"detailed statistics on the" - Translation from English to Arabic

    • إحصاءات مفصلة عن
        
    • إحصاءات تفصيلية عن
        
    • بيانات إحصائية مفصلة عن
        
    • إحصاءات أكثر تفصيلا عن
        
    detailed statistics on the labour force participation rate by sex and by age are given in appendix L. UN وترد في المرفق لام تفاصيل إحصاءات مفصلة عن معدل المشاركة في القوة العاملة حسب الجنس والعمر.
    detailed statistics on the labour force by sex and by age are given in appendix K. UN وترد في المرفق كاف إحصاءات مفصلة عن القوة العاملة حسب الجنس والعمر.
    detailed statistics on the number of people held in pre-trial detention and on the duration of and reasons for such detention should be provided. UN وينبغي توفير إحصاءات مفصلة عن عدد الأشخاص المحتجزين في انتظار المحاكمة وعن مدة هذا الاحتجاز وأسبابه.
    The State party should compile detailed statistics on the application of pretrial detention and the use of solitary confinement so as to verify the effectiveness of recent amendments to its relevant legislation in practice. UN ينبغي للدولة الطرف جمع إحصاءات تفصيلية عن تطبيق الاحتجاز السابق للمحاكمة واللجوء إلى الحبس الانفرادي، بغية التحقق من فعالية التعديلات التي أدخلت في الآونة الأخيرة على تشريعاتها ذات الصلة.
    It should supply the Committee with detailed statistics on the cases in which the State party has compensated victims of torture or ill-treatment and on the exact amounts of compensation paid to them. UN وينبغي للدولة الطرف أن تقدم بيانات إحصائية مفصلة عن الحالات التي عوضت فيها الدولة الطرف ضحايا التعذيب أو إساءة المعاملة، مع تحديد مبلغ التعويضات التي مُنحت لهم.
    Given the persistence of discriminatory attitudes, she stressed the need for detailed statistics on the situation of women, for example with regard to the labour market, patterns of social behaviour and the prevalence of stereotypes. UN ونظرا لاستمرار المواقف التمييزية، فقد شددت على الحاجة إلى إحصاءات أكثر تفصيلا عن وضع المرأة، مثلا فيما يتعلق بسوق العمل وأنماط السلوك الاجتماعي وهيمنة القوالب النمطية.
    The Directorate of Norwegian Correctional Services is currently in the process of ensuring the compilation of detailed statistics on the use of solitary confinement. UN استهلت مديرية السجون النرويجية عملية تهدف إلى تجميع إحصاءات مفصلة عن اللجوء إلى أسلوب الحبس الانفرادي.
    detailed statistics on the number of investigations initiated, the number of prosecutions and resulting convictions, and the number of cases in which victims had been awarded reparations, would be useful. UN ومن المفيد تقديم إحصاءات مفصلة عن عدد التحقيقات التي فُتحت، وعدد المحاكمات وعدد الإدانات التي صدرت، وعدد الحالات التي أُتيحت فيها للضحايا الاستفادة من تدابير الحصول على جبر للضرر.
    It further encourages the State party to monitor the results of such efforts and to include in its next periodic report detailed statistics on the use by women of the legal system to obtain redress for discrimination in all fields covered by the Convention, and trends over time. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضا على أن ترصد نتائج هذه الجهود، وأن تدرج في تقريرها الدوري المقبل إحصاءات مفصلة عن استخدام المرأة للنظام القانوني للحصول على الإنصاف من التمييز في جميع المجالات المشمولة بالاتفاقية، والاتجاهات المصادفة مع مرور الزمن.
    It encourages the State party to monitor the results of such efforts and to include in its next periodic report detailed statistics on the use by women of the legal system to obtain redress for discrimination in all fields covered by the Convention, and trends over time. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن ترصد نتائج هذه الجهود، وأن تدرج في تقريرها الدوري المقبل إحصاءات مفصلة عن استخدام المرأة للنظام القانوني للحصول على الإنصاف من التمييز في جميع المجالات المشمولة بالاتفاقية، والاتجاهات مع مرور الزمن.
    It further encourages the State party to monitor the results of such efforts and to include in its next periodic report detailed statistics on the use by women of the legal system to obtain redress for discrimination in all fields covered by the Convention, and trends over time. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضا على أن ترصد نتائج هذه الجهود، وأن تدرج في تقريرها الدوري المقبل إحصاءات مفصلة عن استخدام المرأة للنظام القانوني للحصول على الإنصاف من التمييز في جميع المجالات المشمولة بالاتفاقية، والاتجاهات المصادفة مع مرور الزمن.
    It encourages the State party to monitor the results of such efforts and to include in its next periodic report detailed statistics on the use by women of the legal system to obtain redress for discrimination in all fields covered by the Convention, and trends over time. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن ترصد نتائج هذه الجهود، وأن تدرج في تقريرها الدوري المقبل إحصاءات مفصلة عن استخدام المرأة للنظام القانوني للحصول على الإنصاف من التمييز في جميع المجالات المشمولة بالاتفاقية، والاتجاهات مع مرور الزمن.
    The State party is invited to provide in its next report detailed statistics on the number of complaints against State officials, the nature of the violations, the State departments involved, the number and nature of the investigations and the action taken, as well as the compensation granted to the victims. UN ويُطلب إلى الدولة الطرف أن توفر في تقريرها القادم إحصاءات مفصلة عن عدد الشكاوى المرفوعة ضد أعوان الدولة، وعن طبيعة المخالفات المعنية، ودوائر الدولة المعنية بها، وعن عدد التحقيقات والملاحقات المباشرة وطبيعتها، فضلاً عن التعويضات الممنوحة للضحايا.
    131.140 Ensure the compilation of detailed statistics on the use of solitary confinement (Ireland); UN 131-140 ضمان تجميع إحصاءات مفصلة عن استخدام الحبس الانفرادي (أيرلندا)؛
    (e) Establish a system in order to provide detailed statistics on the use of solitary confinement and disclose them publicly. UN (ﻫ) إنشاء نظام لتقديم إحصاءات مفصلة عن اللجوء إلى الحبس الانفرادي ونشرها.
    (e) Establish a system in order to provide detailed statistics on the use of solitary confinement and disclose them publicly. UN (ﻫ) إنشاء نظام لتقديم إحصاءات مفصلة عن اللجوء إلى الحبس الانفرادي ونشرها.
    5. Does the State party envisage taking measures to ensure the more effective participation of women in political life and in the public and private sectors? Please provide detailed statistics on the employment of women, and in particular on the proportion and distribution of senior posts occupied by women. UN 5- هل تتوخى الدولة الطرف اتخاذ تدابير تكفل زيادة فعالية مشاركة المرأة في الحياة السياسية وفي القطاعين العام والخاص؟ يرجى تقديم إحصاءات مفصلة عن عمالة المرأة وخاصة عن النسبة والتوزيع في المناصب العليا التي تشغلها النساء.
    The State party should compile detailed statistics on the application of pretrial detention and the use of solitary confinement so as to verify the effectiveness of recent amendments to its relevant legislation in practice. UN ينبغي للدولة الطرف جمع إحصاءات تفصيلية عن تطبيق الاحتجاز السابق للمحاكمة واللجوء إلى الحبس الانفرادي، بغية التحقق من فعالية التعديلات التي أدخلت في الآونة الأخيرة على تشريعاتها ذات الصلة.
    315. The State party is requested to furnish, in its next report, detailed statistics on the various indigenous groups living in Mexico. UN ٣١٥ - يُطلب إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها القادم إحصاءات تفصيلية عن حالة مختلف الجماعات من السكان اﻷصليين الذين يعيشون في المكسيك.
    73. The claim of the representative of the United States of America that the Syrian Government had imposed a blockade on Yarmouk camp was false and misleading; his Government had spared no effort in providing assistance to refugees in Yarmouk in cooperation with UNRWA and could provide detailed statistics on the assistance that had entered the camp that year. UN 73 - واسترسل يقول إن ادعاء ممثل الولايات المتحدة الأمريكية بأن الحكومة السورية تفرض حصارا على مخيم اليرموك زائف ومضلل؛ فحكومته لم تدخر جهدا لتوفير المساعدة إلى اللاجئين في اليرموك بالتعاون مع الأونروا وبوسعها أن تقدم إحصاءات تفصيلية عن المساعدة التي قُدمت إلى المخيم هذا العام.
    It should supply the Committee with detailed statistics on the cases in which the State party has compensated victims of torture or ill-treatment and on the exact amounts of compensation paid to them. UN وينبغي للدولة الطرف أن تقدم بيانات إحصائية مفصلة عن الحالات التي عوضت فيها الدولة الطرف ضحايا التعذيب أو إساءة المعاملة، مع تحديد مبلغ التعويضات التي مُنحت لهم.
    detailed statistics on the FIAU's international requests for assistance (incoming/outgoing) were provided. UN وقُدِّمت بيانات إحصائية مفصلة عن الطلبات الدولية التي قدَّمتها وحدة تحليل الاستخبارات المالية للحصول على المساعدة القانونية (الواردة/الخارجة).
    She would welcome details concerning the prosecution, sentencing and treatment of offenders; more detailed statistics on the number of women killed in acts of domestic violence; and additional information on the situation of sexual harassment, including prosecution of the perpetrators. UN وقالت إنها سترحب بالحصول على تفاصيل عن مقاضاة الجناة والأحكام الصادرة بحقهم ومعاملتهم، وعلى إحصاءات أكثر تفصيلا عن عدد النساء اللاتي قُتلن في حالات العنف المنـزلي، ومعلومات إضافية عن حالة المضايقة الجنسية، بما في ذلك مقاضاة الفاعلين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more