"detailed arrangements" - Translation from English to Arabic

    • ترتيبات مفصلة
        
    • ترتيبات تفصيلية
        
    • الترتيبات التفصيلية
        
    • الترتيبات المفصلة
        
    The Government had made detailed arrangements to facilitate his request for meetings as well as for trips to areas of his expressed interest. UN ووضعت الحكومة ترتيبات مفصلة لتيسير إجراء الاجتماعات التي طلبها وقيامه برحلات إلى المناطق التي أبدى اهتماما بزيارتها.
    This agreement provides the basis for detailed arrangements for the voluntary return of refugees and displaced persons to their places of permanent residence in Abkhazia. UN ويوفر هذا الاتفاق اﻷساس لاجراء ترتيبات مفصلة للعودة الطوعية للاجئين والمشردين الى أمكنة اقامتهم الدائمة في أبخازيا.
    According to the report, detailed arrangements for the next round will be prepared once the Global Office has been established and other arrangements are in place. UN واستنادا إلى التقرير، سيجري إعداد ترتيبات تفصيلية للجولة المقبلة بعد إنشاء المكتب العالمي ووضع ترتيبات أخرى.
    Pursuant to this decision, detailed arrangements have been worked out whereby the secretariat will operate within a wide delegation, by the United Nations, of administrative authority. UN وعملاً بهذا المقرر، وُضعت ترتيبات تفصيلية لكي تعمل اﻷمانة في إطار تفويض واسع، من اﻷمم المتحدة، للسلطة اﻹدارية.
    The detailed arrangements are being made between UNMOT and the CIS/PKF. UN وتقوم البعثة وقوات حفظ السلام الجماعية بوضع الترتيبات التفصيلية لذلك.
    detailed arrangements to give effect to this decision still need to be worked out between the United Nations Administrative Services and the CCD Secretariat. UN ويبقى على الجهات اﻹدارية لﻷمم المتحدة وأمانة الاتفاقية وضع الترتيبات التفصيلية لوضع هذا المقرر موضع التنفيذ.
    The planning will include the detailed arrangements necessary for all data to be properly prepared in terms of completeness and accuracy for migration to the ERP system. UN وسيشمل التخطيط الترتيبات المفصلة اللازمة من أجل إعداد جميع البيانات على النحو الصحيح من حيث اكتمالها ودقتها قصد نقلها إلى نظام تخطيط موارد المؤسسة.
    One representative suggested providing for more detailed arrangements in relation to the execution of sentences in national penal establishments and to incorporating in the text elements of the statute of the International Tribunal for the former Yugoslavia. UN واقترح أحد الممثلين أن ينص على ترتيبات مفصلة بقدر أكبر فيما يتعلق بتنفيذ أحكام المؤسسات الجنائية الوطنية وأن تدرج في النص عناصر من النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    The country operation has detailed arrangements for targeting the most needy refugee households with cash support and for monitoring any changes in circumstances. UN وتنطوي العملية القطرية على ترتيبات مفصلة لتقديم الدعم النقدي إلى الأسر المعيشية من اللاجئين المحتاجين أكثر من غيرهم، ولرصد ما قد يطرأ من تغييرات على ظروف هذه الأسر.
    Some Member States hosting offices of the United Nations have adopted national laws and regulations that provide detailed arrangements for the application of the privileges and immunities of officials of the Organization in the national context. UN واعتمدت بعض الدول الأعضاء التي تستضيف مكاتب للأمم المتحدة قوانين وتشريعات وطنية تنص على ترتيبات مفصلة لتطبيق الامتيازات والحصانات التي يتمتع بها موظفو الأمم المتحدة في السياق الوطني.
    detailed arrangements for the follow-up will be made at the November 1998 session of the Governing Body of the ILO. UN وستوضع ترتيبات مفصلة للمتابعة في دورة تشرين الثاني/نوفمبر ٨٩٩١ التي سيعقدها مجلس إدارة منظمة العمل الدولية.
    I intend, however, to submit a further report in June proposing detailed arrangements for international assistance after the end of the mission. UN إلا أنني أعتزم أن أقدم في حزيران/يونيه تقريرا آخر أقترح فيه ترتيبات مفصلة للمساعدة الدولية بعد نهاية البعثة.
    Some Member States hosting offices of the United Nations have adopted national laws and regulations that provide detailed arrangements for the application of the privileges and immunities of the Organization, its officials and experts on mission in the national context. UN وقد اعتمدت بعض الدول الأعضاء التي تستضيف مكاتب الأمم المتحدة قوانين وأنظمة وطنية تنص على ترتيبات مفصلة لتطبيق الامتيازات والحصانات التي تتمتع بها المنظمة وموظفوها وخبراؤها المكلفون بمهام، في السياق الوطني.
    detailed arrangements for implementation and development of the present Agreement may, by agreement, be embodied in annexes or subsidiary arrangements to the present Agreement. UN يجوز إدراج ترتيبات تفصيلية لتنفيذ هذا الاتفاق وتطويره، بناء على اتفاق، في مرفقات هذا الاتفاق أو الترتيبات الثانوية له.
    The final format of the draft articles could be that of a framework convention which would serve as a basis for subsequent agreements or other detailed arrangements. UN ويمكن أن يكون الشكل النهائي لمشاريع القرارات هو شكل اتفاقية إطارية تعمل كأساس لاتفاقات لاحقة أو ترتيبات تفصيلية أخرى.
    With the support of the Security Council, UNMEE would work with them on the detailed arrangements of implementation. UN وبدعم من مجلس الأمن ستتعاون البعثة معهما، في وضع ترتيبات تفصيلية للتنفيذ.
    They agreed that the Committee of Central Bank Governors should continue to work to develop the detailed arrangements for the achievement of that objective. UN ووافقوا على أن تواصل لجنة محافظي المصارف المركزية العمل على وضع ترتيبات تفصيلية لتحقيق هذا الهدف.
    His Government fully supported the allocation to the Third Committee of the consideration of the Council's report, though it also believed that detailed arrangements should be made to ensure that the Committee's work would complement that of the Council. UN وأضاف أن حكومته تؤيد تمام التأييد أن تحال إلى اللجنة الثالثة مسألة النظر في تقرير المجلس، وإن كان يرى أيضا أنه ينبغي اتخاذ ترتيبات تفصيلية لكفالة أن تكمل أعمال اللجنة أعمال المجلس.
    detailed arrangements are, however, left to the States. UN غير أنه تركت للدول مسألة وضع الترتيبات التفصيلية.
    If the proposal is agreeable to your Committee, it is suggested that the detailed arrangements be the subject of discussion by the Mission with your Committee and the Secretariat. UN وإذا لقي هذا الاقتراح قبولا لدى لجنتكم فإننا نقترح أن تكون الترتيبات التفصيلية موضوع نقاش بين هذه البعثة ولجنتكم واﻷمانة العامة.
    While acknowledging the importance of making advance preparations, speakers highlighted the need for flexibility regarding the detailed arrangements of each country review and cautioned against establishing rigid deadlines and fixed timelines, as indicative timelines were already in place. UN وفي حين أقرّ المتكلّمون بأهمية القيام بالتحضيرات المسبقة، فإنهم أكّدوا أيضاً ضرورة اتّباع المرونة في الترتيبات التفصيلية لكل استعراض قُطري، وحذّروا من تحديد مواعيد نهائية صارمة وجداول زمنية ثابتة، وذلك لوجود جداول زمنية إرشاديّة.
    I. Introduction Section III of the Programme of Action (PoA) provides detailed arrangements for its implementation, follow-up, monitoring and review of progress. UN 1- يبيّن القسم الثالث من برنامج العمل الترتيبات المفصلة المتعلقة بتنفيذه ومتابعته ورصد واستعراض ما يحرزه من تقدم.
    detailed arrangements for the Special Session will be outlined in discussions at the fifty-fourth session of the General Assembly. UN وستوضع الترتيبات المفصلة المتعلقة بالدورة الاستثنائية خلال المناقشات التي ستجرى في الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more