"destruction of weapons" - Translation from English to Arabic

    • تدمير الأسلحة
        
    • بتدمير الأسلحة
        
    • تدمير أسلحة
        
    • لتدمير الأسلحة
        
    • وتدمير الأسلحة
        
    • وإتلاف الأسلحة
        
    The destruction of weapons is carried out according to the procedure established by a number of institutional by-laws and regulations: UN فيتم تدمير الأسلحة وفقا للإجراءات المحددة في عدد من القوانين الداخلية والأنظمة المؤسسية:
    It is envisaged that the destruction of weapons and equipment will take place at eight weapon-destruction and storage centres. UN ومن المتوخى أن يتم تدمير الأسلحة والمعدات في ثمانية مراكز لتدمير وتخزين الأسلحة.
    For over a month they worked tirelessly so that events on the destruction of weapons and munitions, as well as other events developed unofficially, were carried out in transparency and with success. UN فقد عملوا جاهدين لمدة تتجاوز الشهر حتى يُضطلع بشفافية ونجاح بأنشطة تدمير الأسلحة والذخائر، وأنشطة أخرى غير رسمية.
    At the same time, there should be a coordinated and comprehensive approach towards combining peace-building, emergency assistance and long-term development support measures, also as they relate to the destruction of weapons and the reconstruction of economic, social and physical infrastructure. UN وفي الوقت نفسه، ينبغي أن يكون هناك نهج منسق وشامل تجاه الجمع بين بناء السلام، والمساعدات الطارئة، وتدابير دعم التنمية طويلة الأجل، وكذلك فيما يتعلق بتدمير الأسلحة وإعادة بناء الهياكل الأساسية الاقتصادية والاجتماعية والمادية.
    The first session concentrated more on verification of destruction of weapons of mass destruction. UN ركزت الدورة الأولى أكثر على التحقق من تدمير أسلحة الدمار الشامل.
    Completed memorandum of understanding with the German Organization for Technical Cooperation (GTZ) for the destruction of weapons UN إبرام مذكرة تفاهم مع المنظمة الألمانية للتعاون التقني لتدمير الأسلحة
    As for the destruction of weapons, my country will contribute substantial sums to finance chemical weapons destruction programmes in the Russian Federation. UN وبالنسبة لتدمير الأسلحة، ستسهم بلادي بمبالغ كبيرة لتمويل برامج تدمير الأسلحة الكيميائية في الاتحاد الروسي.
    The Panel welcomes the continued engagement of UNMIL in the destruction of weapons in order to limit the circulation of arms in Liberia. UN ويرحب الفريق باستمرار مشاركة البعثة في تدمير الأسلحة بغية الحد من تداول الأسلحة في ليبريا.
    The committee was given a three-month deadline to investigate the entire process of the destruction of weapons, ammunition and explosives, and to check the legality of the process from 2006 onward. UN وقد أعطيت اللجنة مهلة مدتها ثلاثة أشهر للتحقيق في كامل عملية تدمير الأسلحة والذخائر والمتفجرات والتأكد من شرعية العملية منذ عام 2006 فصاعدا.
    Collection, storage, transport and/or destruction of weapons, ammunition and other military materiel in 11 disarmament sites UN جمع و/أو تخزين و/أو نقل و/أو تدمير الأسلحة والذخائر وغير ذلك من العتاد العسكري في مناطق نزع السلاح الأحد عشرة
    Collection, safekeeping/storage, transportation and/or neutralization/ destruction of weapons, ammunition and other materiel in 11 disarmament sites UN جمع، وحفظ/تخزين، ونقل و/أو تعطيل/تدمير الأسلحة والذخائر وغيرها من المواد في 11 موقعا لنزع السلاح
    destruction of weapons there recommenced on 29 September. UN وتم استئناف تدمير الأسلحة في 29 أيلول/سبتمبر.
    14. Experience with ceremonial destruction of weapons has been proved to have a very significant impact on conflict-affected populations. UN 14 - أثبتت الخبرة أن تدمير الأسلحة في احتفال رسمي يترك أثرا كبيرا على السكان المتضررين من المنازعات.
    However, New Zealand emphasises, through the New Agenda, that reductions in deployments and in operational status cannot substitute for irreversible destruction of weapons towards the goal of total elimination of nuclear weapons. UN غير أن نيوزيلندا تؤكد، من خلال الخطة الجديدة، أن التخفيضات في عمليات الوزع وفي حالة الاستنفار لن تحل محل تدمير الأسلحة على نحو لا يمكن الرجوع عنه وصولاً إلى هدف إزالة الأسلحة النووية تماماً.
    The destruction of weapons is a part of efforts of the security forces to recover illegal weapons during their operations and thereafter remove them permanently from circulation. UN يشكل تدمير الأسلحة جزءا من جهود قوات الأمن لاسترداد الأسلحة الموجودة بشكل غير مشروع أثناء عملياتها واستبعادها بشكل دائم من التداول.
    Below is a description of the procedures followed for the destruction of weapons or munitions in compliance with the main agreements on disarmament and arms control to which Spain is a party. UN ويرد على التوالي وصف للعمليات المتبعة في تدمير الأسلحة أو الذخائر كنتيجة لتطبيق الاتفاقات الرئيسية لنزع السلاح والحد من الأسلحة والتي تعتبر إسبانيا طرفا فيها.
    :: A time period (ideally 180 days) should be established for the submission of requests for the Ministry of Defence to make a ministerial decision ordering the destruction of weapons or their donation to museums, the armed forces or the security forces. UN :: ينبغي تحديد فترة زمنية (الأفضل أن تكون 180 يوما) لتقديم طلبات لقرار وزاري لكي تأمر وزارة الدفاع بتدمير الأسلحة أو إهدائها إلى المتاحف، أو القوات المسلحة أو قوات الأمن.
    29. Provision of $147,600 is made under this heading for requirements in connection with the destruction of weapons, consisting of the acquisition of storage containers ($138,000), as well as for miscellaneous services ($9,600). UN 29 - يغطي الاعتماد المقترح البالغ 600 147 دولار في إطار هذا البند الاحتياجات المتعلقة بتدمير الأسلحة ويشمل ذلك اقتناء حاويات لتخزين الأسلحة (000 138 دولار) ولوازم متنوعة (600 9 دولار).
    Subsequently, ceremonies to mark the end of the war, with the destruction of weapons, were held in Lungi and in the provincial capitals of Bo, Makeni and Kenema. UN وبعد ذلك، نظمت احتفالات في لونغي وعواصم المقاطعات بو وماكيني وكينيما للاحتفال بنهاية الحرب، جرى فيها تدمير أسلحة.
    The visit also included a highly informative guided visit to a conversion plant in Pinnow, where fellows were briefed, inter alia, on the environmentally friendly methods of destruction of weapons and munitions. UN وشملت الزيارة أيضاً زيارة بصحبة مرشد حافلة بالمعلومات إلى مصنع للتحويل في بينو، حيث تلقى الزملاء إحاطة شملت جملة من الأمور، منها الطرائق غير الضارة بالبيئة لتدمير الأسلحة والذخيرة.
    To reduce the potential for violence, the Government had made the identification and disposal of arms caches and the destruction of weapons a priority. UN وعمدت الحكومة من أجل الحد من وجود أي إمكانية للعنف إلى جعل عملية تحديد الأسلحة المخبوءة والتخلص منها وتدمير الأسلحة إحدى أولوياتها.
    164,700 troop days for monitoring the assembly of combatants, the security of disarmament and demobilization sites, weapons storage and the destruction of weapons and ammunition (450 troops for 366 days, with 30 troops per location, across 5 locations for each of 3 sectors) UN 700 164 يوماً من أيام عمل الجنود لرصد تجمع المقاتلين، وتأمين مواقع نزع السلاح والتسريح، وتخزين الأسلحة، وإتلاف الأسلحة والذخائر (450 جنديا لمدة 366 يوماً، أي 30 جندياً لكل موقع، لما مجموعه 5 مواقع لكل قطاع من القطاعات الثلاثة)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more