It includes a detailed plan setting out priorities, benchmarks, timelines and costs. | UN | ويشتمل على خطة مفصلة تبين الأولويات وأسس المقارنة والأطر الزمنية والتكاليف. |
The design phase also delivers the technical design elements, as well as a detailed plan for subsequent phases of the project. | UN | وتنجز مرحلة التصميم أيضا عنصر التصميم التقني، فضلا عن خطة مفصلة للمراحل اللاحقة من المشروع. |
The Executive Team had adopted a detailed plan to carry out the previously announced 25 per cent reduction in staff. | UN | وقد اعتمد الفريق التنفيذي خطة تفصيلية لتنفيذ ما أعلن عنه مسبقا من تخفيض الموظفين بنسبة 25 في المائة. |
We welcome the steps already taken by the Secretary-General to prepare a detailed plan for the implementation of these recommendations. | UN | ونرحب بالخطوات التي اتخذها الأمين العام بالفعل لإعداد خطة تفصيلية من أجل تنفيذ تلك التوصيات. |
Other areas identified in the detailed plan | UN | جوانب أخرى تم تحديدها في الخطة التفصيلية |
A detailed plan for the destruction of the remaining devices was developed and agreed by the Maoist army representative in the Joint Monitoring Coordinating Committee. | UN | وأُعدت خطة مفصلة لتدمير ما تبقى من هذه الأجهزة، وهي خطة وافق عليها ممثل الجيش الماوي في اللجنة المشتركة لتنسيق الرصد. |
A detailed plan for the GFCS will be delivered in 2011. | UN | وسوف توضع خطة مفصلة للإطار العالمي للخدمات المناخية في عام 2011. |
At the request of the President and the political party leaders, UNIPSIL, the United Nations country team and all international partners have drawn up a detailed plan to organize international support. | UN | وقد قام مكتب بناء السلام في سيراليون وفريق الأمم المتحدة القطري وجميع الشركاء الدوليين، بناء على طلب رئيس الجمهورية وزعماء الأحزاب السياسية، بوضع خطة مفصلة لتنظيم الدعم الدولي. |
A preparatory working group was established to develop a detailed plan to be presented at the forthcoming review conference, scheduled for later in 2009. | UN | وأنشئ فريق عامل تحضيري لوضع خطة مفصلة لعرضها على المؤتمر الاستعراضي المقبل المقرر عقده في وقت لاحق من عام 2009. |
The Ministry of Health is currently in the process of preparing a detailed plan for the allocation of computers and the training of sufficient staff. | UN | وتعمل وزارة الصحة حاليا على إعداد خطة مفصلة لتوزيع الحواسيب وتدريب العدد الكافي من الموظفين. |
ESCWA management subsequently revised the budget and established a detailed plan for the move. | UN | ونقحت إدارة اللجنة الميزانية بعد ذلك وأعدت خطة مفصلة من أجل الانتقال. |
The criminals had drawn up a painstaking and detailed plan that envisaged the following three phases: | UN | فقد أعد منفذو الأعمال الإجرامية خطة تفصيلية دقيقة، اشتملت على ثلاث مراحل: |
This programme includes a detailed plan of action and an estimate of the funding needed for individual projects on equality issues. | UN | ويشمل هذا البرنامج خطة تفصيلية للعمل وتقديرات للأحوال اللازمة لمشاريع فردية بشأن قضايا المساواة. |
To that end, in the coming days I will communicate to members a detailed plan for our consultations. | UN | ومن أجل ذلك، سأرسل إلى الأعضاء في الأيام المقبلة خطة تفصيلية لمشاوراتنا. |
A detailed plan of implementation will be required to facilitate a smooth, phased transition to the new way of doing business. | UN | وسيكون من المطلوب إعداد خطة تفصيلية للتنفيذ لتيسير الانتقال بصورة انسيابية وتدريجية إلى الأسلوب الجديد لأداء العمل. |
However, the proposed implementation timetable is not underpinned by a detailed plan defining objectives, activities, milestones and deadlines and budgets. | UN | بيد أن الجدول الزمني المقترح للتنفيذ لا يستند إلى خطة تفصيلية تحدد الأهداف والأنشطة والمعالم الرئيسية والآجال والميزانيات. |
:: Rolls up the detailed plan to a level of detail appropriate for different target audiences. | UN | :: تقسيم الخطة التفصيلية إلى مستوى من التفصيل حسب ما يناسب مختلف الجهات المستهدفة |
Recommendation 1 The Administration should, as a matter of urgency, establish and communicate to all user departments and offices an overall organizational strategy and a detailed plan for the implementation of revised Release 3, Releases 4 and 5, and the effective institutionalization of IMIS. | UN | التوصية ١: تبادر اﻹدارة، على سبيل الاستعجال، الى وضع استراتيجية تنظيمية شاملة وخطة تفصيلية - وتعميمها على جميع اﻹدارات والمكاتب المستعملة - لتنفيذ اﻹصدار ٣ المنقح واﻹصدارين ٤ و ٥، وتطبيق النظام بصورة فعالة في مؤسسات المنظمة. |
Termination benefits are recognized as an expense only when UNCDF is demonstrably committed, without realistic possibility of withdrawal, to a formal detailed plan to either terminate the employment of a staff member before the normal retirement date, or provide termination benefits as a result of an offer made in order to encourage voluntary redundancy. | UN | لا يعترف باستحقاقات إنهاء الخدمة باعتبارها نفقة إلا عندما يكون الصندوق ملتزما، على نحو يمكن إثباته، ودون وجود إمكانية واقعية لسحب التزامه، بخطة تفصيلية رسمية تنطوي على إما إنهاء خدمة الموظف قبل تاريخ التقاعد العادي، أو تقديم استحقاقات إنهاء الخدمة بناء على عرض يقدم بغرض تشجيع الإنهاء الطوعي للخدمة. |
That Declaration provided for support on accession, and Sudan had submitted a detailed plan in that connection. | UN | وقد نص ذلك الإعلان على تقديم الدعم بشأن الانضمام، وكان السودان قد تقدم بخطة مفصلة بذلك الخصوص. |
The overall conceptual framework for the project, including a detailed plan and budget, has been completed. | UN | وقد أنجز اﻹطار المفاهيمي العام للمشروع، بما في ذلك خطة وميزانية مفصلتين. |
He further confirmed that United States has a detailed plan for attacking Iran. | UN | وأكد كذلك أن لدى الولايات المتحدة خطة مفصّلة لمهاجمة إيران. |
While no chemical weapons have been destroyed to date, work on the draft detailed plan for verification and the facility arrangements for the mobile destruction facilities is progressing. | UN | وبينما لم يتم تدمير أي أسلحة كيميائية حتى الآن، يجري إحراز التقدم في العمل بشأن مشروع الخطة المفصّلة للتحقق وترتيبات المرفق المتعلقة بمرافق التدمير المتنقلة. |
The GEF Council had therefore decided that each GEF agency would have to apply the recommended minimum fiduciary standards within a one-year period or, failing that, would have to present a detailed plan of steps to be taken towards that end. | UN | ولذلك قرّر مجلس المرفق أن تقوم كل وكالة من وكالاته خلال فترة سنة واحدة بتطبيق المعايير الائتمانية الدنيا الموصى بها، أو إذا تعذر ذلك، أن تقدّم خطة مفصَّلة عن الخطوات المراد القيام بها من أجل تحقيق تلك الغاية. |
A topographic survey and a detailed plan were prepared in cooperation with the Ministry of Urban Development Affairs in accordance with article 9 of the Decree. | UN | وقد أُعدَّ مسح طوبوغرافي وخطة مفصلة بالتعاون مع وزارة شؤون التنمية الحضرية وفقاً للمادة 9 من المرسوم. |