"detailed analysis of the" - Translation from English to Arabic

    • تحليل مفصل
        
    • تحليل تفصيلي
        
    • التحليل التفصيلي
        
    • التحليل المفصل
        
    • بتحليل مفصل
        
    • فإنَّ التحليل المفصّل
        
    • على تحليل مفصّل
        
    • تحليلا تفصيليا
        
    A detailed analysis of the unexpected growth in 2009 showed that this was due to varied reasons. UN وأظهر تحليل مفصل للنمو غير المتوقع في عام 2009 أن ذلك يرجع إلى أسباب متنوعة.
    On the other hand, a detailed analysis of the appraisals reveals that core competencies were appraised in different ways. UN ومن جانب آخر، أظهر تحليل مفصل للتقييمات أن الكفاءات الأساسية قد جرى تقييمها بطرق مختلفة.
    On the basis of a detailed analysis of the situation of the youth in Luxembourg, a national action plan is about to be finalized. UN واستنادا إلى تحليل تفصيلي لحالة الشباب في لكسمبرغ، فإننا على وشك وضع اللمسات الأخيرة على خطة عمل وطنية.
    In addition, the executive heads indicated that a detailed analysis of the Division's costs of $24.7 million should be provided. UN كما أشار الرؤساء التنفيذيون إلى ضرورة تقديم تحليل تفصيلي لتكاليف الشعبة التي تبلغ 24.7 مليون دولار.
    A detailed analysis of the new documents will anyway provide a powerful tool to confirm or confute Iraqi assertions. UN وعلى أية حال، سيوفر التحليل التفصيلي للوثائق الجديدة أداة قوية لتأكيد المقولات العراقية أو دحضها.
    However, much more detailed analysis of the future rent and operating costs was required and was planned to be undertaken. UN لكن يلزم إجراء مزيد من التحليل المفصل لتناول مسألة مستوى الإيجار وتكاليف التشغيل في المستقبل، وهو ما يعتزم القيام به.
    Every decision taken by a Chief Procurement Officer is supported by a detailed analysis of the risk and circumstance and is documented for audit purposes. UN ويكون كل قرار يتخذه كبير موظفي المشتريات مدعما بتحليل مفصل للمخاطر والظروف المحيطة به، ويجري توثيقه لأغراض المراجعة.
    While high-level consensus exists regarding broad areas of criminalization, detailed analysis of the provisions in source legislation reveals divergent approaches. UN 30- وعلى حين يوجد توافق رفيع المستوى في الآراء بشأن مجالات التجريم الواسعة، فإنَّ التحليل المفصّل للأحكام الواردة في التشريعات المرجعية يكشف عن نهوج متباينة.
    The briefing consisted of detailed analysis of the military justification for the military observer force. UN واشتملت الإحاطة على تحليل مفصّل للمبرر العسكري لإنشاء قوة المراقبين العسكريين.
    Its purpose was to ascertain the situation and make a detailed analysis of the work of girls working as servants in those districts. UN وكان الهدف من هذه الدراسة وضع جدول بالأماكن وإجراء تحليل مفصل لعمل الفتيات العاملات في الخدمة المنزلية في هذين الحيّين.
    (ii) Conducting of a detailed analysis of the relationship between corruption and the implementation of measures against money-laundering in East and Southern Africa; UN `2` إجراء تحليل مفصل للعلاقة بين الفساد وتنفيذ تدابير مكافحة غسل الأموال في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي؛
    However, lack of information makes it difficult to quantify amounts or to conduct detailed analysis of the scope, quality or impact of triangular development cooperation. UN ولكن انعدام المعلومات يجعل من الصعب تحديد الكميات أو إجراء تحليل مفصل لنطاق أو نوعية أو تأثير التعاون الإنمائي الثلاثي.
    A detailed analysis of the Section is contained in annex IV to the present report. UN ويرد في المرفق الرابع من هذا التقرير تحليل مفصل عن هذا القسم.
    Section V contains a detailed analysis of the four types of international arrangements and mechanisms on forests encompassing the 10 options. UN ويشتمل الفرع الخامس على تحليل مفصل ﻷنواع الترتيبات واﻵليات الدولية اﻷربعة المتعلقة بالغابات يشتمل على الخيارات العشرة.
    This data is insufficient for a detailed analysis of the implementation of the rights of such children. UN وهذه البيانات غير كافية لإجراء تحليل تفصيلي بشأن إعمال حقوق هؤلاء الأطفال.
    This data is insufficient for a detailed analysis of the implementation of the rights of such children. UN وهذه البيانات غير كافية لإجراء تحليل تفصيلي بشأن إعمال حقوق هؤلاء الأطفال.
    This data is insufficient for a detailed analysis of the implementation of the rights of such children. UN وهذه البيانات غير كافية لإجراء تحليل تفصيلي بشأن إعمال حقوق هؤلاء الأطفال.
    32. detailed analysis of the activity of central review bodies from May 2002 to May 2004 reveals the following: UN 32 - يكشف التحليل التفصيلي لنشاط هيئات الاستعراض المركزية في الفترة من أيار/مايو 2002 إلى أيار/مايو 2004 عما يلي:
    49. In addition, the Council requested a more detailed analysis of the proposed language in the draft regulations relating to protection of the environment and their relationship to the provisions of the 1982 Convention and the 1994 Agreement. UN 49 - وإضافة إلى ذلك، طلب المجلس مزيدا من التحليل التفصيلي للصياغة المقترحة في مشروع النظام فيما يتعلق بحماية البيئة وعلاقتها بأحكام اتفاقية عام 1982 واتفاق عام 1994.
    “The detailed analysis of the security force documents recovered during the inquiry and the evidence secured made it clear that passing of UN " تبين من التحليل التفصيلي للوثائق التي قدمتها قوات اﻷمن أثناء التحقيق ومن اﻷدلة القائمة أن حصول المنظمات شبه العسكرية على معلومات من قوات اﻷمن ينحصر في عدد قليل من اﻷفراد.
    For a more detailed analysis of the exercise, ( sSee chapter II of the present Part 2 of this Rreport;); UN ولمزيد من التحليل المفصل لهذه العملية أنظر الفصل الثاني من هذا التقرير؛
    I will refrain in my opening statement from giving you a detailed analysis of the situation in which the CD finds itself. UN وسأمتنع في بياني الافتتاحي عن تزويدكم بتحليل مفصل للوضع الذي يجد مؤتمر نزع السلاح نفسه فيه.
    While high-level consensus exists regarding broad areas of criminalization, detailed analysis of the provisions in source legislation reveals divergent approaches. UN 14- ولئن كان هناك توافق رفيع المستوى في الآراء بشأن مجالات التجريم الواسعة، فإنَّ التحليل المفصّل للأحكام الواردة في التشريعات المرجعية يكشف عن نُهُج متباينة.
    The briefing consisted of detailed analysis of the military justification for the military observer force. UN واشتملت الإحاطة على تحليل مفصّل للمبرر العسكري لإنشاء قوة المراقبين العسكريين.
    This study also presents a detailed analysis of the major factors influencing the world iron ore market in 1992. UN وتقدم هذه الدراسة أيضا تحليلا تفصيليا للعوامل الرئيسية التي أثرت على السوق العالمية لركاز الحديد في عام ٢٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more