"detention centres or" - Translation from English to Arabic

    • مراكز الاحتجاز أو
        
    • مراكز الاعتقال أو
        
    This brings the number of children who are illegally held by Israel to 187 out of the 5,200 Palestinians currently captive in Israeli detention centres or prisons. UN وبذلك، يرتفع عدد الأطفال الذين تحتجزهم إسرائيل بصورة غير قانونية إلى 187 طفلا من أصل 200 5 فلسطيني معتقلين حاليا في مراكز الاحتجاز أو السجون الإسرائيلية.
    It remained difficult to access data on the numbers of children deprived of liberty and on the reasons that led to their placement in detention centres or in care institutions. UN ولا يزال يصعب الحصول على بيانات عن أعداد الأطفال المحرومين من حريتهم وعن الأسباب المؤدية إلى إيداعهم في مراكز الاحتجاز أو في مؤسسسات الرعاية.
    The Committee recommends that the treatment of persons deprived of their liberty, whether in detention centres or in penitentiary facilities, be effectively monitored. UN ٦٩٣ - وتوصي اللجنة بالمراقبة الفعالة لمعاملة اﻷشخاص الذين تُسلب حريتهم، سواء في مراكز الاحتجاز أو في مرافق الحبس.
    The Committee recommends that the treatment of persons deprived of their liberty, whether in detention centres or in penitentiary facilities, be effectively monitored. UN ٦٩٣ - وتوصي اللجنة بالمراقبة الفعالة لمعاملة اﻷشخاص الذين تُسلب حريتهم، سواء في مراكز الاحتجاز أو في مرافق الحبس.
    Improvements are expected in the handling of vulnerable groups, such as juveniles, women and victims generally, as well as in the conditions in prisons, detention centres or deprived neighbourhoods. UN ويُتوقع حصول تحسن في معالجة حالات الجماعات المستضعفة ومنها الأحداث والنساء والضحايا بصفة عامة، وكذلك حصول تحسن في الظروف السائدة في السجون أو مراكز الاعتقال أو الأحياء المحرومة.
    (d) To protect children from all forms of violence or abuse by government officials, such as the police, law enforcement authorities and employees and officials in detention centres or welfare institutions; UN (د) حماية الأطفال من جميع أشكال العنف أو الاعتداء عليهم من قبل مسؤولين حكوميين كرجال الشرطة وسلطات إنفاذ القوانين والموظفين والمسؤولين في مراكز الاحتجاز أو مؤسسات الرعاية الاجتماعية؛
    (i) As the SAR still has no corps of police specializing in juvenile offenders despite the fact that legislation instituting just such a corps has been enacted some children are still at risk of mistreatment at times, or are required to work like adults in detention centres or, in some cases, penitentiaries. UN `1` بسبب غياب شرطة خاصة للأحداث - مع أن القانون قد نص على إنشائها - فما زال بعض الأطفال يتعرضون أحياناً لإساءة المعاملة أو يعاملون مثل الكبار سواء في مراكز الاحتجاز أو في بعض السجون.
    (c) Detainees should not be mixed with the criminal population either at detention centres or in jails. UN (ج) لا ينبغي أن يختلط المحتجزون بالمجرمين سواء في مراكز الاحتجاز أو في السجون.
    (d) To protect children from all forms of violence or abuse by government officials, such as the police, law enforcement authorities and employees and officials in detention centres or welfare institutions; UN (د) حماية الأطفال من جميع أشكال العنف أو الاعتداء عليهم من قبل مسؤولين حكوميين كرجال الشرطة وسلطات إنفاذ القوانين والموظفين والمسؤولين في مراكز الاحتجاز أو مؤسسات الرعاية الاجتماعية؛
    The ombudsman in the Ministry of Interior has received no official complaints from women or girls of the occurrence of sexual violence in any of the detention centres or prisons. UN - لم تتلق الأمانة العامة للتظلمات بوزارة الداخلية أية شكاوى رسمية من نساء أو فتيات بحدوث حالات عنف جنسي داخل أي من مراكز الاحتجاز أو مؤسسات الإصلاح والتأهيل.
    (c) To protect children from abuse by government officials such as the police, law enforcement authorities and employees and officials in detention centres or welfare institutions; UN (ج) حماية الأطفال من اعتداءات المسؤولين الحكوميين عليهم كرجال الشرطة وسلطات إنفاذ القوانين والموظفين والمسؤولين في مراكز الاحتجاز أو مؤسسات الرعاية الاجتماعية؛
    (d) To protect children from all forms of violence or abuse by all those who work with and for children, including in educational settings, as well as by government officials, such as the police, law enforcement authorities and employees and officials in detention centres or welfare institutions; UN (د) حماية الأطفال من جميع أشكال العنف أو الاعتداء التي يرتكبها أي من العاملين معهم ومن أجلهم، بما في ذلك في الأوساط التعليمية، وكذلك التي يرتكبها مسؤولون حكوميون مثل رجال الشرطة وسلطات إنفاذ القوانين والموظفين والمسؤولين في مراكز الاحتجاز أو مؤسسات الرعاية؛
    " (d) To protect children from all forms of violence or abuse by government officials, such as the police, law enforcement authorities and employees and officials in detention centres or welfare institutions; UN ' ' (د) حماية الأطفال من جميع أشكال العنف أو الاعتداء عليهم من قبل مسؤولين حكوميين كرجال الشرطة وسلطات إنفاذ القوانين والموظفين والمسؤولين في مراكز الاحتجاز أو مؤسسات الرعاية الاجتماعية؛
    (c) To protect children from abuse by government officials such as the police, law enforcement authorities and employees and officials in detention centres or welfare institutions; UN (ج) حماية الأطفال من اعتداءات المسؤولين الحكوميين عليهم كرجال الشرطة وسلطات إنفاذ القوانين والموظفين والمسؤولين في مراكز الاحتجاز أو مؤسسات الرعاية الاجتماعية؛
    " (d) To protect children from all forms of violence or abuse by all those who work with and for children, including in educational settings, as well as by government officials, such as the police, law enforcement authorities and employees and officials in detention centres or welfare institutions; UN " (د) حماية الأطفال من جميع أشكال العنف أو الاعتداء التي يرتكبها أي من العاملين معهم ومن أجلهم، بما في ذلك في البيئة التعليمية، وكذلك التي يرتكبها مسؤولون حكوميون كرجال الشرطة وسلطات إنفاذ القوانين والموظفين والمسؤولين في مراكز الاحتجاز أو مؤسسات الرعاية الاجتماعية؛
    (d) To protect children from all forms of violence or abuse by all those who work with and for children, including in educational settings, as well as by government officials, such as the police, law enforcement authorities and employees and officials in detention centres or welfare institutions; UN (د) حماية الأطفال من جميع أشكال العنف أو الاعتداء التي يرتكبها أي من العاملين معهم ومن أجلهم، بما في ذلك في البيئة التعليمية، وكذلك التي يرتكبها مسؤولون حكوميون كرجال الشرطة وسلطات إنفاذ القوانين والموظفين والمسؤولين في مراكز الاحتجاز أو مؤسسات الرعاية الاجتماعية؛
    (c) Persons urgently requiring legal aid at police stations, detention centres or courts should be provided preliminary legal aid while their eligibility is being determined. UN (ج) ضرورة تقديم المساعدة القانونية الأولية إلى الأشخاص الذين يحتاجون إلى مساعدة قانونية عاجلة في مراكز الشرطة أو مراكز الاحتجاز أو المحاكم ريثما يجري البت في أهليتهم.
    (c) Persons urgently requiring legal aid at police stations, detention centres or courts should be provided preliminary legal aid while their eligibility is being determined. UN (ج) ضرورة تقديم المساعدة القانونية الأولية للأشخاص الذين يحتاجون إلى مساعدة قانونية عاجلة في مراكز الشرطة أو مراكز الاحتجاز أو المحاكم ريثما يجري البت في أهليتهم.
    (c) Persons urgently requiring legal aid at police stations, detention centres or courts should be provided preliminary legal aid while their eligibility is being determined. UN (ج) ضرورة تقديم المساعدة القانونية الأولية للأشخاص الذين يحتاجون إلى مساعدة قانونية عاجلة في مراكز الشرطة أو مراكز الاحتجاز أو المحاكم ريثما يجري البت في أهليتهم.
    (c) Persons urgently requiring legal aid at police stations, detention centres or courts should be provided preliminary legal aid while their eligibility is being determined. UN (ج) ضرورة تقديم المساعدة القانونية الأولية للأشخاص الذين يحتاجون إلى مساعدة قانونية عاجلة في مراكز الشرطة أو مراكز الاحتجاز أو المحاكم ريثما يجري البت في أهليتهم.
    Malta and Poland have more targeted awareness-raising initiatives, preferring to focus their efforts on high-risk areas or populations such as detention centres or third-country nationals working in particular industries. UN على أن كلاً من مالطة وبولندا لديها مبادرات أكثر استهدافاً لتعزيز الوعي وتفضلان تركيز جهودهما على المجالات أو السكان المرتبطين بارتفاع المخاطرة ومن ذلك مثلاً مراكز الاعتقال أو مواطني البلدان الثالثة العاملين في صناعات معيَّنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more