"detailed description of" - Translation from English to Arabic

    • وصف تفصيلي
        
    • وصف مفصل
        
    • الوصف التفصيلي
        
    • الوصف المفصل
        
    • الوصف المفصَّل
        
    • بالوصف التفصيلي
        
    • وصفا مفصلا
        
    • وصفاً مفصلاً
        
    • شرح مفصل
        
    • شرحاً مفصلاً
        
    • شرحاً مفصَّلاً
        
    • عرضا مفصلا
        
    • توصيف مفصل
        
    • ويرد وصف مفصّل
        
    • وصفا تفصيليا
        
    A detailed description of Cambodia and Chile calculations are provided below. UN ويرد أدناه وصف تفصيلي لحسابات كمبوديا وشيلي.
    A detailed description of the methodology used in preparing the current scale is contained in the annex to the present report. UN ويرد في مرفق هذا التقرير وصف تفصيلي للمنهجية المستخدمة في إعداد الجدول الحالي.
    For a more detailed description of the schemes, refer to Sweden's latest report on ILO Convention 128. UN وللاطلاع على وصف مفصل لهذه البرامج، انظر تقرير السويد الأخير المتعلق باتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 128.
    A detailed description of the initiative has been issued as an information paper of the Agency. UN وصدر وصف مفصل للمبادرة كورقة معلومات للوكالة.
    His delegation was surprised to see that the detailed description of the grounds for expulsion and conditions for detention in Germany which it had provided to the Commission had not been taken into account in the report. UN وذكر أن وفد بلده فوجئ بعدم مراعاة التقرير الوصف التفصيلي لأسباب الطرد وشروط الاحتجاز في ألمانيا الذي قدمه إلى اللجنة.
    The detailed description of water resources adaptation by the Parties reflected their emphasis on water management as a key area for adaptation in the future. UN وكان الوصف المفصل الذي قدمته الأطراف لتكييف الموارد المائية يعبر عن تركيزها على إدارة المياه بوصفها مجالاً أساسياً للتكيف في المستقبل.
    Taking into consideration the detailed description of the conditions in prisons and the measures taken by the author, the Committee concluded that the facts amounted to a violation of article 10, paragraph 1 of the Covenant. UN وإذ وضعت اللجنة في اعتبارها الوصف المفصَّل لظروف الحبس والتدابير التي اتخذها صاحب البلاغ، خلصت إلى أن الوقائع المعروضة عليها تشكِّل انتهاكاً للفقرة 1 من المادة 10 من العهد.
    A detailed description of the functions of the consultants is provided below. UN ويرد أدناه وصف تفصيلي لمهام الخبراء الاستشاريين.
    This document gives a very detailed description of action leading to the full integration of disabled children and youth. This includes: UN وتحتوي هذه الوثيقة على وصف تفصيلي لﻹجراءات التي تؤدي الى اﻹدماج التام لﻷطفال والشباب المعوقين؛ وهذه تشمل:
    A detailed description of the activities implemented in 2001 under the programmes is provided below. UN ويرد أدناه وصف تفصيلي للأنشطة المنفذة في عام 2001 في اطار هذه البرامج.
    A detailed description of the origin and networks involved in these illegal deliveries of arms and ammunition is contained in annex II. UN ويرد في المرفق الثاني وصف تفصيلي لمنشأ إمدادات الأسلحة والذخائر غير المشروعة هذه والشبكات الضالعة فيها.
    For a detailed description of the different types of prostitution in Denmark, please refer to Denmark's 7th periodic report. UN للاطلاع على وصف تفصيلي لمختلف أنواع البغاء في الدانمرك، يرجى الرجوع إلى التقرير الدوري السابع للدانمرك.
    It should include a detailed description of the survey methodology and the risk assessment. UN وينبغي أن يشمل الإشراك تقديم وصف مفصل لمنهجية المسح وتقدير المخاطر.
    It should include a detailed description of the survey methodology and the risk assessment. UN وينبغي أن يشمل الإشراك تقديم وصف مفصل لمنهجية المسح وتقدير المخاطر.
    Please provide a detailed description of these cases and a summary of their outcome. UN يرجى تقديم وصف مفصل لهذه الحالات وموجز لنتائجها.
    The detailed description of these elements has been submitted to UNESCO and is amply documented in international archaeological publications. UN وقدم الوصف التفصيلي لهذه العناصر إلى منظمة اليونسكو وتم توثيقها بإسهاب في المنشورات اﻵثارية الدولية.
    The detailed description of water resources adaptation by the Parties reflects their emphasis on water management as a key area for adaptation in the future. UN ويعبر الوصف المفصل الذي قدمته الأطراف لتكييف الموارد المائية عن تركيزها على إدارة المياه بوصفها مجالاً أساسياً للتكيف في المستقبل.
    Taking into consideration the detailed description of the conditions in prisons and the measures taken by the author, the Committee concluded that the facts amounted to a violation of article 10, paragraph 1 of the Covenant. UN وإذ وضعت اللجنة في اعتبارها الوصف المفصَّل لظروف الحبس والتدابير التي اتخذها صاحب البلاغ، خلصت إلى أن الوقائع المعروضة عليها تشكِّل انتهاكاً للفقرة 1 من المادة 10 من العهد.
    6.2 The Committee has noted the author's detailed description of the acts of torture to which her son was subjected to make him confess guilt. UN 6-2 وتحيط اللجنة علماً بالوصف التفصيلي لمقدمة البلاغ لوقائع التعذيب التي تعرّض لها نجلها لحمله على الاعتراف بالجرم.
    Australia provided a detailed description of the bodies responsible for preventive anti-corruption measures. UN وقدمت أستراليا وصفا مفصلا للهيئات المسؤولة عن تدابير الوقاية من الفساد.
    In the present case, the author has presented documents with a detailed description of the torture allegedly suffered by her son. UN وفي هذه القضية، قدمت صاحبة البلاغ مستندات تتضمن وصفاً مفصلاً لأعمال التعذيب التي تعرض لها ابنها، على حد زعمها.
    A detailed description of these programmes is given in annex A to this document. UN ● ويرد في المرفق ألف شرح مفصل لهذه البرامج.
    In this respect, the Committee recalls the author's detailed description of the treatment to which her son was subjected. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة إلى أن صاحبة البلاغ قدمت شرحاً مفصلاً للمعاملة التي خضع لها ابنها.
    In this respect, the Committee recalls the authors' fairly detailed description of the treatment to which their sons were subjected. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة إلى أن صاحبتي البلاغين قدمتا شرحاً مفصَّلاً إلى حد كبير للمعاملة التي خضع لها ابناهما.
    Supplementary information providing a detailed description of the expenditure under each line item is provided in annex II. UN وترد في المرفق الثاني معلومات تكميلية تتضمن عرضا مفصلا للنفقات الجارية في إطار كل اعتماد.
    A more detailed description of the objectives and conditions with regard to the financing of this undertaking will be submitted to the United Nations Secretariat at a later date, on the occasion of the celebration of the anniversary. UN وسيتم تقديم توصيف مفصل لﻷهداف والشروط الخاصة بتمويل هذه المهمة إلى اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة في موعد لاحق، بمناسبة الاحتفال بالذكرى الخمسينية.
    A detailed description of the Fund and its day-to-day operations are included in this budget and the accompanying annexes. UN ويرد وصف مفصّل للصندوق وعملياته اليومية في وثيقة الميزانية هذه ومرفقاتها.
    Supplementary information providing a detailed description of the expenditure under each line item is given in annex II. UN وترد في المرفق الثاني معلومات تكميلية تورد وصفا تفصيليا للنفقات تحت كل بند من بنود الاعتمادات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more