"destruction of their stockpiles" - Translation from English to Arabic

    • تدمير مخزوناتها
        
    18. Since the 11MSP, Belarus, Greece, and Ukraine continued their efforts to ensure the destruction of their stockpiles. UN 18- ومنذ الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف، واصلت أوكرانيا وبيلاروس واليونان بذل جهودها لضمان تدمير مخزوناتها.
    Since the 10MSP, Belarus, Greece, and Ukraine have continued their efforts to ensure the destruction of their stockpiles. UN ومنذ الاجتماع العاشر للأطراف، واصلت أوكرانيا وبيلاروس واليونان جهودها الرامية إلى كفالة تدمير مخزوناتها.
    18. Since the 11MSP, Belarus, Greece, and Ukraine continued their efforts to ensure the destruction of their stockpiles. UN 18- ومنذ الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف، واصلت أوكرانيا وبيلاروس واليونان بذل جهودها لضمان تدمير مخزوناتها.
    13. Since the 12MSP, Belarus, Greece, and Ukraine continued their efforts to ensure the destruction of their stockpiles. UN 13- ومنذ الاجتماع الثاني عشر للدول الأطراف، واصلت أوكرانيا وبيلاروس واليونان جهودها لضمان تدمير مخزوناتها.
    18. Since the Cartagena Summit, Belarus, Greece, Turkey and Ukraine have continued their efforts to ensure the destruction of their stockpiles. UN 18- ومنذ قمة كارتاخينا، واصلت أوكرانيا وبيلاروس وتركيا واليونان بذل جهود لتتمكن من تدمير مخزوناتها.
    In addition, a number of States that recently completed the ratification process, as well as signatory States have already started to either physically destroy or plan for the destruction of their stockpiles. UN وإضافة إلى ذلك، شرع عدد من الدول التي استكملت إجراء التصديق مؤخراً، وكذا الدول الموقعة في تدمير مخزوناتها فعلياً أو في التخطيط لتدميرها.
    In addition, a number of States that recently completed the ratification process, as well as signatory States have already started to either physically destroy or to plan for the destruction of their stockpiles. UN وإضافة إلى ذلك، فإن عدداً من الدول التي فرغت مؤخراً من عملية التصديق، وكذا الدول الموقعة بدأت فعلاً إما في تدمير مخزوناتها فعلياً أو في التخطيط لتدميرها.
    It further called upon the Libyan authorities to continue their close coordination with the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons on the destruction of their stockpiles of chemical weapons. UN وأهاب كذلك بالسلطات الليبية مواصلة التنسيق الوثيق مع منظمة حظر الأسلحة الكيميائية بهدف تدمير مخزوناتها من الأسلحة الكيميائية.
    Between the May 2001 and May 2002 meetings of the Standing Committee, Albania, Czech Republic, Ecuador, Peru, Sweden and Yemen completed the destruction of their stockpiles. UN وفيما بين اجتماعي اللجنة الدائمة في أيار/مايو 2001 وأيار/مايو 2002، استكملت كل من إكوادور وألبانيا وبيرو والجمهورية التشيكية وألبانيا والسويد واليمن تدمير مخزوناتها.
    We welcome the good progress that has been made in stockpile destruction in the past year, with 18 countries reporting the completion of the destruction of their stockpiles of anti-personnel landmines. UN ونرحب بالتقدم الطيب المحرز في تدمير المخزونات في السنة الماضية، بإبلاغ 18 بلدا عن إتمام تدمير مخزوناتها من الألغام الأرضية المضادة للأفراد.
    We applaud all countries which have completed the destruction of their stockpiles and we offer fresh encouragement and practical help to those which have not yet fulfilled that promise. UN ونثني على جميع البلدان التي أتمت تدمير مخزوناتها ونعرض من جديد تشجيعنا ومساعدتنا العملية على تلك البلدان التي لم تقم بعد بالوفاء بذلك الوعد.
    My country is confident that all States concerned are doing their utmost to complete the destruction of their stockpiles as soon as possible and in an irreversible and sustainable manner. UN وبلدي على ثقة من أن جميع الدول المعنية تبذل قصارى جهدها لإكمال تدمير مخزوناتها في أقرب وقت ممكن، وأنها ستفعل ذلك بطريقة مستدامة ولا رجعة فيها.
    The time-bound destruction of chemical weapons remains a key objective of the Convention, and the European Union is heartened by the fact that three declared possessor States have completed destruction of their stockpiles, as provided for in the CWC. UN لا يزال التدمير المقيّد زمنيا للأسلحة الكيميائية هدفا رئيسيا للاتفاقية ومما يثلج صدر الاتحاد الأوروبي انتهاء ثلاث دول أعلنت حيازتها لهذه الأسلحة من تدمير مخزوناتها منها، وفقا لما هو منصوص عليه في اتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    18. Since the Cartagena Summit, Belarus, Greece, Turkey and Ukraine have continued their efforts to ensure the destruction of their stockpiles. UN 18- ومنذ قمة كارتاخينا، واصلت أوكرانيا وبيلاروس وتركيا واليونان بذل جهود لتتمكن من تدمير مخزوناتها.
    Welcoming the initiatives taken by some states parties that have completed the destruction of their stockpiles of cluster munitions and some States Parties that are in the process of carrying out the destruction thereof; UN وإذ نرحب بالمبادرات التي اتخذتها بعض الدول الأطراف التي استكملت تدمير مخزوناتها من الذخائر العنقودية، وبعض الدول الأطراف التي تعمل على تدمير تلك الذخائر،
    10. United Nations mine action programmes have supported Afghanistan, Angola, Burundi, Cyprus, the Democratic Republic of the Congo, Ethiopia, Montenegro, Serbia and the Sudan in the destruction of their stockpiles of anti-personnel mines. UN 10 - وقدمت برامج الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام الدعم لإثيوبيا، وأفغانستان، وأنغولا، وبوروندي، والجبل الأسود، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، والسودان، وصربيا، وقبرص، في مجال تدمير مخزوناتها من الألغام المضادة للأفراد.
    1. Providing assistance for stockpile destruction: It was recommended by the SCE that those parties that have completed the destruction of their stockpiles make their expertise available to those in need. UN 1- تقديم المساعدة لتدمير المخزونات: توصي لجنة الخبراء الدائمة بأن توفر الأطراف التي أنجزت عملية تدمير مخزوناتها خبرتها للأطراف التي تكون في حاجة إليها.
    It was recommended that those countries that have completed the destruction of their stockpiles should make their expertise available to those in need, because in many instances countries lack the technical experience, industrial capacities or know-how to carry out obligations stipulated in Article 4 of the Convention. UN 22- أوصي بأن تقوم البلدان التي أنجزت تدمير مخزوناتها بتوفير خبرتها للبلدان التي هي في حاجة إليها، لأن البلدان تفتقر في كثير من الأحيان إلى الخبرة التقنية أو القدرات الصناعية أو الدراية العملية للنهوض بالالتزامات المنصوص عليها في المادة 4 من الاتفاقية.
    Between the May 2001 and May 2002 meetings of the Standing Committee, Albania, Czech Republic, Ecuador, Peru, Sweden and Yemen completed the destruction of their stockpiles. UN وفيما بين اجتماعي اللجنة الدائمة في أيار/مايو 2001 وأيار/مايو 2002، استكملت كل من ألبانيا والجمهورية التشيكية وإكوادور وبيرو والسويد واليمن تدمير مخزوناتها.
    17. Since the 10MSP, Belarus, Greece, Turkey and Ukraine have continued their efforts to ensure the destruction of their stockpiles and there remain 152 States Parties that now no longer hold stocks of anti-personnel mines. UN 17- ومنذ الاجتماع العاشر للأطراف، واصلت أوكرانيا وبيلاروس وتركيا واليونان جهودها لضمان تدمير مخزوناتها. ويبلغ عدد الدول الأطراف التي لم تعد تمتلك مخزونات من الألغام المضادة للأفراد 152 دولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more