"detention registers" - Translation from English to Arabic

    • سجلات الاحتجاز
        
    detention registers are accessible to any interested person. UN ويمكن لأي شخص معني الاطلاع على سجلات الاحتجاز.
    E. detention registers (E/CN.4/1992/18/Add.1, para.204 (d)) UN هاء - سجلات الاحتجاز (E/CN.4/1992/18/Add.1، الفقرة 204(د))
    In addition, the authorities should systematically and regularly update detention registers, which should contain the name of every detainee, the identity of the officials carrying out the detention, the date of the detainee's admission and departure, and all other information needed for such registers. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي للسلطات أن تُحدِّث بصورة منهجية ومنتظمة سجلات الاحتجاز التي يُقيَّد فيها اسم كل محتجز وهوية الموظفين المكلفين بإيداع المحتجزين في السجن، وتاريخ دخول المحتجزين وخروجهم، وسائر العناصر المتصلة بمسك هذه السجلات.
    In addition, the authorities should systematically and regularly update detention registers, which should contain the name of every detainee, the identity of the officials carrying out the detention, the date of the detainee's admission and departure, and all other information needed for such registers. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي للسلطات أن تُحدِّث بصورة منهجية ومنتظمة سجلات الاحتجاز التي يُقيَّد فيها اسم كل محتجز وهوية الموظفين المكلفين بإيداع المحتجزين في السجن، وتاريخ دخول المحتجزين وخروجهم، وسائر العناصر المتصلة بمسك هذه السجلات.
    In addition, the authorities should systematically and regularly update detention registers, which should contain the name of every detainee, the identity of the officials carrying out the detention, the date of the detainee's admission and departure, and all other information needed for such registers. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي للسلطات أن تُحدِّث بصورة منهجية ومنتظمة سجلات الاحتجاز التي يُقيَّد فيها اسم كل محتجز وهوية الموظفين المكلفين بإيداع المحتجزين في السجن، وتاريخ دخول المحتجزين وخروجهم، وسائر العناصر المتصلة بمسك هذه السجلات.
    The Committee also expresses its concern at the lack of information on detention registers as well as the lack of monitoring of the implementation of safeguards, in particular given that the State party stated that it had documented no cases in which the authorities had failed to properly register detainees during the reporting period. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم وجود معلومات عن سجلات الاحتجاز فضلاً عن عدم رصد تنفيذ الضمانات، وخاصة بالنظر إلى أن الدولة الطرف أشارت إلى أنها لم توثق أي حالة لم تقم فيها السلطات بتسجيل المحتجزين بشكل سليم أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    It is also concerned by reports that detention registers in police stations are not always kept in a regular manner (arts. 2, 12, 13 and 16). UN ويساورها القلق أيضاً إزاء التقارير التي تفيد بأن سجلات الاحتجاز في مراكز الشرطة لا تُمسك دائماً بطريقة منتظمة (المواد 2 و12 و13 و16).
    It is also concerned by reports that detention registers in police stations are not always kept in a regular manner (arts. 2, 12, 13 and 16). UN ويساورها القلق أيضا إزاء التقارير التي تفيد بأن سجلات الاحتجاز في مراكز الشرطة لا تُمسك دائماً بطريقة منتظمة (المواد 2 و12 و13 و16).
    The Committee also expresses its concern at the lack of information on detention registers as well as the lack of monitoring of the implementation of safeguards, in particular given that the State party stated that it had documented no cases in which the authorities had failed to properly register detainees during the reporting period. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم وجود معلومات عن سجلات الاحتجاز فضلاً عن عدم رصد تنفيذ الضمانات، وخاصة بالنظر إلى أن الدولة الطرف أشارت إلى أنها لم توثق أي حالة لم تقم فيها السلطات بتسجيل المحتجزين بشكل سليم أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    Moreover, the Committee is deeply concerned at the fact that the 48hour limit for police custody is not observed in practice and at shortcomings in maintaining detention registers (arts. 2 and 11). UN كما يساور اللجنة قلق شديد إزاء عدم احترام مدة الاحتجاز لدى الشرطة المحددة ﺑ 48 ساعة وإزاء أوجه القصور التي تشوب مسك سجلات الاحتجاز (المادتان 2 و11).
    Moreover, the Committee is deeply concerned at the fact that the 48hour limit for police custody is not observed in practice and at shortcomings in maintaining detention registers (arts. 2 and 11). UN كما يساور اللجنة قلق شديد إزاء عدم احترام مدة الاحتجاز لدى الشرطة المحددة ﺑ 48 ساعة وإزاء أوجه القصور التي تشوب مسك سجلات الاحتجاز (المادتان 2 و11).
    Moreover, the Committee is deeply concerned at the fact that the 48hour limit for police custody is not observed in practice and at shortcomings in maintaining detention registers (arts. 2 and 11). UN كما يساور اللجنة قلق شديد إزاء عدم احترام مدة الاحتجاز لدى الشرطة المحددة ﺑ 48 ساعة وإزاء أوجه القصور التي تشوب مسك سجلات الاحتجاز (المادتان 2 و 11).
    (d) Ensure that the State party monitors the provision of safeguards by all public officials to persons deprived of their liberty, including by documenting relevant information in detention registers, and ensuring regular monitoring of officials' compliance with these reporting requirements; UN (د) أن تكفل رصد مدى توفير جميع موظفي الدولة للضمانات القانونية للمحرومين من حريتهم، بوسائل منها تدوين المعلومات ذات الصلة في سجلات الاحتجاز وكفالة الرصد المنتظم لمدى امتثال الموظفين لهذه المقتضيات المتعلقة بالإبلاغ؛
    (d) Ensure that the State party monitors the provision of safeguards by all public officials to persons deprived of their liberty, including by documenting relevant information in detention registers, and ensuring regular monitoring of officials' compliance with these reporting requirements; UN (د) أن تكفل رصد مدى توفير جميع موظفي الدولة للضمانات القانونية للمحرومين من حريتهم، بوسائل منها تدوين المعلومات ذات الصلة في سجلات الاحتجاز وكفالة الرصد المنتظم لمدى امتثال الموظفين لهذه المقتضيات المتعلقة بالإبلاغ؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more