"details concerning the" - Translation from English to Arabic

    • التفاصيل المتعلقة
        
    • تفاصيل عن
        
    • بتفاصيل عن
        
    • تفاصيل بشأن
        
    • التفاصيل فيما يتعلق
        
    • من التفاصيل بشأن
        
    • على تفاصيل
        
    • بتفاصيل بشأن
        
    • تدوين أحوال
        
    Tables 2 and 3 provide details concerning the staffing requirements. UN وترد في الجدولين 2 و 3 التفاصيل المتعلقة بالاحتياجات من الموظفين.
    The details concerning the rights and obligations of aliens detained in the centres are laid down in internal rules of the Police Detention Centres for Aliens. UN وترد التفاصيل المتعلقة بحقوق والتزامات الأجانب المحتجزين في المركزين في القواعد الداخلية للمركزين.
    Indeed, it is only a sketchy outline that lacks any details concerning the votes taken. UN والواقع أنه ليس سوى وصف مقتضب يفتقر إلى أي تفاصيل عن عمليات التصويت التي أجريت.
    The Advisory Committee requested details concerning the number of civilian staff needed to service military aircraft and their functions. UN وقد طلبت اللجنة الاستشارية تفاصيل عن عدد الموظفين المدنيين اللازمين لخدمة الطائرات العسكرية ومهامهم.
    Upon request, the Committee was provided with details concerning the skills of those staff members. UN وبناء على طلب اللجنة فقد تم تزويدها بتفاصيل عن مهارات هؤلاء الموظفين.
    He asked the delegation to provide details concerning the number of complaints received in the previous year and follow-up to them. UN وطلب من الوفد تقديم تفاصيل بشأن عدد الشكاوى التي وردت في السنة السابقة وعن متابعتها.
    She requested more details concerning the practice of abortion and the Government's current reasoning regarding that complex issue. UN وطلبت مزيداً من التفاصيل فيما يتعلق بممارسة الإجهاض ووجهة نظر الحكومة في الوقت الراهن بصدد هذه المسألة المعقدة.
    More details concerning the post and non-post resources requested are contained in paragraphs 26 to 30 below. UN ويرد في الفقرات 26 إلى 30 أدناه المزيد من التفاصيل بشأن ما طلب من موارد متصلة بالوظائف وأخرى غير متصلة بالوظائف.
    details concerning the posts to be abolished are given in paragraph 20 of the report. UN وترد التفاصيل المتعلقة بالوظائف التي ستلغى في الفقرة 20 من التقرير.
    The panel has little confidence in the details concerning the scope of weapon development, manufacture, filling, deployment and destruction. UN ولا يشعر الفريق إلا بقدر ضئيل من الثقة في التفاصيل المتعلقة بنطاق تطوير اﻷسلحة، وتصنيعها، وتعبئتها، ونشرها وتدميرها.
    The details concerning the modalities of the country task force will be determined at that session. UN أما التفاصيل المتعلقة بطرائق فرقة العمل القطرية فستحدد في تلك الدورة.
    The details concerning the accounts and measures taken on them are still pending. UN ولا تزال التفاصيل المتعلقة بالحسابات والتدابير المتخذة بشأنها قيد النظر.
    The details concerning the modalities of the country task force will be determined at that session. UN أما التفاصيل المتعلقة بطرائق فرقة العمل القطرية فستحدد في تلك الدورة.
    In particular, he was unable to give details concerning the prison in which he had been detained. UN وبالتحديد، لم يقدم صاحب الشكوى تفاصيل عن السجن الذي كان محتجزاً به.
    In particular, he was unable to give details concerning the prison in which he had been detained. UN وبالتحديد، لم يقدم صاحب الشكوى تفاصيل عن السجن الذي كان محتجزاً به.
    However, neither the Authority nor the Ministry of Finance was able to provide the Panel with details concerning the creation of the new escrow account. UN ومع ذلك، لا هيئة تنمية الحراجة ولا وزارة المالية استطاعت أن تقدم للفريق تفاصيل عن إنشاء صندوق الضمان الجديد.
    In his overview report two years ago, the Secretary-General, in response to a request from the General Assembly, provided details concerning the quantity of temporary duty assignments throughout all peacekeeping missions. UN وقدم الأمين العام في تقريره الصادر قبل سنتين عن الاستعراض العام، استجابة لطلب من الجمعية العامة، تفاصيل عن عدد عمليات الانتداب لأداء مهام مؤقتة في جميع بعثات حفظ السلام.
    The Advisory Committee was provided with details concerning the accommodations foreseen for the additional military contingents. UN وقد زودت اللجنة الاستشارية بتفاصيل عن أماكن الإيواء المتوقعة للوحدات العسكرية الإضافية.
    The Advisory Committee looks forward to receiving details concerning the proposal to develop a loss-mitigation strategy for exchange rate exposures. UN وتتطلع اللجنة الاستشارية إلى تلقي تفاصيل بشأن المقترح الداعي إلى وضع استراتيجية للتخفيف من الخسائر المتصلة بالتعرض لتقلبات أسعار الصرف.
    Moreover, the Advisory Committee should provide more details concerning the commitment authority request. UN وفضلا عن ذلك، يتعين أن تقدم اللجنة الاستشارية المزيد من التفاصيل فيما يتعلق بطلب سلطة الالتزام.
    33. Mr. AGUILAR URBINA, referring to the freedom of information, requested further details concerning the post and functions of the guarantor for radio and publication. UN ٣٣- السيد أغويلار أوربينا أشار الى حرية الاعلام وطلب مزيداً من التفاصيل بشأن منصب ووظائف ضامن اﻹذاعة والنشر.
    For details concerning the activities of the Presidency in the first financial period of the Court see Part One, paragraph 40, of the present document. UN وللاطلاع على تفاصيل أنشطة هيئة الرئاسة في الفترة المالية الأولى للمحكمة، انظر الفقرة 40 من الجزء الأول من هذه الوثيقة.
    Upon request, the Committee was provided with details concerning the skills of those staff. UN وزُودت اللجنة بناء على طلبها بتفاصيل بشأن مهارات أولئك الموظفين.
    2. The said term shall be not less than one year if the purpose or result of the offence was to destroy or falsify evidence concerning the child's parentage or to register spurious details concerning the child's parentage in official records. UN 2- ولا تنقص العقوبة عن سنة إذا كان الغرض من الجريمة، أو كانت نتيجتها، إزالة أو تحريف البينة المتعلقة بأحوال الولد الشخصية أو تدوين أحوال شخصية صورية في السجلات الرسمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more