"detailed planning" - Translation from English to Arabic

    • التخطيط التفصيلي
        
    • التخطيط المفصل
        
    • تخطيط مفصل
        
    • الخطط التفصيلية
        
    • تخطيط مفصَّل
        
    • تخطيط تفصيلية
        
    • خطط مفصلة
        
    • تخطيطاً تفصيلياً
        
    • خطط مفصّلة
        
    • التخطيط المفصّل
        
    On the basis of the second conference, the programme will be finalized and detailed planning will begin. UN واستنادا إلى المؤتمر الثاني سيتم إقرار البرنامج النهائي والبدء في التخطيط التفصيلي.
    On the basis of the second conference, the programme will be finalized and the detailed planning will begin. UN واستنادًا إلى المؤتمر الثاني سيتم إقرار البرنامج النهائي وأيضا بدء التخطيط التفصيلي.
    The Planning Officers will also be involved in the detailed planning of all support arrangements working in Nairobi and at Headquarters. UN كما سيشارك موظفا التخطيط في التخطيط التفصيلي لجميع ترتيبات الدعم المنفذة في نيروبي وفي المقر.
    In this regard, detailed planning for the programme to disarm, demobilize and reintegrate some 48,000 combatants is ongoing. UN وفي هذا الصدد، يجري التخطيط المفصل لبرنامج نزع سلاح نحو 000 48 مقاتل وتسريحهم وإعادة إدماجهم.
    This responsibility entails a lot of work which will require a great deal of detailed planning. UN وهذه المسؤولية يستتبعها الاضطلاع بأعمال عديدة تتطلب الكثير من التخطيط المفصل.
    The consultations and ongoing assessments of the situation in the region would inform the detailed planning of the ways in which the United Nations and other partners could best support the Governments concerned. UN وسيسترشد بالمشاورات والتقييمات الجارية للحالة في المنطقة من أجل وضع تخطيط مفصل للسبل التي يمكن أن تدعم بها الأمم المتحدة والشركاء الآخرون الحكومات المعنية على أفضل وجه.
    Pending finalization of detailed planning for the conduct of elections, the appropriated resources did not include full requirements for the logistical support of elections. UN وبما أن الخطط التفصيلية للانتخابات لم توضع بعد في صيغتها النهائية، فإن الموارد المعتمدة لم تشمل الاحتياجات الكاملة المتعلقة بالدعم اللوجستي للانتخابات.
    ITC is committed to establishing a system ensuring due accountability to verify the existence of detailed planning for projects during the inception phase. UN يلتزم المركز بإقامة نظام يكفل المساءلة، حسب الأصول، للتحقق من مدى وجود تخطيط مفصَّل للمشروع خلال فترة بدء التنفيذ.
    In addition, the conference will approve the final programme and initiate the detailed planning process. UN واستناداً إلى المؤتمر الثاني سيتم إقرار البرنامج النهائي وأيضاً بدء التخطيط التفصيلي.
    detailed planning will continue after that date for implementation over a two-to-three-year period. UN وسيستمر التخطيط التفصيلي بعد ذلك التاريخ لإتاحة التنفيذ على مدى فترة سنتين إلى ثلاث سنوات.
    It would also conduct further detailed planning and logistic preparations, so as to enable me to submit more comprehensive recommendations to the Security Council in due course. UN وسيقوم أيضا بالمزيد من التخطيط التفصيلي والإعداد اللوجيستي، وذلك لتمكيني من تقديم توصيات أشمل إلى مجلس الأمن في حينه.
    :: Require that peer reviewers and senior management seek evidence of detailed planning of implementation for at least the early phases of work following initiation UN :: الطلب إلى المراجعين من النظراء والإدارة العليا السعي للحصول على أدلة على التخطيط التفصيلي لتنفيذ المراحل المبكرة التالية لبدء العمل على الأقل.
    118. The United Nations Development Assistance Framework process does provide an opportunity for having a single document both at the strategic and detailed planning levels. UN 118 - ويتيح الإطار فرصة استخدام وثيقة واحدة على المستوى الاستراتيجي ومستوى التخطيط التفصيلي.
    detailed planning allowed WFP to respond effectively to the crisis, particularly in mid-2007 when the numbers of IDPs in need of assistance rose from 50,000 to 150,000. UN ومكَّـن التخطيط التفصيلي برنامج الأغذية العالمي من التصدي للأزمة على نحو فعال، لا سيما في منتصف عام 2007 حينما ارتفعت أعداد المشردين داخليا الذين يحتاجون إلى المساعدة من 000 50 إلى 000 150.
    Also, IMIS remained largely a development project with no detailed planning for implementation. UN وظل أيضا نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل الى حد بعيد مشروعا تطويريا يفتقر الى التخطيط المفصل لتنفيذه.
    The detailed planning for the implementation of IMIS at the United Nations Office at Geneva and the United Nations Office at Vienna will be done jointly by the IMIS team and those offices. UN التخطيط المفصل لتنفيذ نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف ومكتب اﻷمم المتحدة في فيينا سيقوم به فريق ذلك النظام بالاشتراك مع هذين المكتبين.
    The Committee also notes the Secretary-General's statement that if, once the detailed planning stage is completed, there is a need for significant additional resources, a request will be presented to the General Assembly for its consideration. UN وتحيط اللجنة علما أيضا بما ذكره الأمين العام بأنه في حال بروز حاجة إلى أي موارد إضافية كبيرة بعد إنجاز مرحلة التخطيط المفصل للانتخابات، سيُقدم طلب في هذا الصدد إلى الجمعية العامة لكي تنظر فيه.
    In addition, all sites required for police posts and police stations have been identified and a detailed planning for the establishment of the sites, using local structures or prefabricated buildings, has been completed. UN وبالإضافة إلى ذلك، حُدِّدت كل المواقع اللازمة لمراكز الشرطة ومحطاتها وتم إنجاز تخطيط مفصل لإقامة المواقع باستخدام هياكل محلية أو مبان جاهزة.
    OIOS does not concur that progress reporting and routine meetings were effective enough to eliminate the need for detailed planning. UN ولا يوافق المكتب على أن تقديم تقارير مرحلية وعقد اجتماعات منتظمة يحققان قدرا كافيا من الفعالية لكي تنتفي الحاجة إلى تخطيط مفصل.
    However, after the finalization of the detailed planning for the elections, should significant additional resources be required, they would be presented to the General Assembly for its consideration. UN غير أن أي موارد إضافية كبيرة تستدعيها الحاجة، بعد إنجاز الخطط التفصيلية للانتخابات، ستُعرض على الجمعية العامة لكي تنظر فيها.
    35. In paragraph 80, the Board recommended that ITC, with immediate effect, require both peer reviewers and senior management to seek evidence of detailed planning for at least the early phases of work following initiation. UN 35 - وفي الفقرة 80، أوصى المجلس بأن يقوم المركز فورا بإلزام القائمين على الاستعراضات التي يجريها الأقران والإدارة العليا على السواء بالسعي إلى الحصول على أدلة على إجراء تخطيط مفصَّل على الأقل في مراحل العمل الأولى بعد بدء المشروع.
    The World Food Programme organizes its partnership activities in teams working with detailed planning matrixes from the beginning of each initiative. UN وينظم البرنامج أنشطته في مجال الشراكة في أفرقة تتعامل مع مصفوفات تخطيط تفصيلية منذ بداية أي مبادرة.
    This effort included detailed planning for the upgrading of health facilities at the governorate-level referral hospitals. UN وشملت هذه الجهود وضع خطط مفصلة من أجل تحديث المرافق الصحية في المستشفيات المتخصصة على مستوى المحافظة.
    ITC has implemented: (a) an inception phase training; (b) detailed planning of projects; and (c) a design phase portal. UN ونفذ المركز ما يلي: (أ) نظَّم التدريب على مرحلة بدء تنفيذ المشروع؛ (ب) وضع تخطيطاً تفصيلياً للمشاريع؛ (ج) وأنشأ بوابة إلكترونية لمرحلة التصميم.
    I know that tomorrow the United Nations Road Safety Collaboration will meet to begin detailed planning for the Decade of Action. UN أعلم أن فريق تعاون الأمم المتحدة للسلامة على الطرق سيجتمع غدا للشروع في وضع خطط مفصّلة لعقد العمل.
    detailed planning for logistics support is challenging within this environment, and updated and robust operational plans for AFISMA will need further development. UN ويشكل التخطيط المفصّل للدعم اللوجستي تحديا في ظل بيئة كهذه، وسيلزم الاستمرار في وضع الخطط التنفيذية المحدّثة والمحكمة للبعثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more