We expect the Secretariat to provide detailed financial calculations with justifications. | UN | ونتوقع أن تقدم الأمانة العامة حسابات مالية مفصلة مع التعليلات اللازمة. |
Moreover, some donors are interested in having detailed financial reports of the expenditures incurred under their contribution. | UN | وعلاوة على ذلك، يبدي بعض المانحين اهتماماً بالحصول على تقارير مالية مفصلة لأبواب الإنفاق التي صرفت فيها تبرعاتهم. |
These ensure strict expenditure control and provide detailed financial information for the Programme Support Division and the programme managers. | UN | وكفلت هذه الإجراءات مراقبة صارمة للنفقات ووفرت معلومات مالية مفصلة لشعبة دعم البرامج ولإدارة البرامج. |
Further, additional detailed financial information by programme is presented for the first time. | UN | وعلاوة على ذلك، تُعرض للمرة الأولى معلومات مالية تفصيلية إضافية حسب البرامج. |
1.3 The Assembly of States Parties shall establish detailed financial rules and procedures in order to ensure effective financial administration and the exercise of economy. | UN | تضع جمعية الدول الأطراف قواعد وإجراءات مالية تفصيلية لضمان الإدارة المالية الفعالة والاقتصاد في النفقات. |
The outline includes a detailed financial presentation to determine the availability of funding. | UN | ويشمل المخطط الأولي عرضا ماليا مفصلا لتحديد مدى توافر التمويل. |
Mali includes a detailed financial plan in its national action plan. | UN | وتدرج مالي خطة مالية مفصلة في خطة عملها الوطنية. |
In other words, the study included nine detailed financial models. | UN | وبعبارة أخرى، شملت الدراسة تسعة نماذج مالية مفصلة. |
The Committee was informed that the real estate consultant developed the detailed financial models only for options that were deemed viable. | UN | وأُبلغت اللجنة بأن الخبير الاستشاري العقاري لم يعد نماذج مالية مفصلة إلا للخيارات التي ارتئِيَت صلاحيتها. |
The failure of some contractors to submit their annual reports in a timely manner and to provide detailed financial statements raised concerns among members of the Council. | UN | ومما أثار القلق لدى أعضاء المجلس عدم تقديم بعض المتعاقدين تقاريرهم السنوية في حينها، وعدم تقديم بيانات مالية مفصلة. |
The report should include the detailed financial statements of the Mission and an inventory of assets as well as a report on their final disposition. | UN | وينبغي أن يتضمن التقرير بيانات مالية مفصلة للبعثة وجرد بأصولها وكذلك تقريرا عن مآلها النهائي. |
detailed financial reviews were conducted of all administrative activity and of bilaterally funded health programmes. | UN | وجرت مراجعات مالية مفصلة لجميع أوجه النشاط الاداري، ولبرامج صحية ثنائية التمويل. |
First, it was essential to ensure that the effectiveness of UNRWA's operations would not be impaired and, secondly, the transfer costs must be financed through genuinely additional resources, to which end a detailed financial plan should be produced. | UN | أولا، من الجوهري كفالة عدم إعاقة فعالية عمليات اﻷونروا، ثانيا، يتعين تمويل تكاليف النقل عن طريق موارد إضافية حقيقة، ينبغي أن توضع من أجلها خطة مالية مفصلة. |
1.3 The Assembly of States Parties shall establish detailed financial rules and procedures in order to ensure effective financial administration and the exercise of economy. | UN | تضع جمعية الدول الأطراف قواعد وإجراءات مالية تفصيلية لضمان الإدارة المالية الفعالة والاقتصاد في النفقات. |
A detailed financial plan should be produced before the transfer, and its cost should not be defrayed from the Agency's regular budget. | UN | كما دعا إلى وضع خطة مالية تفصيلية قبل النقل، وقـال إن تكاليف النقـل ينبغـي ألا تقتطع من الميزانية العادية للوكالة. |
126. detailed financial statements for 2009 and 2010, as requested in last year's evaluation report, have not yet been provided. | UN | 126 - لم تقدم بيانات مالية تفصيلية لعامي 2009 و 2010، حسب ما طُلب في تقرير التقييم للعام الماضي. |
1.3 The Assembly of States Parties shall establish detailed financial rules and procedures in order to ensure effective financial administration and the exercise of economy. | UN | 1-3 تضع جمعية الدول الأطراف قواعد وإجراءات مالية تفصيلية لضمان الإدارة المالية الفعالة والاقتصاد في النفقات. |
1.3 The Assembly of States Parties shall establish detailed financial rules and procedures in order to ensure effective financial administration and the exercise of economy. | UN | 1-3 تضع جمعية الدول الأطراف قواعد وإجراءات مالية تفصيلية لضمان الإدارة المالية الفعالة والاقتصاد في النفقات. |
1.3 The Assembly of States Parties shall establish detailed financial rules and procedures in order to ensure effective financial administration and the exercise of economy. | UN | 1-3 تضع جمعية الدول الأطراف قواعد وإجراءات مالية تفصيلية لضمان الإدارة المالية الفعالة والاقتصاد في النفقات. |
The Secretary-General had committed substantial financial resources even before the Committee had received a detailed financial report. | UN | وقد التزم اﻷمين العام بتخصيص موارد مالية طائلة حتى قبل أن تتسلم اللجنة تقريرا ماليا مفصلا. |
A detailed financial breakdown including cash flows is provided in annex I to the present report. | UN | ويقدم في المرفق الأول لهذا التقرير بيان مالي مفصل يشمل التدفقات النقدية. |
117. The contractor is again requested to provide a detailed financial statement for 2009, as recommended in document ISBA/15/LTC/7. | UN | 117 - ومطلوب من المتعاقد أيضا أن يقدم بيانا ماليا تفصيليا لعام 2009، على النحو الموصى به في الوثيقة ISBA/15/LTC/7. |
The financial plan provides detailed financial projections of: | UN | وتنص الخطة المالية على توقعات مالية مُفصلة لما يلي: |
No detailed financial statement for 2009 was provided. | UN | ولم يقدم بيان مالي تفصيلي لعام 2009. |