, socio-economic reintegration and mine awareness, destruction of stockpiled anti-personnel mines, and development of technologies for mine action. UN وهذه القضايا تتضمن النظر في التعاون والمساعدة الدوليين وفقاً للمادة 6 بشأن مواضيع إزالة الألغام، ومساعدة الضحايا، وإعادة الاندماج الاجتماعي - الاقتصادي والتوعية بخطر الألغام، وتدمير المخزونات من الألغام المضادة للأفراد، وتطوير تكنولوجيات للأعمال المتعلقة بالألغام.
    17. We recall that prior to our First Review Conference, the four-year deadline for the destruction of stockpiled anti-personnel mines will occur for an additional five States parties. UN 17- نذكّر بأنه قبل عقد مؤتمرنا الاستعراضي الأول، ستكون قد انقضت مهلة السنوات الأربع المحددة لتدمير المخزونات من الألغام المضادة للأفراد وذلك بالنسبة لخمس دول أطراف إضافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more