"detention and imprisonment" - Translation from English to Arabic

    • الاحتجاز والسجن
        
    • احتجاز وسجن
        
    • الاحتجاز والحبس
        
    • الاحتجاز أو السجن
        
    • بالاحتجاز والسجن
        
    • اعتقال وسجن
        
    • السجن والتوقيف
        
    • للاحتجاز والسجن
        
    • الاعتقال والسجن
        
    • الاحتجاز والسجون
        
    • واعتقال وحبس
        
    • والاحتجاز والحبس
        
    • والاحتجاز والسجن
        
    • وسجنهم
        
    • واحتجاز وسجن
        
    Punitive criminal justice policies and the overuse of detention and imprisonment UN سياسات العدالة الجنائية العقابية والفرط في استخدام الاحتجاز والسجن
    Unfortunately, conditions of detention and imprisonment in the majority of countries were such that it was difficult to attain that objective. UN ومما يؤسف له أن ظروف الاحتجاز والسجن في غالبية البلدان تجعل من العسير تحقيق هذا الهدف.
    Moreover, special provisions on detention and imprisonment applied to pregnant women or women with newborn children. UN وعلاوة على ذلك، تُطبق أحكام خاصة بشأن الاحتجاز والسجن على النساء الحوامل أو النساء اللاتي لديهن أطفال حديثو الولادة.
    Moreover, I regret to inform you that Israel continues with its arrest campaign throughout Palestine, leading to the detention and imprisonment of many more Palestinian civilians, including children. UN وعلاوة على ذلك، يؤسفني أن أبلغكم أن إسرائيل تواصل حملتها الاعتقالية في جميع أنحاء فلسطين، مما يؤدي إلى احتجاز وسجن المزيد من المدنيين الفلسطينيين، بمن فيهم الأطفال.
    Pretrial detention and imprisonment: separation and conditions UN الاحتجاز والحبس قبل المحاكمة: فصل المحتجزين وظروف الاحتجاز
    Remedy: Effective remedy, including adequate compensation, inter alia, for the time of the author's detention and imprisonment. UN إجراء الانتصاف: انتصاف فعال، بما في ذلك تقديم تعويض مناسب، عن جملة أمور، منها الوقت الذي قضاه صاحب البلاغ رهن الاحتجاز والسجن.
    Remedy: Effective remedy, including adequate compensation, inter alia, for the time of the author's detention and imprisonment. UN إجراء الانتصاف: توفير سبيل انتصاف فعال، بما في ذلك التعويض المناسب عن الفترة التي قضاها صاحب البلاغ في الاحتجاز والسجن مثلاً.
    Mechanisms of review of the conduct of law enforcement personnel in charge of the interrogation and custody of persons held in detention and imprisonment and results of such reviews, along with any qualification or requalification procedures. UN ● آليات مراقبة سلوك موظفي إنفاذ القوانين المكلفين باستجواب الأشخاص الموجودين رهن الاحتجاز والسجن وبالتحفظ عليهم ونتائج عمليات المراقبة تلك، إلى جانب أي إجراءات لتصنيف الموظفين أو إعادة تصنيفهم؛
    Mechanisms of review of the conduct of law enforcement personnel in charge of the interrogation and custody of persons held in detention and imprisonment and results of such reviews, along with any qualification or re-qualification procedures; UN ● آليات مراقبة سلوك موظفي إنفاذ القوانين المكلفين باستجواب الأشخاص الموجودين رهن الاحتجاز والسجن وبالتحفظ عليهم ونتائج عمليات المراقبة تلك، إلى جانب أي إجراءات لتصنيف الموظفين أو إعادة تصنيفهم؛
    In line with its commitment to promote and protect human rights, the Government has drawn up a systematic programme to review cases of detention and imprisonment on political grounds decided by the previous Government. UN وقد قامت الحكومة، تمشياً مع التزامها بتعزيز وحماية حقوق الإنسان، بوضع برنامج منهجي لاستعراض حالات الاحتجاز والسجن لأسباب سياسية التي قررتها الحكومة السابقة.
    Increasing the use of alternatives to detention and imprisonment UN زيادة استخدام بدائل الاحتجاز والسجن
    B. Punitive criminal justice policies and the overuse of detention and imprisonment UN باء- سياسات العدالة الجنائية العقابية والفرط في استخدام الاحتجاز والسجن
    D. Increasing the use of alternatives to detention and imprisonment UN دال- زيادة استخدام بدائل الاحتجاز والسجن
    A cross-cutting underlying cause for the overuse of detention and imprisonment is detainees' lack of access to legal counsel, which affects in particular the poor and vulnerable. UN 52- ومن الأسباب الشاملة التي تكمن وراء الإفراط في استخدام الاحتجاز والسجن عجز المحتجزين عن الاستعانة بالمحامين، وهي مشكلة تؤثر بوجه خاص على الفقراء والضعفاء.
    With regard to the plight of Palestinian prisoners and detainees, while welcoming the recent prisoner swaps that led to the release of more than 1,000 Palestinian prisoners and detainees, my delegation strongly condemns the continuing detention and imprisonment of thousands of Palestinians in Israeli jails, where ill-treatment is common and torture is widely used. UN وفيما يتعلق بمحنة السجناء والمحتجزين الفلسطينيين، فبينما يرحب وفد بلدي بعملية تبادل الأسرى الأخيرة التي تؤدي إلى الإفراج عن أكثر من 000 1 سجين ومحتجز، فإنه يدين بشدة استمرار احتجاز وسجن الآلاف من الفلسطينيين في السجون الإسرائيلية التي تشيع فيها سوء المعاملة ويستخدم فيها التعذيب على نطاق واسع.
    Training was provided for prison staff responsible for security and safety in prisons, in order to ensure the consistent implementation of legislation on detention and imprisonment. UN ويتم تدريب موظفي السجون المسؤولين عن الأمن والسلامة في السجون، وذلك بغية ضمان تنفيذ قانون الاحتجاز والحبس.
    It decided that the State party was under an obligation to provide the author with an effective remedy, including compensation, inter alia for the time of his detention and imprisonment. UN وقررت أن على الدولة الطرف واجب تقديم سبيل فعال للانتصاف، بما في ذلك التعويض، على جملة أمور منها الفترة الزمنية التي قضاها رهن الاحتجاز أو السجن.
    In addition, the European Union calls upon the United Nations Special Working Group on Arbitrary detention and imprisonment to visit Myanmar. UN وبالاضافة الى هذا، يطلب الاتحاد اﻷوروبي من فريق اﻷمم المتحدة العامل الخاص المعني بالاحتجاز والسجن التعسفيين أن يقوم بزيارة الى ميانمار.
    They condemned also Israel's detention and imprisonment of thousands of Palestinians, including hundreds of women and children and numerous elected officials, and called for their immediate release. UN كما شجبوا أيضاً اعتقال وسجن آلاف الفلسطينيين، بمن فيهم مئات النساء والأطفال وعدد كبير من الموظّفين المنتخبين، وطالبوا بالإفراج الفوري عنهم.
    133. Article 5 of the detention and imprisonment Act No. M/31 of 29 May 1978 stipulates that all prisons and places of detention must be subject to judicial, administrative, health and social inspection in accordance with the provisions of the implementing regulations. UN 132- وتنص المادة 5 من نظام السجن والتوقيف رقم م/31 الصادر في 21/6/1398 ه(29/5/1978 م) على أن تخضع السجون ودور التوقيف للتفتيش القضائي والإداري والصحي والاجتماعي وذلك وفقاً لأحكام اللائحة التنفيذية.
    Appropriate detention and imprisonment policies and practices should be developed for Palestinians, including full observance of the prohibition on transferring prisoners who were convicted by Israeli military courts of security crimes to the occupying country. UN وينبغي أيضاً استحداث سياسات وممارسات ملائمة للاحتجاز والسجن فيما يتعلق بالفلسطينيين، بما في ذلك المراعاة التامة لمنع نقل السجناء الذين أدانتهم المحاكم العسكرية بارتكاب جرائم أمنية إلى سجون البلد القائم بالاحتلال.
    Regional experience, such as the work of the European Committee for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, demonstrated the usefulness of an international mechanism to complement national institutions in providing the necessary oversight of places of detention and imprisonment. UN والتجارب الإقليمية، مثل أعمال اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب والمعاملة اللاإنسانية أو المهينة، تدل على المنافع التي تعود من وجود آلية دولية تستكمل المؤسسات الوطنية في توفير المراقبة اللازمة لأماكن الاعتقال والسجن.
    The Committee recommends that improvements be made to conditions in places of detention and imprisonment in which children are held. UN وتوصي اللجنة بتحسين أحوال أماكن الاحتجاز والسجون التي يُحتجز فيها الأطفال.
    It condemned in particular the wilful killing of Palestinian civilians, including extra-judicial executions; the wanton destruction of homes, infrastructure and agricultural lands; the detention and imprisonment of thousands of Palestinians; and the imposition of collective punishment on the entire Palestinian population, including severe restrictions of the movement of persons and goods, including humanitarian, and prolonged curfews. UN وندد تنديدا خاصا بعمليات القتل المتعمد للمدنيين الفلسطينيين، بما في ذلك الإعدامات خارج نطاق القانون وعمليات الهدم الوحشية التي تطال البيوت والبنيات الأساسية والأراضي الزراعية، واعتقال وحبس الآلاف من أبناء الشعب الفلسطيني، وفرض العقوبات الجماعية على الشعب الفلسطيني برمته، بما في ذلك فرض قيود قاسية على انتقال الأشخاص والبضائع، بما فيها ذات الأغراض الإنسانية، واستمرار فرض حظر التجوال لفترات طويلة.
    34. JS4 further recommended: the establishment of specialized juvenile courts; and that prosecutors and police investigating and working on juvenile cases and juvenile advocates be trained on international standards and guidelines on juvenile justice particularly community-based alternatives to arrest and custodial detention and imprisonment. UN 34- وأوصت الورقة المشتركة 4 أيضاً بما يلي: إنشاء محاكم أحداث مختصة وتدريب المدافعين عن الأحداث والمدّعين العامين وأفراد الشرطة المعنيين بقضايا الأحداث والمكلفين بالتحقيق فيها على المعايير والمبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة بقضاء الأحداث لا سيما الأشكال المجتمعية لبدائل الاعتقال والاحتجاز والحبس(43).
    (xii) Deprivation of liberty, including by arrest, detention and imprisonment UN `12` العقوبات السالبة للحرية، بما في ذلك التوقيف والاحتجاز والسجن
    We need a firm international legal framework for the trial, detention and imprisonment of persons suspected of having committed acts of piracy. UN فنحن في حاجة إلى إطار قانوني دولي حازم لمحاكمة المتهمين بارتكاب أعمال القرصنة واحتجازهم وسجنهم.
    Among the countless unlawful policies and practices that continue to be carried out by the occupying Power are the abduction, detention and imprisonment of Palestinian civilians, including men, women and children. UN ومن بين السياسات والممارسات غير المشروعة التي ما برحت السلطة القائمة بالاحتلال تتبعها، خطف واحتجاز وسجن المدنيين الفلسطينيين رجالا ونساء وأطفالا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more