The Procurement Division should develop detailed guidelines on how to conduct negotiations. | UN | ينبغي لشُعبة المشتريات وضع مبادئ توجيهية مفصلة بشأن كيفية إجراء المفاوضات. |
The Advisory Committee welcomes the Board's recommendation that UNFPA develop detailed guidelines on how to assess and enhance national capacity. | UN | وترحب اللجنة الاستشارية بتوصية المجلس بأن يعد صندوق اﻷمم المتحدة للسكان مبادئ توجيهية مفصلة بشأن طريقة تقييم القدرة الوطنية وتعزيزها. |
detailed guidelines on the completion of the forms are also being prepared. | UN | ويجري أيضا إعداد مبادئ توجيهية مفصلة بشأن ملء هذه الاستمارات. |
As part of this coordination effort, we need to agree on detailed guidelines on how we cooperate with our humanitarian and development partners in the sequencing and the implementation of priorities. | UN | وفي إطار هذا الجهد التنسيقي، يتعين علينا أن نتفق على مبادئ توجيهية مفصلة عن الكيفية التي نتعاون بها مع شركائنا في العمل الإنساني والإنمائي، في ترتيب الأولويات وتنفيذها. |
For other delegations, introducing detailed guidelines on these declarations would create problems of application and may affect their usefulness. | UN | وارتأت وفود أخرى أن استحداث مبادئ توجيهية مفصّلة بشأن هذه الإعلانات سيؤدي إلى ظهور مشاكل في التطبيق ويمكن أن يؤثر في جدواها. |
The commentary on the Bangalore Principles of Judicial Conduct would serve as a helpful resource in further developing detailed guidelines on judicial conduct. | UN | وذكر أن التعليق على مبادئ بنغالور بشأن سلوك الجهاز القضائي سيكون مصدرا مفيدا لوضع مزيد من المبادئ التوجيهية التفصيلية بشأن سلوك الجهاز القضائي. |
However, he cautioned that, since many of the methods were unstructured it would be necessary to provide detailed guidelines on how they should be applied. | UN | وحذر، مع ذلك، أنه، نظرا لافتقار الكثير من اﻷساليب الى هيكل، سيلزم توفير مبادئ توجيهية مفصلة بشأن كيفية تطبيق هذه اﻷساليب. |
The Board noted that no action was taken to update the Recruitment Manual and to issue detailed guidelines on recruitment, despite a specific provision in the programme budget for the biennium. | UN | ٢٣٣ - ولاحظ المجلس أن ما من إجراء قد اتخذ لتحديث دليل التوظيف وإصدار مبادئ توجيهية مفصلة بشأن التوظيف، رغم وجود نص محدد في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين. |
Introducing detailed guidelines on interpretative declarations could create problems for their practical applicability and might affect their usefulness. | UN | ووضع مبادئ توجيهية مفصلة بشأن الإعلانات التفسيرية يمكن أن يثير مشاكل في التطبيق العملي لها، مما قد يؤثر على الفائدة المرجوّة منها. |
Another participant commented that although UNCAC addressed this issue there was a need for detailed guidelines on how to protect human rights while working against corruption. | UN | وعلق مشارك آخر قائلاً إنه رغم معالجة اتفاقية مكافحة الفساد هذه القضية فإن ثمة حاجة إلى مبادئ توجيهية مفصلة بشأن كيفية حماية حقوق الإنسان لدى العمل في مجال مكافحة الفساد. |
To assure comprehensive application, the arms trade treaty should include detailed guidelines on how to implement the above-mentioned criteria. | UN | ويجب أن تشمل المعاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة مبادئ توجيهية مفصلة بشأن كيفية تنفيذ المعايير المذكورة أعلاه، وذلك لضمان تطبيق المعاهدة تطبيقا شاملا. |
The Department of Peacekeeping Operations Office of Mission Support provided to all missions detailed guidelines on the use of trust funds in peacekeeping operations, including funding of quick impact projects. | UN | وقد قدم مكتب دعم البعثات التابع لإدارة عمليات حفظ السلام إلى جميع البعثات مبادئ توجيهية مفصلة بشأن استعمال الصناديق الاستئمانية في عمليات حفظ السلام، بما في ذلك تمويل المشاريع السريعة الأثر. |
In 2004, UNEP produced a publication entitled Women and the Environment, which demonstrated the value of involving women in environmental policy-making and provided detailed guidelines on gender mainstreaming in water management, preservation of biodiversity and combating desertification. | UN | وأظهر هذا المنشور قيمة إشراك المرأة في وضع السياسة البيئية وقدم مبادئ توجيهية مفصلة بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في إدارة المياه والحفاظ على التنوع البيولوجي ومكافحة التصحر. |
The introduction of detailed guidelines on interpretative declarations might not only affect the role of those declarations but might render the guidelines themselves hard to apply and of less use as a guide to the application of the Vienna Convention. | UN | وأضاف أن إدخال مبادئ توجيهية مفصلة بشأن الإعلانات التفسيرية من شأنه ليس أن يؤثر في دور تلك الإعلانات فحسب، بل أن يجعل المبادئ التوجيهية نفسها صعبة التطبيق وأقل فائدة بوصفها دليلاً يسترشد به في تطبيق اتفاقية فيينا. |
Follow-up activities include the development, in July 1998, of detailed guidelines on gender and the human rights of women for use by OHCHR staff and consultants in the preparation and execution of all seminars and training activities. | UN | وتشمل أنشطة المتابعة القيام في تموز/يوليه 1998 بوضع مبادئ توجيهية مفصلة بشأن نوع الجنس وحقوق الإنسان للمرأة كي يستخدمها موظفو مفوضية حقوق الإنسان وخبراؤها الاستشاريون في إعداد وتنفيذ جميع أنشطة الحلقات الدراسية والتدريب. |
27. The Board is pleased to note that the Administration issued detailed guidelines on mission subsistence allowance in administrative instruction ST/AI/1997/6, dated 20 October 1997. | UN | 27 - ويعرب المجلس عن ارتياحه إذ يلاحظ أن الإدارة أصدرت مبادئ توجيهية مفصلة بشأن بدل الإقامة المخصص للبعثة في وثيقـــة التعليمـــات الإدارية ST/AI/1997/6 المؤرخة 20 تشرين الأول/اكتوبر 1997. |
Malta noted that the Official Secrets Ordinance, the Estacode and the Code of Ethics for Employees in the Public Sector gave detailed guidelines on the ethics and conduct of public officials. | UN | 83- وأشارت مالطة إلى أن قانون الأسرار الرسمية والاستاكود ومدونة القواعد الأخلاقية لموظفي القطاع العام تتضمن مبادئ توجيهية مفصلة بشأن أخلاقيات وسلوك الموظفين العموميين. |
14. The Office of Internal Oversight Services noted that the Programme Support Section of the Information Centres Service had issued detailed guidelines on reporting requirements to the heads of centres and other entities through a memorandum dated 8 November 1999. | UN | 14 - وأشار مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى أن قسم الدعم البرنامجي التابع لدائرة مراكز الإعلام أصدر مبادئ توجيهية مفصلة عن متطلبات إعداد التقارير إلى رؤساء المراكز والكيانات الأخرى في مذكرة مؤرخة 8 تشرين الثاني/نوفمبر 1999. |
58. The Office of Internal Oversight Services recommended the preparation and adoption of a manual on standard operating procedures providing detailed guidelines on the operation and administration of the Fund. | UN | 58 - أوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بإعداد واعتماد دليل بشأن إجراءات التشغيل الموحدة يتضمن مبادئ توجيهية مفصلة عن تشغيل الصندوق وإدارته. |
The vision defined in The Strategy still needs to be accompanied by detailed guidelines on implementation and articulation between the institutions and subsidiary bodies of the Convention. | UN | 160- ولا تزال الرؤية المحددة في الاستراتيجية تحتاج إلى مبادئ توجيهية مفصّلة بشأن التنفيذ والربط بين مؤسسات الاتفاقية وهيئاتها الفرعية. |
The vision defined in The Strategy still needs to be accompanied by detailed guidelines on implementation and articulation between the institutions and subsidiary bodies of the Convention. | UN | 160 - ولا تزال الرؤية المحددة في الاستراتيجية تحتاج إلى مبادئ توجيهية مفصّلة بشأن التنفيذ والربط بين مؤسسات الاتفاقية وهيئاتها الفرعية. |
The commentary on the Bangalore Principles of Judicial Conduct would serve as a helpful resource in further developing detailed guidelines on judicial conduct. | UN | وذكر أن التعليق على مبادئ بنغالور بشأن سلوك الجهاز القضائي سيكون مصدرا مفيدا لوضع مزيد من المبادئ التوجيهية التفصيلية بشأن سلوك الجهاز القضائي. |
Collectively, States provide more detailed guidelines on protection matters in Executive Committee Conclusions, while the Global Consultations and resulting Agenda for Protection have established a global programme of action to strengthen protection. | UN | وتوفر الدول بشكل جماعي المزيد من المبادئ التوجيهية المفصلة بشأن مسائل الحماية ضمن استنتاجات اللجنة التنفيذية، بينما وضعت المشاورات العالمية وما تمخض عنها من جدول أعمال بشأن الحماية، برنامج عمل عالمي لتعزيز الحماية. |
detailed guidelines on results-based budgeting were made available on the web site of the Programme Planning and Budget Division and were incorporated in the budget instructions. | UN | وأتيحت مبادئ توجيهية تفصيلية في موقع شُعبة تخطيط البرامج والميزنة على شبكة إنترنت وتم إدماجها في توجيهات الميزنة. |