"detention places" - Translation from English to Arabic

    • أماكن الاحتجاز
        
    • أماكن احتجاز
        
    • مراكز الحبس
        
    • وأماكن الاحتجاز
        
    From 3,500 to 8,500 persons, you can imagine that this has resulted in overcrowding of a very acute nature in the detention places. UN فمن ٥٠٠ ٣ إلى ٥٠٠ ٨ شخص، يمكنكم أن تتصوروا أن هذا قد أدى إلى الاكتظاظ في أماكن الاحتجاز بدرجة حادة.
    Monitoring of Preliminary detention places in Armenia, Civil Society Institute, 76 pages, Yerevan, 2004 UN مراقبة أماكن الاحتجاز على ذمة التحقيق في أرمينيا، معهد المجتمع المدني، 76 صفحة، يريفان 2004
    It prohibits secret detention places, solitary confinement or other similar forms of detention. UN ويحظر استخدام أماكن الاحتجاز السرية، والحجز الانفرادي أو أشكال الاحتجاز المماثلة اﻷخرى.
    The SPT recommends that access to the detention places under the SCNS be granted on a permanent basis to relevant oversight bodies, as well as civil society. UN وتوصي اللجنة الفرعية بمنح الهيئات الإشرافية ذات الصلة، وكذلك منظمات المجتمع المدني، إذناً دائماً لزيارة أماكن الاحتجاز التي تشرف عليها اللجنة الحكومية للأمن الوطني.
    Further reports had also been received of extrajudicial killings, torture and secret detention places. UN وتم أيضا تلقي تقارير أخرى تفيد بوقوع حالات إعدام بدون محاكمة وحالات تعذيب ووجود أماكن احتجاز سرية.
    Monitoring of Preliminary detention places in Armenia, Civil Society Institute, Yerevan, 2004; UN مراقبة أماكن الاحتجاز على ذمة التحقيق في أرمينيا، معهد المجتمع المدني، يريفان، 2004؛
    I. Temporary detention places ( " IVS " ) and other places under Police UN أولاً- أماكن الاحتجاز المؤقت والأماكن الأخرى التي تشرف عليها قوات الشرطة
    II. Pre-trial detention places ( " SIZO " ) under the State Penitentiary Service ( " GSIN " ) UN ثانياً- أماكن الاحتجاز السابق للمحاكمة التابعة لدائرة المرافق الإصلاحية الحكومية
    III. detention places under the National Security Committee UN ثالثاً- أماكن الاحتجاز التابعة للجنة الحكومية للأمن الوطني
    Allow visits by international humanitarian organizations to all detention places (Poland); 113.63. UN 113-62- السماح لكافة المنظمات الإنسانية الدولية بزيارة جميع أماكن الاحتجاز (بولندا)؛
    It welcomed Philippines' accession to the Optional Protocol to the Convention against Torture, but noted that acts of torture continued in detention places. UN ورحبت بانضمام الفلبين إلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب، لكنها أشارت إلى أن أفعال التعذيب لا تزال مستمرة في أماكن الاحتجاز.
    71. The delegation reported on the increased number of visits to detention places carried out by the national preventive mechanism in the past years. UN 71- وتناول الوفد زيادة عدد زيارات أماكن الاحتجاز التي قامت بها الآلية الوقائية الوطنية في السنوات الماضية.
    15. CoE-CPT recommended that Romania end the detention of convicted persons in police detention places. UN 15- وأوصت اللجنة رومانيا بأن تنهي احتجاز الأشخاص المدانين في أماكن الاحتجاز التابعة للشرطة.
    2007 to present: Trainer for the officials and people working in the detention places. UN 2007 - حتى الآن: مدربة للموظفين وللأشخاص العاملين في أماكن الاحتجاز.
    However, the Ombudsman's institution is fully dependent on the executive branch and its visits to detention places may not shed any light on the situation. UN بيد أن مؤسسة أمين المظالم تعتمد اعتماداً كلياً على السلطة التنفيذية، وقد لا تلقي زياراتها إلى أماكن الاحتجاز أي ضوء على الوضع.
    The 11 instructions were written on the wall very visibly in each of the detention places visited. UN 54- وكانت التعليمات ال11 مكتوبة على الجدار بشكل مقروء تماماً في كل من أماكن الاحتجاز التي تمت زيارتها.
    He was encouraged to receive positive feedback about the ICRC visits and assistance in all three detention places that he visited. UN ولقد سر بأن يتلقى معلومات إيجابية عن زيارات لجنة الصليب الأحمر الدولية إلى أماكن الاحتجاز الثلاثة التي زارها وعن مساعدتها لها.
    The members of the Committee concentrated their activities in Colombo, but also travelled to Kandy, Matale, Dambulla, Panadura and Kalutara in order to visit detention places. UN وركز عضـوا اللجنة أنشطتهما في كولومبو، ولكنهما سافرا أيضاً إلى كاندي ومثالي ودامبولا وبانادورا وكالوتارا لزيارة أماكن الاحتجاز.
    Detainees are held in underground prisons or in metal shipping containers, in extreme weather conditions, or in secret detention places. UN ويوضَع المحتجَزون في سجون تحت الأرض أو في حاويات شحن معدنية في ظل أوضاع جوية قاسية، أو في أماكن احتجاز سرية.
    (d) Protect the rights of children deprived of their liberty and improve their conditions of detention and imprisonment, notably by establishing special prisons for children with conditions suitable to their age and needs and by ensuring the presence of social services in all detention centres in the country, and in the meantime by guaranteeing separation from adults in all prisons and in pretrail detention places all over the country; UN (د) حماية حقوق الأطفال المحرومين من حريتهم وتحسين أوضاع احتجازهم وسجنهم، لا سيما بإنشاء سجون خاصة للأطفال تتوافر فيها ظروف ملائمة لسنهم واحتياجاتهم وبتأمين وجود خدمات اجتماعية في جميع مراكز الاحتجاز في البلد، وفي انتظار ذلك، بضمان فصل الأطفال عن البالغين في جميع السجون وفي مراكز الحبس الاحتياطي في كافة أنحاء البلد؛
    The Government should authorize visits to prisons and detention places by a competent international organization. UN وينبغي أن تأذن الحكومة لمنظمة دولية مختصة بالقيام بزيارات للسجون وأماكن الاحتجاز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more