"detailed lists" - Translation from English to Arabic

    • قوائم مفصلة
        
    • قوائم تفصيلية
        
    • القوائم التفصيلية
        
    • وقوائم مفصلة
        
    I have found it productive in this respect to prepare detailed lists of questions for officials, which can be provided before or during the mission as appropriate. UN وقد رأيت في هذا الصدد أنه من المثمر إعداد قوائم مفصلة بالأسئلة الموجهة إلى الموظفين المسؤولين يمكن إتاحتها قبل البعثة أو خلالها حسب الاقتضاء.
    34. A number of reports contain detailed lists of names of presumed authors of the massacres and other abuses. UN ٣٤ - ويحتوي عدد من التقارير على قوائم مفصلة بأسماء أشخاص يفترض أنهم قاموا بالمذابح وبانتهاكات أخرى.
    48. A number of these reports contain detailed lists of those allegedly responsible for massacres and other abuses. UN ٤٨ - ويتضمن عدد من هذه التقارير قوائم مفصلة بأسماء أشخاص يدعى أنهم مسؤولون عن المذابح وغيرها من الاساءات.
    On several occasions, UNMISS protested against and provided the Government with detailed lists of specific violations, requesting the Government to investigate them and take appropriate action to ensure accountability. UN وفي عدد من المناسبات، احتجت البعثة وقدّمت إلى الحكومة قوائم تفصيلية بانتهاكات محددة، وطلبت إليها التحقيق في هذه الحوادث، واتخاذ الإجراءات المناسبة لكفالة المساءلة.
    detailed lists of necessary information were provided to all participants, indicating the treaty provisions binding upon Portugal, the general comments issued by each Committee in relation to each provision, the information provided in previous reports and the Committees' concluding observations upon examination of those reports. UN وقدمت قوائم تفصيلية بالمعلومات الضرورية إلى جميع الجهات المشاركة، بما في ذلك أحكام المعاهدات الملزمة للبرتغال، والتعليقات العامة التي أصدرتها كل لجنة فيما يتعلق بكل حكم من هذه الأحكام، والمعلومات المقدمة في التقارير السابقة والملاحظات الختامية للجان بشأن فحص هذه التقارير.
    Port authorities in Mombasa and Dubai were very responsive, providing the Panel with information, such as detailed lists of ships, owners and handling agents, within a matter of days of receiving the Panel's requests. UN كما استجابت سلطات ميناءي مومباسا ودبي بشدة للطلب فزودت هيئة الخبراء بمعلومات من ضمنها قوائم تفصيلية بالسفن والمالكين ووكلاء المناولة، في غضون عدة أيام فقط من تلقيها طلبات الهيئة.
    These letters contain detailed lists of several thousand incidents and victims, the nature of attacks and the alleged perpetrators, and Government properties targeted. UN وتحتوي هذه الرسائل على قوائم مفصلة لعدة آلاف من الحوادث والضحايا، وطبيعة الهجمات ومرتكبيها المزعومين والممتلكات الحكومية المستهدفة.
    Two reports give very detailed lists of projects run by non-governmental organizations, but these lists give only vague indications of the precise content of the projects in question. UN ويقدم تقريران قوائم مفصلة جداً بالمشاريع التي تقوم بها منظمات غير حكومية، لكن هذه القوائم لا تقدم سوى عناوين تعوزها الدقة فيما يتعلق بالمحتوى الدقيق للمشاريع المذكورة.
    In the Pilot Group this was typically proved through receipts evidencing purchase of the property and detailed lists of stolen or destroyed property. UN وكان يتم عادةً إثبات ذلك في المجموعة النموذجية من المطالبات بواسطة إيصالات استلام ثمن شراء الممتلكات، وبواسطة قوائم مفصلة بالممتلكات التي سرقت أو أُتلفت.
    This should have started in 1999, and donors and lenders have for the first time presented detailed lists of their projects in agriculture. UN وكان من المقرر أن يبدأ هذا البرنامج في عام 1999، وقد قدم المانحون والمقرضون لأول مرة قوائم مفصلة بمشروعاتهم في مجال الزراعة.
    The Federated States of Micronesia has provided the United States with detailed lists of security needs, including technical assistance, training and equipment needs. UN قدمت ولايات ميكرونيزيا الموحدة للولايات المتحدة قوائم مفصلة عن الاحتياجات الأمنية، بما فيها المساعدة التقنية والاحتياجات من التدريب والمعدات.
    Among the latter documents were detailed lists of equipment and materials utilized in the clandestine nuclear programme that had been salvaged during and after the Gulf War and removed to other locations. UN ومن بين الوثائق اﻷخيرة قوائم مفصلة بالمعدات والمواد المستخدمة في البرنامج النووي السري، أنقذت أثناء حرب الخليج وفي أعقابها ونقلت الى مواقع أخرى؟.
    Not many details are given regarding partnership agreements. One third of reports give detailed lists of projects run by NGOs, but generally these are limited to project titles, with the amounts and sometimes the names of the NGOs concerned. UN والتفاصيل المقدمة بخصوص اتفاقات هذه الشراكة قليلة؛ ويورد ثلث التقارير قوائم مفصلة بالمشاريع التي اضطلعت بها المنظمات غير الحكومية ولكن عموماً ما يقتصر على إيراد عناوين المشاريع مرفوقة بالمبالغ وأحياناً بأسماء المنظمات غير الحكومية المعنية.
    Often, the internally displaced persons and refugees had compiled detailed lists of the items looted which were presented to the Commission. UN ولقد قام المشردون داخليا واللاجئون في حالات كثيرة بتجميع قوائم مفصلة للأدوات التي سلبت منهم، وعرضت تلك القوائم على اللجنة.
    Vacancy announcements often contain extremely detailed lists of substantive functions which may be incomprehensible to most external applicants. UN وتحتوي إعلانات الشواغر عادة على قوائم تفصيلية بإسهاب للمهام الفنية التي قد تكون غير مفهومة لدى معظم مقدمي الطلبات الخارجيين.
    Existing portions of the section were updated, and detailed lists of equipment were added for the enrichment processes of aerodynamic, chemical and ion exchange, laser-based plasma, and electromagnetic separation. UN فقد استكملت الأجزاء الموجودة من ذلك الفرع، وأضيفت قوائم تفصيلية بالمعدات المستخدمة في عمليات التخصيب بالتبادل الأيروديناميكي والكيميائي والأيوني، وطريقة فصل البلازما والفصل الكهرومغناطيسي باستخدام الليزر.
    I call on the parties to submit to the Ceasefire Joint Military Committee detailed lists of the size and location of all their forces, and to ensure that timely notification of troop dispositions and redeployments is submitted through the appropriate mechanisms. UN وإني أدعو الطرفين إلى تقديم قوائم تفصيلية بحجم ومكان جميع قواتهما إلى اللجنة العسكرية المشتركة المعنية بوقف إطلاق النار وكفالة تقديم إخطار في الوقت المناسب وعبر الآليات المناسبة عما يطرأ على القوات من عمليات تنظيم وإعادة انتشار.
    Existing portions of the section were updated, and detailed lists of equipment were added for the enrichment processes of aerodynamic, chemical and ion exchange, laser-based, plasma and electromagnetic separation. UN فقد استكملت اﻷجزاء الحالية من ذلك الفرع، وأضيفت إليه قوائم تفصيلية بالمعدات المستخدمة في عمليات التخصيب بالطريقة اﻹيروديناميكية، وطريقة التبادل الكيميائي والتبادل اﻷيوني، وطريقة فصل البلازما والفصل الكهرمغنطيسي باستخدام الليزر.
    Existing portions of the section were updated, and detailed lists of equipment were added for the enrichment processes of aerodynamic, chemical and ion exchange, laser-based plasma, and electromagnetic separation. UN فقد استكملت الأجزاء الموجودة من ذلك الفرع، وأضيفت قوائم تفصيلية بالمعدات المستخدمة في عمليات التخصيب بالتبادل الأيروديناميكي والكيميائي والأيوني، والطريقة المعتمدة على البلازما والفصل المغنطيسي الكهربائي باستخدام الليزر.
    detailed lists of these wastes are in Annex IX of the Basel Convention. UN ترد القوائم التفصيلية لهذه النفايات بالملحق التاسع لاتفاقية بازل.
    In the Pilot Group this was typically proved through stock takes, receipts evidencing stock purchases and detailed lists of stolen or destroyed stock. UN وفي المجموعة النموذجية من المطالبات، كان يتم إثبات ذلك عادة بواسطة قوائم جرد المخزونات، وإيصالات ثمن شراء المخزونات، وقوائم مفصلة بما سُرق أو أُتلف من مخزونات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more