"detailed reports" - Translation from English to Arabic

    • تقارير مفصلة
        
    • تقارير تفصيلية
        
    • التقارير المفصلة
        
    • تقارير مسهبة
        
    • تقريرين مفصلين
        
    • وتقارير مفصلة
        
    The new legislation enhanced transparency by requiring detailed reports on donations that were published in full on the Internet. UN وأفضى التشريع الجديد إلى تعزيز الشفافية باشتراطه تقديم تقارير مفصلة عن الهبات الممنوحة، تُنشَر كاملة على الإنترنت.
    and will contain detailed reports on the following substantive issues: UN ، وسوف يتضمن تقارير مفصلة عن المسائل الموضوعية التالية:
    detailed reports that were received from many rural areas suggest that the phenomenon of disappearances is under-acknowledged. UN وتفيد تقارير مفصلة وردت من مناطق ريفية عديدة أن ظاهرة الاختفاء لا تُدرَك بحجمها الحقيقي.
    As a result of space constraints and in the light of the fact that detailed reports on these missions are also before the Commission, they are only briefly described below, in chronological order. UN إلا أنه نظراً لضيق المساحة وعلى اعتبار أن هناك تقارير تفصيلية عن هذه البعثات معروضة أيضاً على لجنة حقوق الإنسان، لن يرد لها سوى وصف موجز أدناه بحسب ترتيبها الزمني.
    In addition, support is given to Member States through detailed reports and assessments on current trends. UN وبالاضافة إلى ذلك، يقدم الدعم إلى الدول الأعضاء من خلال تقارير تفصيلية وتقييمات تتناول الاتجاهات الراهنة.
    detailed reports from a broad range of sources documenting this abuse have not been seriously investigated by the police or the military. UN ولم يتم التحقيق من جانب الشرطة أو الجيش في التقارير المفصلة التي وردت من عدة مصادر وتتضمن توثيقاً لهذه الانتهاكات.
    On a number of occasions, the Lawyers' Committee submitted detailed reports commenting on State compliance reports and held briefings for the independent experts. UN وفي عدة مناسبات قدمت لجنة المحامين تقارير مفصلة تعليقا على تقارير امتثال الدول وعقدت اجتماعات إحاطة لخبراء مستقلين.
    First, during the next few weeks, the Secretary-General will prepare detailed reports on various issues in pursuance of the resolution just adopted. UN أولا، أثناء الأسابيع القليلة المقبلة، سيعد الأمين العام تقارير مفصلة عن مسائل شتى عملا بالقرار الذي اتخذناه من فورنا.
    The Advisory Committee had also noted that some of the proposals could not be properly evaluated until further detailed reports were submitted by the Secretariat in the coming months. UN وقد لاحظت اللجنة الاستشارية أيضا أن بعض المقترحات لا يمكن تقييمه على نحو مناسب قبل تقديم تقارير مفصلة أخرى من جانب الأمانة العامة في الشهور التالية.
    There will be many detailed reports on aspects of reform during 2003, and some of them will require inter-governmental approval. UN وستكون هناك تقارير مفصلة عديدة عن جوانب الإصلاح في عام 2003، وبعضها سيتطلب موافقة جهات حكومية دولية.
    The Canberra Commission, the Pugwash Foundation and the Tokyo Forum are just some of the organizations that have issued detailed reports on this threat. UN وما لجنة كانبيرا ومؤسسة بغواش ومحفل طوكيو إلا بعض المنظمات التي أصدرت تقارير مفصلة عن هذا التهديد.
    It produces weekly summary reports by section, team and requisitioning office, and detailed reports by buyers; UN وهو ينتج تقارير موجزة أسبوعية حسب القسم، والفريق، والمكتب الطالب، كما ينتج تقارير مفصلة حسب المشترين؛
    And States Parties will be encouraged to submit detailed reports if they are aware of the usefulness of the delivered information. UN وستتشجع الدول الأطراف على تقديم تقارير مفصلة إذا كانت مدركة لفائدة المعلومات المقدمة.
    And States Parties will be encouraged to submit detailed reports if they are aware of the usefulness of the delivered information. UN وستُشجع الدول الأطراف على تقديم تقارير مفصلة إذا كانت مدركة لفائدة المعلومات المقدمة.
    The new module will automatically generate detailed reports on the use of service contracts, and alleviate the need for reporting by country offices. UN وستنتج هذه الوحدة المعيارية تلقائيا تقارير مفصلة عن استخدام عقود الخدمات، وتخفف من حاجة المكاتب القطرية إلى رفع تقارير.
    including detailed reports on the following substantive issues: UN ، وسوف يتضمن تقارير مفصلة عن المسائل الموضوعية التالية:
    She said there were detailed reports on the activities carried out in the Year in the region, and it was regrettable that no solution had been found to the problems of the Sami in Russia in 1993. UN وقالت إن هناك تقارير تفصيلية عن اﻷنشطة التي أنجزت خلال السنة في المنطقة، وإن من المؤسف أنه لم يلتمس أي حل لمشاكل جماعات سامي في روسيا في ١٩٩٣.
    A summary of the activities carried out in 2013 is presented below. Further information, including detailed reports on the activities, is available on the UN ويَرِد أدناه ملخص للأنشطة التي نُفِّذت في عام 2013، ويتاح مزيد من المعلومات، بما في ذلك تقارير تفصيلية عن الأنشطة، على بوَّابة المعارف الحاسوبية التابعة لبرنامج سبايدر.
    For the Implementation Committee, a summary of each of the proposals is prepared, as well as detailed reports on the status of projects and other issues related to the administration of the Quick Start Programme. UN وفيما يتعلق بلجنة التنفيذ، يتم إعداد موجز لكل من المقترحات، كما تعد تقارير تفصيلية عن حالة المشاريع وغير ذلك من المسائل المتعلقة بإدارة برنامج البداية السريعة.
    His delegation was ready to consider additional specific reform proposals and looked forward to receiving the corresponding detailed reports. UN وأضاف أن وفده مستعد للنظر في مقترحات إضافية محددة للإصلاح ويتطلع لتلقي التقارير المفصلة ذات الصلة.
    The detailed reports thus obtained allow an adequate analysis. UN وتسمح التقارير المفصلة التي يُحصَل عليها بهذه الطريقة بإجراء تحليل مناسب.
    The Contact Group Coordinator distributed detailed reports on resources generated since the Convention's establishment, with these reports indicating in part that mine-affected States parties have made substantial contributions to resolving their own landmines problems. UN وقد وزع منسق فريق الاتصال تقارير مسهبة عن الموارد التي جمعت منذ وضع الاتفاقية، وبينت هذه التقارير جزئياً أن الدول الأطراف المتضررة من الألغام قدمت مساهماتٍ جوهرية لتسوية مشاكلها الذاتية المتعلقة بالألغام الأرضية.
    It made two detailed reports to the Executive Secretary on 27 September 2004 and 1 November 2004 and one summary report was made to the Panel of Commissioners dated 17 November 2004, all of which reported compliance with the guidelines. UN وقدّم الفريق تقريرين مفصلين إلى الأمين التنفيذي في 27 أيلول/سبتمبر 2004 وفي 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، وقدم تقريراً موجزاً إلى فريق المفوضين بتاريخ 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، وأفادت جميع تلك التقارير بأنه تم الامتثال للمبادئ التوجيهية.
    :: Situational awareness reports on developments in peacekeeping missions every working day; alerts and detailed reports as required UN :: إعداد تقارير للتوعية بأوضاع التطورات في بعثات حفظ السلام في كل يوم عمل؛ مع إصدار إنذارات وتقارير مفصلة حسب الاقتضاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more