"details on" - Translation from English to Arabic

    • تفاصيل عن
        
    • التفاصيل عن
        
    • التفاصيل بشأن
        
    • تفاصيل بشأن
        
    • التفاصيل المتعلقة
        
    • التفاصيل حول
        
    • على تفاصيل
        
    • معلومات مفصلة عن
        
    • وترد تفاصيل
        
    • تفاصيل عما
        
    • المعلومات عن
        
    • تفاصيل حول
        
    • وتفاصيل عن
        
    • معلومات مفصلة بشأن
        
    • بتفاصيل عن
        
    Please provide further information on these initiatives, including details on their implementation. UN يُرجى تقديم معلومات إضافية عن هذه المبادرات، تشمل تفاصيل عن تنفيذها.
    She provided details on violations and abuses committed against children in Yemen. UN وقدّمت تفاصيل عن الانتهاكات والتجاوزات المرتكبة في حق الأطفال في اليمن.
    Several delegations requested further details on the measurement of document length in words rather than in pages, including the merits thereof. UN وطلبت عدة وفود المزيد من التفاصيل عن قياس طول الوثائق بالكلمات لا بالصفحات، بما في ذلك مزايا ذلك القياس.
    In other instances, they either affect the scope of the obligation or provide more details on the applicable regime. UN وفي حالات أخرى، فإنها إما تؤثر على نطاق الالتزام أو توفر مزيدا من التفاصيل عن النظام المطبق.
    Further details on these incidents can be found in appendix III. Each incident has varied in seriousness. UN ويرد في التذييل الثالث مزيد من التفاصيل بشأن هذه الحوادث. وتتفاوت الحوادث من حيث خطورتها.
    The reports of the Contracting Parties should, where feasible, in particular contain details on the following aspects: UN ينبغي لتقارير اﻷطراف المتعاقدة أن تتضمن على وجه التحديد، وكلما أمكن، تفاصيل بشأن الجوانب التالية:
    details on the contributions are presented in annex 4 of this report. UN وترد في المرفق 4 من هذا التقرير تفاصيل عن هذه المساهمات.
    Ireland also sought details on the policies on detention of minors. UN كما طلبت آيرلندا كذلك تفاصيل عن السياسات المتصلة باحتجاز القُصّر.
    She asked for details on the dialogue with the private sector, and whether any such measures had been applied there as well. UN وطلبت تفاصيل عن الحوار مع القطاع الخاص، وسألت إذا كان قد تم تطبيق أي من هذه التدابير في هذا القطاع.
    He also requested details on how victims could be better protected and assisted during the investigation and prosecution of torture cases. UN وطلب أيضا تفاصيل عن كيف يمكن حماية الضحايا ومساعدتهم على نحو أفضل أثناء التحقيق في حالات التعذيب وملاحقتها قانونيا.
    However, the database does not contain details on seizure operations or modalities and methods of transportation utilized by the traffickers. UN غير أنَّ قاعدة البيانات لا تحتوي على تفاصيل عن عمليات الضبط أو طرائق وأساليب النقل التي يستخدمها المتّجرون.
    Legislative provisions set out further details on these rights and protections. UN وتبسط الأحكام التشريعية مزيداً من التفاصيل عن هذه الحقوق والحمايات.
    Further details on this are presented in section V. UN والفرع خامسا يتضمن مزيدا من التفاصيل عن ذلك.
    It also notes that the delegation did not provide sufficient details on the full range of offences punishable by death. UN وتلاحظ اللجنة أن الوفد لم يُقدم ما يكفي من التفاصيل عن المجموعة الكاملة للجرائم التي يُعاقب عليها بالإعدام.
    His delegation awaited more details on the draft from the Russian Federation. UN وينتظر وفده مزيدا من التفاصيل بشأن مشروع مقدم من الاتحاد الروسي.
    More details on that topic would be supplied in the next report. UN وسيجري تقديم المزيد من التفاصيل بشأن هذا الموضوع في التقرير المقبل.
    Further details on that question could be found in the delegation's written replies to the Committee. UN وقال إنه يرد مزيد من التفاصيل بشأن هذا السؤال في ردود الوفد الخطية الموجهة إلى اللجنة.
    Annex 2 details on Final regulatory action UN المرفق 2 تفاصيل بشأن الإجراء التنظيمي النهائي
    More details on the women's organizations among the broad spectrum of non-governmental organizations in Belgium would also be welcome. UN كما أنها ترحب بالحصول على مزيد من التفاصيل المتعلقة بمنظمات المرأة ضمن الطيف الواسع للمنظمات غير الحكومية في بلجيكا.
    More details on the work of this issue management group may be found in appendix III to the present report. UN ويمكن الإطلاع على المزيد من التفاصيل حول عمل هذا الفريق المعني بإدارة القضايا في التذييل الثالث لهذا التقرير.
    More details on the composition of both institutions, particularly with regard to female representation, would be welcomed. UN وسيرحب بالحصول على تفاصيل أوفى عن تشكيل هاتين المؤسستين، ولا سيما فيما يتصل بتمثيل المرأة.
    Previous annual reports to the Commission for Social Development contain details on this work. A. Regional initiatives UN وتتضمن التقارير السنوية المقدمة سابقا إلى لجنة التنمية الاقتصادية معلومات مفصلة عن هذا العمل.
    Further details on each approach are included in the information document referenced. UN وترد تفاصيل إضافية حول كل نهج في وثيقة المعلومات المشار إليها.
    Please also provide details on whether the provision of legal assistance and access to family visits is guaranteed. UN كما يُرجى تقديم تفاصيل عما إذا كان تقديم مساعدة قانونية للأطفال المحتجزين وتوفير الإمكانية لذويهم لزيارتهم مكفولين.
    It asked for more details on the implementation of this program and in particular on the achievements and the expectations of the Government. UN وطلبت الحصول على مزيد من المعلومات عن تنفيذ هذا البرنامج، وبخاصة عن إنجازات الحكومة وتوقعاتها.
    details on the substance of those changes would be welcome. UN وحبذا لو قدم الوفد تفاصيل حول مضمون هذه التغييرات.
    To summarize them, she finds there is considerable value in having more precise information being provided, e.g. lists of prisoners, details on deaths in detention and forensic investigations. UN ولإيجاز هذه الشواغل، ترى المقررة أن الفائدة كبيرة في تقديم معلومات أدق، مثل قوائم السجناء، وتفاصيل عن حالات الوفاة رهن الاحتجاز وتحقيقات الطب الشرعي.
    It asked, inter alia, for details on the Office of the Federal Ombudsman. UN ومن جملة الأمور التي طلبتها باكستان الحصول على معلومات مفصلة بشأن مكتب أمين المظالم الفيدرالي.
    However, the author has not provided the Committee with details on the object of his ECHR complaint. UN غير أن صاحب البلاغ لم يوافِ اللجنة بتفاصيل عن موضوع شكواه المعروضة أمام تلك المحكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more