THERE WERE SOME details that DIDN'T MAKE THE NEWS. | Open Subtitles | كانت هناك بعض التفاصيل التي لم تصل للأخبار |
The Commission should strive to focus on essential legislative issues and avoid discussing details that varied from country to country. | UN | وينبغي أن تعمل اللجنة على التركيز على مسائل تشريعية أساسية وأن تتفادى مناقشة التفاصيل التي تختلف من بلد إلى آخر. |
At the meeting, a presentation was made about the assassination of Mr. Hariri, with all the details that were available at that time. | UN | وقُدم في الاجتماع عرض عن اغتيال السيد الحريري مع كل التفاصيل التي كانت متاحة في ذلك الحين. |
He has details that weren't on the news or the press | Open Subtitles | كان يعرف تفاصيل لم تكن موجودة في الأخبار أو الصحافة |
He knew case-specific details. details that only the killer would have known. | Open Subtitles | كان يعرف تفاصيل القضية، التي لا يمكن أن يعرفها سوى القاتل. |
Some delegations expressed the wish not to change the substance of the text but to clarify a number of details that to them still seem somewhat unclear. | UN | ولقد أعربت بعض الوفود عن رغبتها في عدم تغيير جوهر النص باستثناء توضيح عدد من التفاصيل التي يبدو أنها لا تزال غامضة بالنسبة لها. |
In the case of detected non-compliance, however, they will be faced with decisions on how to report or to whom and the extent of the details that can or need to be released. | UN | ومع ذلك، فإنهم سيواجهون، في حالة كشف أوجه من عدم الامتثال، عبء اتخاذ القرارات بشأن كيفية الإبلاغ عن ذلك، والجهة التي ينبغي إبلاغها، ونطاق التفاصيل التي يمكن أو يجب نشرها. |
These are details that you should read carefully because they are clearly explained in the contract. | Open Subtitles | هذه هي التفاصيل التي يجب أن تقرأ بعناية لأنها مفصلة بوضوح في العقد |
I mean, there's no way Kendall has access to the kind of details that I have. | Open Subtitles | أعني، هناك وتضمينه في أي وسيلة كيندال الوصول لهذا النوع من التفاصيل التي لدي. |
Okay, June, this has all the details that Han sent his mom about you. | Open Subtitles | حسناً , جون ,هذه كل التفاصيل . التي أرسلها هان لأمه عنك |
What will help us appeal the amount is if we know the details that led to your confession. | Open Subtitles | ما سَيُساعدنا في الطعن في قيمة الكفالة هو معرفة التفاصيل التي قادت إلى إعترافك |
And while I've made a lot of progress with my hybrids, there are still some details that need to be worked out. | Open Subtitles | وبينما لقد اجريت الكثير التقدمالمحرزفي بلديالهجينه, لا تزال هناك بعض التفاصيل التي تحتاج العمل على حلها |
I use the details that I get from callers to write better poems. | Open Subtitles | أستخدم التفاصيل التي احصل عليها من المتصلين لكتابة قصائد أفضل |
He knows too much about each case, too many details that were only in the police reports. | Open Subtitles | يعرف كثيرا حول كلّ حالة، الكثير من التفاصيل التي كانت فقط في تقارير الشرطة. |
For the sake of brevity, I will assume that the reader is familiar with the Covenant and its interpretation, rather than spelling out the details that would be useful for an audience of general readers. | UN | وتوخّياً للإيجاز، سأنطلق من كون القارئ يعرف العهد وتفسيره، وسأتجنب التفاصيل التي ربما كانت مفيدة لقراء غير ملمين بالموضوع. |
For the sake of brevity, I will assume that the reader is familiar with the Covenant and its interpretation, rather than spelling out the details that would be useful for an audience of general readers. | UN | وتوخّياً للإيجاز، سأنطلق من كون القارئ يعرف العهد وتفسيره، وسأتجنب التفاصيل التي ربما كانت مفيدة لقراء غير ملمين بالموضوع. |
In addition, the State party considers it pertinent to emphasize that there exist extensive credibility gaps in the details that the complainant has presented to the migration authorities and the Committee. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ترى الدولة الطرف أن من المناسب التأكيد على وجود ثغرات كبيرة في مصداقية التفاصيل التي قدمتها صاحبة الشكوى إلى سلطات الهجرة وإلى اللجنة. |
No, but he provided details that only the killer would know. | Open Subtitles | كلا .. لكنه قدم تفاصيل .. القاتل وحده يعلم بها |
Differences would again occur if the Board were to increase its requests for details that were not of a strategic nature. | UN | وقال إن الاختلافات ستحدث أيضا لو أن المجلس تزيﱠد في طلباته بإيراد تفاصيل ليس لها طابع استراتيجي. |
The Administrator explained that he was not in a position to provide details that could hinder the investigations or prejudice the results. | UN | وأوضح مدير البرنامج أنه ليس في وسعه تقديم تفاصيل من شأنها أن تعوق سير التحقيقات أو الوصول إلى النتائج. |
The working group report also goes into details that are beyond the World Bank’s main focus. | UN | كما أن تقرير الفريق العامل يتناول تفاصيل تتجاوز مجال التركيز الرئيسي للبنك الدولي. |