"detailed financial" - Translation from English to Arabic

    • مالية مفصلة
        
    • مالية تفصيلية
        
    • ماليا مفصلا
        
    • مالي مفصل
        
    • ماليا تفصيليا
        
    • مالية مُفصلة
        
    • مالي تفصيلي
        
    We expect the Secretariat to provide detailed financial calculations with justifications. UN ونتوقع أن تقدم الأمانة العامة حسابات مالية مفصلة مع التعليلات اللازمة.
    Moreover, some donors are interested in having detailed financial reports of the expenditures incurred under their contribution. UN وعلاوة على ذلك، يبدي بعض المانحين اهتماماً بالحصول على تقارير مالية مفصلة لأبواب الإنفاق التي صرفت فيها تبرعاتهم.
    These ensure strict expenditure control and provide detailed financial information for the Programme Support Division and the programme managers. UN وكفلت هذه الإجراءات مراقبة صارمة للنفقات ووفرت معلومات مالية مفصلة لشعبة دعم البرامج ولإدارة البرامج.
    Further, additional detailed financial information by programme is presented for the first time. UN وعلاوة على ذلك، تُعرض للمرة الأولى معلومات مالية تفصيلية إضافية حسب البرامج.
    1.3 The Assembly of States Parties shall establish detailed financial rules and procedures in order to ensure effective financial administration and the exercise of economy. UN تضع جمعية الدول الأطراف قواعد وإجراءات مالية تفصيلية لضمان الإدارة المالية الفعالة والاقتصاد في النفقات.
    The outline includes a detailed financial presentation to determine the availability of funding. UN ويشمل المخطط الأولي عرضا ماليا مفصلا لتحديد مدى توافر التمويل.
    Mali includes a detailed financial plan in its national action plan. UN وتدرج مالي خطة مالية مفصلة في خطة عملها الوطنية.
    In other words, the study included nine detailed financial models. UN وبعبارة أخرى، شملت الدراسة تسعة نماذج مالية مفصلة.
    The Committee was informed that the real estate consultant developed the detailed financial models only for options that were deemed viable. UN وأُبلغت اللجنة بأن الخبير الاستشاري العقاري لم يعد نماذج مالية مفصلة إلا للخيارات التي ارتئِيَت صلاحيتها.
    The failure of some contractors to submit their annual reports in a timely manner and to provide detailed financial statements raised concerns among members of the Council. UN ومما أثار القلق لدى أعضاء المجلس عدم تقديم بعض المتعاقدين تقاريرهم السنوية في حينها، وعدم تقديم بيانات مالية مفصلة.
    The report should include the detailed financial statements of the Mission and an inventory of assets as well as a report on their final disposition. UN وينبغي أن يتضمن التقرير بيانات مالية مفصلة للبعثة وجرد بأصولها وكذلك تقريرا عن مآلها النهائي.
    detailed financial reviews were conducted of all administrative activity and of bilaterally funded health programmes. UN وجرت مراجعات مالية مفصلة لجميع أوجه النشاط الاداري، ولبرامج صحية ثنائية التمويل.
    First, it was essential to ensure that the effectiveness of UNRWA's operations would not be impaired and, secondly, the transfer costs must be financed through genuinely additional resources, to which end a detailed financial plan should be produced. UN أولا، من الجوهري كفالة عدم إعاقة فعالية عمليات اﻷونروا، ثانيا، يتعين تمويل تكاليف النقل عن طريق موارد إضافية حقيقة، ينبغي أن توضع من أجلها خطة مالية مفصلة.
    1.3 The Assembly of States Parties shall establish detailed financial rules and procedures in order to ensure effective financial administration and the exercise of economy. UN تضع جمعية الدول الأطراف قواعد وإجراءات مالية تفصيلية لضمان الإدارة المالية الفعالة والاقتصاد في النفقات.
    A detailed financial plan should be produced before the transfer, and its cost should not be defrayed from the Agency's regular budget. UN كما دعا إلى وضع خطة مالية تفصيلية قبل النقل، وقـال إن تكاليف النقـل ينبغـي ألا تقتطع من الميزانية العادية للوكالة.
    126. detailed financial statements for 2009 and 2010, as requested in last year's evaluation report, have not yet been provided. UN 126 - لم تقدم بيانات مالية تفصيلية لعامي 2009 و 2010، حسب ما طُلب في تقرير التقييم للعام الماضي.
    1.3 The Assembly of States Parties shall establish detailed financial rules and procedures in order to ensure effective financial administration and the exercise of economy. UN 1-3 تضع جمعية الدول الأطراف قواعد وإجراءات مالية تفصيلية لضمان الإدارة المالية الفعالة والاقتصاد في النفقات.
    1.3 The Assembly of States Parties shall establish detailed financial rules and procedures in order to ensure effective financial administration and the exercise of economy. UN 1-3 تضع جمعية الدول الأطراف قواعد وإجراءات مالية تفصيلية لضمان الإدارة المالية الفعالة والاقتصاد في النفقات.
    1.3 The Assembly of States Parties shall establish detailed financial rules and procedures in order to ensure effective financial administration and the exercise of economy. UN 1-3 تضع جمعية الدول الأطراف قواعد وإجراءات مالية تفصيلية لضمان الإدارة المالية الفعالة والاقتصاد في النفقات.
    The Secretary-General had committed substantial financial resources even before the Committee had received a detailed financial report. UN وقد التزم اﻷمين العام بتخصيص موارد مالية طائلة حتى قبل أن تتسلم اللجنة تقريرا ماليا مفصلا.
    A detailed financial breakdown including cash flows is provided in annex I to the present report. UN ويقدم في المرفق الأول لهذا التقرير بيان مالي مفصل يشمل التدفقات النقدية.
    117. The contractor is again requested to provide a detailed financial statement for 2009, as recommended in document ISBA/15/LTC/7. UN 117 - ومطلوب من المتعاقد أيضا أن يقدم بيانا ماليا تفصيليا لعام 2009، على النحو الموصى به في الوثيقة ISBA/15/LTC/7.
    The financial plan provides detailed financial projections of: UN وتنص الخطة المالية على توقعات مالية مُفصلة لما يلي:
    No detailed financial statement for 2009 was provided. UN ولم يقدم بيان مالي تفصيلي لعام 2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more